Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Російсько-український і українсько-російський словник. 50 000 слів

Автор: Т. В. Ковальова
Жанр: Языкознание
Аннотация:

«Російсько-український і українсько-російський словник» охоплює лексику всіх стилів і літературних жанрів сучасних української і російської мов. Словник містить близько 50 000 слів з перекладом, велику кількість фразеологізмів та ілюстрації перекладу окремих словосполучень російської і української мов, що дозволяє повніше відобразити їх лексичний склад, який сформувався на початку ХХІ століття. Словник розрахований на широке коло читачів, а також на філологів, перекладачів, працівників видавництв. Стане він у пригоді й учням шкіл, студентам вищих навчальних закладів будь-якого профілю.

     

     

     



    Извините, данная книга недоступна в связи с жалобой правообладателя.

 

 

Ваш комментарий:

 
 

Случайные комментарии

LEZGUS комментирует книгу «Доспехи из чешуи дракона» (Юрин Денис):

А как тут качать ? Только с компа походу а то со смарта пытался с разных браузеров скачивать но не выходит :'( выкидывает на страницы с кракозябрами

Юрий комментирует книгу «Одноэтажная Америка» (Ильф Илья):

>Хочу хорошо посмеяться и узнать какой 100 лет назад был взгляд на пиндостан глазами советского человека, даже двух и даже сатириков. Ну и как, смешно? Глазами-то человека, живушего в рашке, в хрущевском пятидесятилетнем стойле?

полюська) комментирует книгу «Останься со мной!» (Воробей Вера и Марина):

Обожаю их книги ,читаю с удовольствием!советую прочитать,увлекательно:)

Yasmin комментирует книгу «Орлиная гора» (Живетьева Инна):

Прекрасная книга. Хорошо бы подобные книги включать в школьную программу. Чтобы современные подростки читали не только книги "Как стать миллионером" или "Исскуство быть эгоистом".

Евгений Бузни комментирует книгу «Санькя» (Прилепин Захар):

Роман написан таким языком, о котором я говорю своим студентам, что его нельзя использовать в литературе. Первое, что бросается в глаза - это пошлость, ненормативная лексика, стилистическая неграмотность. Это одна сторона романа. Вторая - содержательная. Герои романа не знают, для чего они живут, во имя чего они организовали свою борьбу. Их восстание было бессмысленным и бестолковым.

Пушкин комментирует книгу «Тайный советник вождя» (Успенский Владимир Дмитриевич):

Эпиграмма на «Историю государства Российского» Карамзина (1818): В его «Истории» изящность, простота Доказывают нам, без всякого пристрастья, Необходимость самовластья И прелести кнута.

Иван комментирует книгу «Лебединая песня» (Голсуорси Джон):

В txt на этом сайте книги нет. Скачайте здесь - http://thelib.ru/books/golsuorsi_dzhon/lebedinaya_pesnya.html

Archont комментирует книгу «Игра престолов. Книга I» (Мартин Джордж):

Ничего того что нахваливали тут не увидел, сюжет развивается очень медленно и не торопливо. Советаю сериал к просмотру т.к. убрано огромнейшее количество косяков, которые в книге находяться чуть ли не в каждой главе. А сериал очень интересен и захватывающий. Его надо смотреть обязательно. А книгу лучше отложить в сторону. Но если уж совсем охото сравнить то читайте конечно, но она не икона, далеко не икона.


Информация для правообладателей