Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Драконье крыло

Автор: Уэйс Маргарет
Жанр:
Аннотация:

По воле могучих магов сартанов единый мир, существовавший в древности, был разделен на четыре, а противники сартанов – не менее могущественные маги патрины – заточены в колдовскую тюрьму Лабиринт. Прошли многие века, и патринам наконец удалось выбраться из Лабиринта. Их повелитель стремится завоевать и объединить под своей властью созданные сартанами миры. Он отправляет одного из патринов, Эпло, сеять хаос в первый из миров – мир Неба, населенный людьми, эльфами и гномами...

  • Читать книгу на сайте (769 Кб)
  •  

     

     

Драконье крыло, доступные форматы:

  • Скачать книгу в FB2 (336 Кб)
  • Скачать книгу в DOC (315 Кб)
  • Скачать книгу в TXT (302 Кб)
  • Скачать книгу в HTML (336 Кб)
  •  

     

     

    Ваш комментарий:

     
     

    Случайные комментарии

    Карри комментирует книгу «Маг полуночи» (Емец Дмитрий):

    спасибо за рекомендацию.всегда легче определиться, когда есть чьё-то неравнодушное мнение. Жаль, что по Наталье Щерба(серия"Быть ведьмой") - всего одна книга выложена.Поправьте дело!Добавьте публикацию!

    Наталья комментирует книгу «А что у нас на завтрак» (Вкусный А.):

    книги супер Большое спасибо В 1000 раз лучше телека!!! Спасибо огромное!!!!

    мария комментирует книгу «Таня Гроттер и Болтливый сфинкс» (Емец Дмитрий):

    а мне очень понравилась вся эта серия. молодец!

    Наталья комментирует книгу «Эзумрит» (Некрасова Анна):

    Мне понравилась эта книга,хоть в ней описаны сказочные события,но все ровно,легко сопоставить с ними собственную жизнь без волшебства.

    xelli комментирует книгу «Секретные базы пришельцев. НЛО под прикрытием ФБР» (Алек Бланк):

    Мне нравятся эти книги. Они интересные.

    Дима комментирует книгу «Эзоосмос. Исконный Шамбалы. Книга 1.» (Новых Анастасия):

    нормальная книга дети синего фламинго надо отзыв

    Катя комментирует книгу «Охотники на похитителей» (Юлия Кузнецова):

    Как скачать эту книгу?

    Eugene Lao комментирует книгу «Дао Дэ Цзин» (Лао-цзы):

    Как только ни переводят моего предка- на всякие лады и манеры! Вещь нельзя перевести на русский вообще, так как она имеет несколько слоёв понимания, но один из возможных переводов его названия на русский- "Трактат о Способе и Свойствах"


    Информация для правообладателей