Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Синдицированный кредит как инструмент финансирования компании

Автор: И. В. Дун
Жанр: Банковское дело
Серия: Современная конкуренция. Научные статьи
Аннотация:

Спрос на долгосрочные финансовые ресурсы со стороны российских предприятий и, в особенности, со стороны предприятий реального сектора экономики остается по-прежнему высоким. Однако в России сегодня нет банков, за исключением Сбербанка России и Внешторгбанка, которые смогли бы единолично кредитовать, к примеру, Транснефть или Газпром. Поэтому синдицированное финансирование, организуемое как зарубежными, так и отечественными банками, становится все более широко применяющимся финансовым инструментом, к которому вынуждены обращаться банки в интересах крупного клиента. При этом основное отличие российской и зарубежной практики синдицированного кредитования состоит в том, что в России пока не сформировались четкие и признанные всеми участниками рынка подходы к ведению данного вида бизнеса. Тем не менее, несмотря на вышеперечисленные моменты, 2005-2006 гг. характеризовались бурным развитием российского рынка синдицированного кредитования.

     

     

     



    Извините, данная книга недоступна в связи с жалобой правообладателя.

 

 

Ваш комментарий:

 
 

Случайные комментарии

юрбаши комментирует книгу «Я был на этой войне (Чечня-95)» (Миронов Вячеслав):

Вячеславу Миронову. спасибо за книгу.я бы не смог рассказать круче. хотя мой бой длился 15 минут, и вся война. P.S. это очень долго.

Толик комментирует книгу «Возвращение» (Стил Даниэла):

Ага, поддерживаю CoolReader. Вот сайт программы: http://coolreader.org/ Скачать можно отсюда: http://downloads.sourceforge.net/project/crengine/CoolReader3/cr3-3.0.51/cr3-qt-win32-3.0.51-2.zip Просто скачиваете архив, распаковываете, запускаете cr3.exe, и через меню Файл -> Открыть выбираете только что скачанный и распакованный файл книги .fb2

Джелина Намартасян комментирует книгу «Рассказы о Чике» (Искандер Фазиль Абдулович):

Думала лучше будет, да ладно!!!!!

я-я комментирует книгу «Сказки об Италии» (Горький Максим):

скучно очень,вообще не понравилось((

лариса комментирует книгу «Писатель и самоубийство» (Акунин Борис):

Элика,пожалуйста,никогда не интересуйтесь этим,самая большая ошибка,все можно исправить,кроме смерти,все,слышите!!!!!!!!!

Eugene Lao комментирует книгу «Дао Дэ Цзин» (Лао-цзы):

Как только ни переводят моего предка- на всякие лады и манеры! Вещь нельзя перевести на русский вообще, так как она имеет несколько слоёв понимания, но один из возможных переводов его названия на русский- "Трактат о Способе и Свойствах"

Светлана комментирует книгу «Анна Каренина» (Толстой Лев Николаевич):

Очень быстрое скачивание.спасибо.

Турок комментирует книгу «Роксолана» (Загребельний Павло):

А чому тоід турецькою е написали? Тільки рос. треба?))) Н да, от хлопський розум, ще треба який норов мати,щоб претензії до покійного автора ставити))) МИ УКРАЇНЦІ!!!І МОВА В НАС - УКРАЇНСЬКА, КОМУ НЕ ПОДОБАЄТЬСЯ В СВОЇХ КРАЇНАХ ЦІ ПРЕТЕНЗІЇ СТАВТЕ, А В УКРАЇНІ НАЦІОНАЛЬНА МОВА ОДНА! І не видумуйте тут байок!

Николай комментирует книгу «История государства Российского (Том 1-12)» (Карамзин Николай Михайлович):

Огромное спасибо. за большие возможности, пусть Господь благословит вас.


Информация для правообладателей