Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Алина в Стране Чудес

Автор: Владимир Ильич Контровский
Жанр: Фэнтези
Аннотация:

Если читать много фэнтези о попаданцах и очень захотеть, то непременно попадёшь в волшебный мир. Так и случилось с одной молодой жительницей Санкт-Петербурга по имени Алина. Этот мир принял девушку дружелюбно, однако наша героиня начинает корёжить его под себя. Но так ли просто стать повелительницей мира, населённого древними и мудрыми существами? Как волшебный мир, обитатели которого владеют магией и не умеют лгать, примет типичную представительницу нашего мира и воздаст ей по заслугам?
Если вы фанатеете от однообразных копий на тему «Заурядная девчонка из нашего мира попадает в магический мир и там играючи становится его повелительницей, поставив всю тамошнюю нелюдь и нечисть по стойке «Смирно!», не читайте эту книгу – испортите себе настроение и пищеварение. Но если вы хотите нового ракурса заезженной темы и считаете, что успеха на халяву не бывает – успех и счастье надо заслужить, причём далеко не любой ценой и не любым способом, – эта «сказка для взрослых» для вас.

     

     

     



    Извините, данная книга недоступна в связи с жалобой правообладателя.
    Вы можете прочитать ознакомительный фрагмент книги.

 

 

Ваш комментарий:

 
 

Случайные комментарии

леон комментирует книгу «Афоризмы» (Чанакья Пандит):

глупый лисенок хоббитов взял и александре он отписал камилка сабину читала тогда, олега к живаго она привела олег же ирине шлет привет, это не юмор, это омлет

Риша комментирует книгу «Багдадский вор» (Белянин Андрей Олегович):

Это потрясающая книга, из-за которой я чуть не лишилась работы. Не могла оторваться и во-время не сделала отчет. Какой был скандалище...

Алина комментирует книгу «Ведьма-хранительница» (Громыко Ольга):

Книги о Вольхе Редной заставляют чуть ли не летать! Когда в первый раз читала - плакала от того, что уже конец! Вот бы побольше книг про Вольху!!!!!

Алекс комментирует книгу «Стража! Стража!» (Пратчетт Терри):

Перевод отвратнейший!!! Все имена собственные ужасны (сержант Морковка убил), и шутки все переведены непойми как... Сравнить: (этот) Но ведь нужно было вручить жалобу Патрицию, скрепя сердце признал он. Если бы вы не сделали этого, то Патриций послал бы людей взять ее и доставить ему. (перевод А.Жикаренцева) Да уж, тут надо отдать патрицию должное, с неохотой признал ван Пью. Иначе он пошлет своих людей и возьмет это должное сам. и таких мест полно - весь текст

Аня комментирует книгу «Записки падшей ведьмы» (Стрельцова Маша):

Скачала книгу,открыла,а там тока мурня типа спасибо,что скачали книгу и т.д и т.п,а самой книги нет.Надули..

павел комментирует книгу «Записки падшей ведьмы» (Стрельцова Маша):

качайте в формате fb2, или читайте на сайте. с другими форматами этой книги какие-то проблемы.

Тирион комментирует книгу «Буря мечей. Книга II» (Мартин Джордж):

Песнь Льда и Пламени - лучший фэнтезийный цикл, что я читал.

Виктория комментирует книгу «Пятьдесят оттенков серого» (Эрика Леонард Джеймс):

я так искала ее! дочитала 3 часть только что,в восторге!

Даринка комментирует книгу «Дневники принцессы» (Кэбот Мэг):

Интересная))Мне оч нравится:))))))))!!!


Информация для правообладателей