Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Дело о телекинезе

Автор: Неизвестен Автор
Жанр: Публицистика
  • Читать книгу на сайте (74 Кб)
  •  

     

     

Дело о телекинезе, доступные форматы:

  • Скачать книгу в FB2 (31 Кб)
  • Скачать книгу в DOC (32 Кб)
  • Скачать книгу в TXT (30 Кб)
  • Скачать книгу в HTML (31 Кб)
  •  

     

     

    Ваш комментарий:

     
     

    Случайные комментарии

    ATO комментирует книгу «Справочник по русскому языку. Пунктуация» (Розенталь Дитмар Эльяшевич):

    Спасибо за книги, и спасибо создателям такого уникального сайта.

    Андрей комментирует книгу «Очень страшная история» (Алексин Анатолий Георгиевич):

    Книгу мне подарили в 3 классе.С тех пор постоянно перечитываю.Нравится, а мне уже за 50 Немного таких книг на всю жизнь.

    Оля комментирует книгу «Декамерон» (Боккаччо Джованни):

    Спасибо!!! Хорошая книга!!!

    Вероника, 16 комментирует книгу «Одиночество в Сети» (Вишневский Януш):

    В первый раз прочтя книгу я заплакала. Просто меня поразило то, что сидя в разных городах перед экранами мониторов, люди влюбляются друг в друга(что сейчас не редкость, к сожалению), встречаются, но в силу обстоятельств не могут быть вместе. А люди хорошие...

    Пират-ка комментирует книгу «Илония» (Яна Ильинская):

    интересная книга, пусть и выдуманные города и страны, но читается очень легко, порой сопереживаешь героям.

    катрина комментирует книгу «Караоке для дамы с собачкой» (Полякова Татьяна Викторовна):

    мне нравятся все книги поляковой классный автор

    Вадим комментирует книгу «Тайный советник вождя» (Успенский Владимир Дмитриевич):

    Сталин - Большой Злой Гений, беспощадный Правитель Мира, как минимум 1/6 его части..... Сравнения можно продолжить, называя его другими более или менее изощренными эпитетами, но буду ли я от этого Правителем и Злым Гением?

    Eugene Lao комментирует книгу «Дао Дэ Цзин» (Лао-цзы):

    Как только ни переводят моего предка- на всякие лады и манеры! Вещь нельзя перевести на русский вообще, так как она имеет несколько слоёв понимания, но один из возможных переводов его названия на русский- "Трактат о Способе и Свойствах"


    Информация для правообладателей