Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Судьбу можно изменить! Тайны Небесных Ангелов

Автор: Любовь Панова
Жанр: Эзотерика
Серия: Тайны Небесных Ангелов
Аннотация:

Можно ли изменить судьбу? Любовь Ивановна Панова, известная тысячам читателей по бестселлерной серии книг «Откровения Ангелов-Хранителей», отвечает честно и просто: «Да, судьбу можно изменить!» Эту информацию она получила от Небесных Ангелов. Доказательство тому, что автор прав, – в многочисленных историях реальных людей. Эти люди ехали к Любови Ивановне за советом и поддержкой, ехали со своими бедами, трудностями, с вопросами, которые казались неразрешимыми… И они получили помощь! Они смогли увидеть свой истинный путь, узнали, как идти по нему, минуя беды и страдания, поняли, что именно поможет им изменить судьбу. Теперь это откровение пришло и к вам! Вся информация о том, как изменить судьбу, собрана в этой книге. Эти знания помогут всем, кто с ними соприкоснется, ведь это информация от светлых высших сил. Книга публикуется в новой авторской серии «Тайны Небесных Ангелов».

     

     

     



    Извините, данная книга недоступна в связи с жалобой правообладателя.
    Вы можете прочитать ознакомительный фрагмент книги.

 

 

Ваш комментарий:

 
 

Случайные комментарии

Наталья комментирует книгу «Операция «Медный кувшин»» (Вильмонт Екатерина Николаевна):

Вот я уже и выросла, а книгами Вильмонт все так же зачитываюсь=)))) и дочка моя читать их будет. Прекрасные книги для детей! Развивают логику, патриотизм, веру в правосудие и дружбу. Низкий поклон Екатерине Николаевне! P.S. Сайт прекрасен. Разработчикам респект!

Илья комментирует книгу «Все ясно» (Фоер Джонатан Сафран):

Не в коем случае не читайте этот перевод. Такое чувство что украинский перводчик просто не понял этой книги

Аня комментирует книгу «Бессмертный» (Мансуров Дмитрий):

Очень понравилась книга, настроение повышается сразу)))

Аня комментирует книгу «Сумерки» (Майер Стефани):

сумерки класс!

Светлана комментирует книгу «Баба-яга Бессмертная» (Никитина Елена):

Елена Викторовна! У меня есть идея длч вашей книги. Пожалуйста, свяжитесь со мной. Ваших координат я не нашла, , ни на СИ, нигде... Жаль. Sveta3030@rambler.ru Ну а чтобы и мне не ошибиться, что это вы, а никто другой, укажите название своей последней книги. Спасибо, жду.

Ольга комментирует книгу «Таня Гроттер и полный Тибидохс! Фразочки, цитатки и афоризмы» (Емец Дмитрий):

почему когда первую книгу скачивала - было бесплатно. теперь надо покупать?

Екатерина комментирует книгу «Одиннадцатое правило волшебника, или Исповедница» (Гудкайнд Терри):

Хочется сказать огромное спасибо автору и переводчикам. Серия очень хорошая, несмотря на то, что я не фанат всех книг; были и отличные, были и не очень, но в целом серия замечательная. Последние три книги - выше всяких похвал. Терри написал их совсем по-другому, они сильно отличаются от всей серии, они намного сложнее для понимания и намного интереснее для прочтения. Потрясающе переплетены моменты ярких сцен и долгих раздумий персонажа, как будто читатель расслабляется после волнующей сцены, отдыхает, приводит свои мысли и чувства в норму, и тут его поджидает новая неожиданность. В этих трех книгах писатель раскрывает все секреты перед читателем, как не делал никогда раньше, до этого было спасение мира "пальцем в небо", теперь же все действия персонажей продуманы и обоснованы, все действия переплетены в логическую цепочку, а каждое звено поднесено читателю в мельчайших подробностях. Так же Терри не изменил своей любви к цикличности действий, что только подчеркивает авторский стиль. Хочется сказать отдельное спасибо за то, что все ключевые персонажи промелькнули в последней книге, и все они сыграли свою роль, приятно было вспомнить всех, кто так или иначе повлиял на жизнь главных героев в целом и Ричарда в частности.

Мелиса комментирует книгу «Сердца трех» (Лондон Джек):

Я ничего шикарного в ней не нашла

Eugene Lao комментирует книгу «Дао Дэ Цзин» (Лао-цзы):

Как только ни переводят моего предка- на всякие лады и манеры! Вещь нельзя перевести на русский вообще, так как она имеет несколько слоёв понимания, но один из возможных переводов его названия на русский- "Трактат о Способе и Свойствах"


Информация для правообладателей