Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Дети Морского Царя

Автор: Андерсон Пол Уильям
Жанр: Фэнтези
Аннотация:

Роман «Дети морского царя» являет собой своеобразный сплав приключенческой литературы и волшебной сказки. Прекрасное знание автором эпической и фольклорной европейской традиции, германских и древнескандинавских саг, создает у читателей ощущение невероятной, магической реальности происходящего.

  • Читать книгу на сайте (699 Кб)
  •  

     

     

Дети Морского Царя, доступные форматы:

  • Скачать книгу в FB2 (291 Кб)
  • Скачать книгу в DOC (295 Кб)
  • Скачать книгу в TXT (283 Кб)
  • Скачать книгу в HTML (289 Кб)
  •  

     

     

    Ваш комментарий:

     
     

    Случайные комментарии

    Вики комментирует книгу «Мои путевые записи» (Джоли Анджелина):

    Отличный сайт!!!спасибо за возможность скачивать книги бесплатно!

    Павел комментирует книгу «Серебро и свинец» (Серебряков Владимир):

    Уважаемый автор! Хотелось бы, что бы Вы при написании своих произведений, как-то... более глубоко знакомились с тем периодом истории в которую помещаете своих героев. Тем более живых свидетелей, носителей обычаев, нравов, культуры того времени которое Вы описываете полно. А то получается какой-то пасквиль о жизни Ваших же родителей, да и всех поколений живших в 70-е. Ну а судя по Вашему высказыванию: "...увлечён военной историей и прочими яркими примерами человеческого идиотизма.", мне кажется Вам категорически не нужно пытаться описывать Советскую армию и её СпецНаз в частности. Получается смешно и жалко, особенно для тех кто прошёл через службу в этих подразделениях и через Афганскую войну. Не глумитесь над тем чего Вам не дано понять в принципе!

    читатель комментирует книгу «Буря и натиск» (Артем Тихомиров):

    Книга понравилась. Читается легко и непринужденно, захватывает с головой. В какой то момент даже заставила растрогаться)

    BratNikotin комментирует книгу «Зайти с короля» (Доббс Майкл):

    Интересно, что вопрос о деньгах переводчиком не поднимался. Речь ведь может идти просто об упоминании автора перевода. Не знаю тот ли это случай, но часто бывает, что переводчик - он же и редактор-издатель. Я не увидел упоминания автора перевода нигде. Как для этой книги так и для других на этом сайте. Я согласен, что "исскуство должно принадлежать народу, а не министерству культуры" (А. Чернецкий). Но так же ведь и "Страна должна знать своих героев".

    Виталий комментирует книгу «Камень» (Александр Варго):

    Лично мне понравилось.

    алёна комментирует книгу «Письмо незнакомки» (Цвейг Стефан):

    впервые прочла "Письмо незнакомки". Как трогательно и проникновенно. на одном дыхании. задыхаясь от печали. И снова сказала себе: "Лучшее уже написано..."

    Александр комментирует книгу «Гранатовый браслет» (Куприн Александр Иванович):

    Ништяяяк))))Спс автору!!!

    munchitor комментирует книгу «Вурдалак Тарас Шевченко» (Бузина Олесь):

    А к какому классу относите себя,Вы,уважаемая?И,главное,на чем основывается Ваше утверждение? P.S.И побольше фактов или,хотя бы, фактиков.А то сплошные эмоции,оскорбления.

    карим комментирует книгу «Рабыня страсти» (Смолл Бертрис):

    ты фригидна но я тебя вылечу


    Информация для правообладателей