Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Живая сказка. Пушкин Александр Сергеевич. «Сказка о попе и работнике его балде»

Автор: Александр Сергеевич Пушкин
Жанр:
Серия: Живая сказка
Аннотация:

Эта сказка не простая, а волшебная! Ее можно не только читать, листать и слушать в великолепном актерском исполнении, но и весело играть с ее персонажами. Более того, она обладает магической способностью, которая поможет тебе научиться «бегло» читать. Ты заметишь, как во время звучания сказки строки текста на экране будут «подсвечиваться», что позволит тебе следить за речью рассказчика и читать вместе с ним. После знакомства со сказкой ты сможешь поучаствовать в викторине, призами к которой будут увлекательные мини-игры: «раскраски», «пазлы», «найти отличия» и другие. «Живая сказка» подарит тебе незабываемое путешествие в мир пушкинских сказок и приобщит к культурному богатству родного языка! Читает: народная артистка РФ Клара Новикова Саундтрек сказки можно послушать на любом устройстве поддерживающем mp3 формат

     

     

     



    Извините, данная книга недоступна в связи с жалобой правообладателя.

 

 

Ваш комментарий:

 
 

Случайные комментарии

Елена комментирует книгу «iКона: Стив Джобс.» (Саймон Вильям Л.):

а что вы хотели. раз уж мир зависит от интернета, мир издательств должен подстраиваться под обстоятельства. это бизнес! И бизнес не любит халявщиков. Кстати обратила внимание что купленные электронные книги отличаются таки качеством.

fantom комментирует книгу «Ванечка» (Эдуард Тополь):

жалко бесплатно читать нельзя

Т.Ч.К... точка комментирует книгу «Боря + Лена = Л…» (Воробей Вера и Марина):

Я почти все книги прочитала... Они классно пишут... И вообще все обалдеть...

БоевиК комментирует книгу «Криминальные Аборты» (Ломачинский Андрей Анатольевич):

Книга то что надо . советую прочесть

наталья комментирует книгу «Путь самца» (Трахтенберг Роман):

книга супер

BratNikotin комментирует книгу «Зайти с короля» (Доббс Майкл):

Интересно, что вопрос о деньгах переводчиком не поднимался. Речь ведь может идти просто об упоминании автора перевода. Не знаю тот ли это случай, но часто бывает, что переводчик - он же и редактор-издатель. Я не увидел упоминания автора перевода нигде. Как для этой книги так и для других на этом сайте. Я согласен, что "исскуство должно принадлежать народу, а не министерству культуры" (А. Чернецкий). Но так же ведь и "Страна должна знать своих героев".

shuravi комментирует книгу «Блокпост» (Пучков Лев):

кто-нибудь подскажет что-то похожее на произведения Льва Пучкова ?

Оксана комментирует книгу «Завоевание» (Золя Эмиль):

После прочтения книги стало мерзко и противно. Золя добивался такого впечатления и ему удалось это на все 250%. Сильный писатель, сильная книга, но врядли смогу перечесть ее заново, очень тягостное впечатление.


Информация для правообладателей