Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Долина туманов

Автор: Яна Розова
Жанр:
Аннотация:

Владимир и Алексей Пушнины женаты на сестрах Асе и Вере. Давно сложился тесный кружок самых близких друг другу людей. Однако в последнее время семейные лодки дали крен, да и совместный бизнес Пушниных претерпел серьезный натиск рейдеров. Поездка за город – повод не только отдохнуть и развеяться, но и спокойно обдумать свое положение, принять правильное решение… Кровавое убийство в их уединенном коттедже, куда не просто проникнуть постороннему, наполняет души оставшихся в живых иррациональным ужасом. Кто убийца? На этот вопрос нет ответа. Да и другой вопрос занимает их. Сумеет ли хоть кто-нибудь остаться в живых?

     

     

     



    Извините, данная книга недоступна в связи с жалобой правообладателя.
    Вы можете прочитать ознакомительный фрагмент книги.

 

 

Ваш комментарий:

 
 

Случайные комментарии

денис комментирует книгу «Александр ДИХНОВ» (Керторию Портал):

очень классные книги, увлекают с головой, всем любителям научной фантастики и детективов советую ознакомится, только одно но, не понятно чем все закончилось

Вячеслав комментирует книгу «Сбывшееся проклятье (Михаил Скопин-Шуйский, Россия)» (Арсеньева Елена):

Ни за что не буду скачивать! Опять обманули мое светлое чувство доброго отношения к людям.

Ната комментирует книгу «Агнесса. Том 1» (Бекитт Лора):

Достойные книги.Читайте.

Юля комментирует книгу «Вершитель» (Фрай Максим):

Макс фрай супер!!!!!!

Саша комментирует книгу «Четверо из России» (Клепов Василий Степанович):

Спасибо В.Клепову за творчество. Читал и перечитывал его книги в детстве.

Фуад Микаилов комментирует книгу «Ассасин» (Дмитрий Кружевский):

Офигенная книга!Нужно что нибудь еще подобное или продолжение!:)

BratNikotin комментирует книгу «Зайти с короля» (Доббс Майкл):

Интересно, что вопрос о деньгах переводчиком не поднимался. Речь ведь может идти просто об упоминании автора перевода. Не знаю тот ли это случай, но часто бывает, что переводчик - он же и редактор-издатель. Я не увидел упоминания автора перевода нигде. Как для этой книги так и для других на этом сайте. Я согласен, что "исскуство должно принадлежать народу, а не министерству культуры" (А. Чернецкий). Но так же ведь и "Страна должна знать своих героев".

Петр комментирует книгу «Мастер и Маргарита» (Булгаков Михаил Афанасьевич):

Большинство электронных книг поддерживают формат FB2, который присутствует на сайте, можно также попробовать TXT.

Лариса комментирует книгу «Лолита» (Набоков Владимир Владимирович):

Ева, абсолютно согласна с Вами. Вот мнение покойного литературоведа Лидии Гинзбург: "Лолита - книга моралистическая, в финале - даже до навязчивости моралистическая. Читатель ни на секунду не забывает о том, какое чёрное дело творит герой. Вместе с тем Лолита - книга о великой любви, которая напоминает перевёрнутое равновесие". Но это не отменяет того факта, что моральные уроды могут использовать её в качестве пособия. Её просто нельзя давать в руки всем подряд. (Детям, разумеется тоже, они могут понять буквально). Только абсолютно нравственно зрелый и здоровый индивид сможет оценить её мощное лирическое излучение и почувствовать "сквозь смрад и смерть" (В. Набоков) весь трагизм и величие. А эта сцена с играющими детьми в финале чего стоит.. И признание героя: самое страшное - не то, что Лолиты нет рядом со мной, а то, что в этом хоре детских голосов нет её голоса..


Информация для правообладателей