«… Утром чем свет Галамей взбодрился: одной рукой за поясницу, другою – сапог натягивает. – Ты куда ж это ни свет ни заря? – баба Галамеева спрашивает. – А электричеством, – говорит, – лечиться пойду. Одно мне только теперь и осталось. …»
Как только ни переводят моего предка- на всякие лады и манеры! Вещь нельзя перевести на русский вообще, так как она имеет несколько слоёв понимания, но один из возможных переводов его названия на русский- "Трактат о Способе и Свойствах"
Книгу - не читал, хотя, после просмотра доступной части сериала "Великолепный век", желание появилось. Для сопоставления. Так вот о сериале могу сказать: Мыльная опера на турецкий лад. Очень далеко от исторических событий, хотя, есть попытки притянуть. Кто интересуется - почитайте исторические данные о том времени.