Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Тайна лорда Листердейла

Автор: Кристи Агата
Жанр: Классические детективы
Серия: Сборник рассказов
  • Читать книгу на сайте (378 Кб)
  •  

     

     

Тайна лорда Листердейла, доступные форматы:

  • Скачать книгу в FB2 (184 Кб)
  • Скачать книгу в DOC (152 Кб)
  • Скачать книгу в TXT (144 Кб)
  • Скачать книгу в HTML (170 Кб)
  •  

     

     

    Ваш комментарий:

     
     

    Случайные комментарии

    Лариса комментирует книгу «Рассказы о Чике» (Искандер Фазиль Абдулович):

    Читаю Искандера с 70-х. Лучший русский писатель. Яркий и выразительный язык, и, конечно, эмоциональность, которой так не хватает русской классике.

    Егор комментирует книгу «Петр Первый» (Толстой Алексей Николаевич):

    Хорошая книга, мне очень понравилась

    юрии комментирует книгу «Драма на Бульваре Бомарше» (Сименон Жорж):

    спасибо за книги перечитываю мегре

    Наталья комментирует книгу «Женщина-трансформер» (Нестерина Елена Вячеславовна):

    Бесподобная книга, сентиментальная, девушки любители поплакать и посмеяться одновременно, то это ваш домашний роман. После протчтения вся московская серость позади)))

    Станислав комментирует книгу «Пером и шпагой» (Пикуль Валентин Саввич):

    Обязательна к прочтению. Красиво и легко написана. Читать более чем приятно. Холодные зимние вечера пролетают незаметно.

    Любаня комментирует книгу «Мы – славяне!» (Мария Семенова):

    Автору "Мы славяне" Марии Семеновой: Не надо превращать наш любимый сайт бесплатных книг в место рекламы своих. Будьте любезны - в другое место.

    андрюха комментирует книгу «Стань диким!» (Хантер Эрин):

    я поклонник котов-воителей если нужно чо спросить спрашивайте на этом сайте (только про котов-воителей)

    читатель комментирует книгу «Метро 2034 (главы 1-5) без иллюстраций» (Глуховский Дмитрий):

    НЕУДАЧНАЯ КНИГА.ПРОСТО БРЕДОВАЯ ФАНТАСТИКА.

    Eugene Lao комментирует книгу «Дао Дэ Цзин» (Лао-цзы):

    Как только ни переводят моего предка- на всякие лады и манеры! Вещь нельзя перевести на русский вообще, так как она имеет несколько слоёв понимания, но один из возможных переводов его названия на русский- "Трактат о Способе и Свойствах"

    Christie комментирует книгу «Собственник» (Голсуорси Джон):

    Книга-то нормальная, пишет автор хорошо, а "полной ересью" можно назвать его позицию, отношение к героям. "В раба мужчину превращает красота": он считал, что красавице всё прощается, и ради этого даже порочил свою семью, ставшую, видимо, прототипами Форсайтов. Голсуорси -- не Старый и не Молодой Джолион, а ДЖОРДЖ ФОРСАЙТ -- вот что я для себя поняла: "записывай и свидетельствуй мою последнюю волю, иначе оставлю любовнице вообще всё"!


    Информация для правообладателей