Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Два рубля десять копеек…

Автор: Липатов Виль Владимирович
Жанр: Современная проза
  • Читать книгу на сайте (14 Кб)
  •  

     

     

Два рубля десять копеек…, доступные форматы:

  • Скачать книгу в FB2 (8 Кб)
  • Скачать книгу в DOC (8 Кб)
  • Скачать книгу в TXT (7 Кб)
  • Скачать книгу в HTML (8 Кб)
  •  

     

     

    Ваш комментарий:

     
     

    Случайные комментарии

    Смиренный дервиш комментирует книгу «Багдадский вор» (Белянин Андрей Олегович):

    В этой, в высшей степени правдивой и достоверной истории есть только одна неточность. Достопочтенный автор ошибается, постоянно упоминая об отрубании голов на плахе ятаганом. Тут уж что-нибудь одно: если ятаганом - то на весу, если на плахе - то мечом-кончаром.

    Таемлу комментирует книгу «Вера изгоев» (Эльтеррус Иар):

    Книга великолепная, за живое берет. Иар Эльтеррус - гений

    Владюшка комментирует книгу «Бриллиантовые девочки» (Уилсон Жаклин):

    Супер книга!Так захватывает.Правда,смущает пара плохих словечек,но это не так важно.

    Алина комментирует книгу «Одиссея капитана Блада» (Сабатини Рафаэль):

    Вот муть... Фигня полная!

    тапочка комментирует книгу «Полный root» (Чубарьян Саша):

    замечательная! На одном дыхании прочитала. Побольше бы таких книг) Р.S. Спасибо за такую хорошую библиотеку.

    ната комментирует книгу «Соло для демона» (Елизавета Шумская):

    Привет!Опять этот невероятно обаятельный и сек*уальный Тацу ведет следствие.В этот раз он схватился с демоном, заморочил головы двум подругам, притащил невесть откуда оборотня полуволка-полусобакуи тд и тп.В общей сложности получается крайне любопытная история.Доиграешься Тацу!

    Я нАйДУ кОгО нАдА комментирует книгу «Лейла Блу. Волшебство начинается» (Мириам Дубини):

    КЛАССНАЯ КНИГА ЛЕЙЛА БЛУ

    Юлия комментирует книгу «Пожиратель мух» (Алексеев Кирилл):

    Да, книга захватывает, читала не отрываясь.

    BratNikotin комментирует книгу «Зайти с короля» (Доббс Майкл):

    Интересно, что вопрос о деньгах переводчиком не поднимался. Речь ведь может идти просто об упоминании автора перевода. Не знаю тот ли это случай, но часто бывает, что переводчик - он же и редактор-издатель. Я не увидел упоминания автора перевода нигде. Как для этой книги так и для других на этом сайте. Я согласен, что "исскуство должно принадлежать народу, а не министерству культуры" (А. Чернецкий). Но так же ведь и "Страна должна знать своих героев".


    Информация для правообладателей