Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Татьяна Доронина. Еще раз про любовь

Автор: Нелли Гореславская
Жанр: Биографии и мемуары
Серия: Жизнь в искусстве
Аннотация:

В прежние времена ее называли русской Мерилин Монро, лучшей театральной актрисой СССР, воплощением красоты и душевного обаяния. Потом восхищаться Дорониной, любить Доронину стало считаться почти неприличным… Почему так получилось? В книге рассказывается о непростой судьбе большой русской актрисы, которую многие называют сегодня «последней из великих», о ее личной жизни, творческой биографии, о пресловутом, скандальном разделении старого МХАТа, о становлении и деятельности МХАТа имени Горького на Тверском бульваре, возглавляемого ныне Татьяной Дорониной.

     

     

     



    Извините, данная книга недоступна в связи с жалобой правообладателя.
    Вы можете прочитать ознакомительный фрагмент книги.

 

 

Ваш комментарий:

 
 

Случайные комментарии

Сергей комментирует книгу «Звездная месть (Книга 1)» (Петухов Юрий):

читал еще в школе, это где-то 1993г. хочу перечитать.

этоя комментирует книгу «Черный список» (Маринина Александра Борисовна):

что за хрень? не грузится!!!!(

Александра комментирует книгу «Легенда» (Александр Иванович Куприн):

и мне тоже срачно ой срочно:)

Natulik комментирует книгу «Собачье сердце» (Булгаков Михаил Афанасьевич):

Он гениальный писатель! и необычный))) даже если некоторые свои романы он и писал под белочкой) зато полет фантазий замечательный)) хоть какое-то разнообразие)) Каждому свое) Спасибо ему)

Язь комментирует книгу «Практические советы по похудению» (Суняева Руслана):

спасибо автору,и правда очень хорошая книжечка)

Сластёночка комментирует книгу «Любовь в противогазе» (Лубенец Светлана):

ммммммм.........................

Мирослава комментирует книгу «Роксолана» (Загребельний Павло):

Та вже візьміть та почитайте книжку, тоді й дізнаєтесь, хто і звідки був. Ааааа... не вмієте українською читати? Є прекрасний переклад на турецьку Омера ДЕРМЕНДЖІ! І турецької не знаєте? Тоді - швах((( Он турки для себе переклали, а ви знайдіть у своїй Росії спеціалістів і нехай для росіян перекладуть. А то так ніколи такої цікавої книжки і не прочитаєте.

Оля комментирует книгу «Где-то есть ты…» (Елена Сокол):

Очень крутая книга! Любовь, страсть, щекотание нервов. Я отлично провела время за чтением!


Информация для правообладателей