Перевод отвратнейший!!!
Все имена собственные ужасны (сержант Морковка убил), и шутки все переведены непойми как...
Сравнить:
(этот) Но ведь нужно было вручить жалобу Патрицию, скрепя сердце признал он. Если бы вы не сделали этого, то Патриций послал бы людей взять ее и доставить ему.
(перевод А.Жикаренцева) Да уж, тут надо отдать патрицию должное, с неохотой признал ван Пью. Иначе он пошлет своих людей и возьмет это должное сам.
и таких мест полно - весь текст
СТАЛИН ВОШЕЛ В ИСТОРИЮ НА УРОВНЕ МАКЕДОНСКОГО. ЧИНГИСХАНА. ЭТО ПРИЗНАЛИ ЕГО ВРАГИ (ЧЕРЧИЛЬ. РУЗВЕЛЬТ И ДР. А КТО ЕГО ОПШЛЯЕТ - ЭТО НАСЛЕДНИКИ "ТРОЦКОГО"
Книга тронула, до слёз... Больше всего мне нравиться Энни. Девочка с характером, и мечтами. Единственное не понятно: эта книга основана на реальных событиях, или же выдумка.
"иронично-озорное – и бесконечно увлекательное"??? автор аннотации книги не читал? Ничего похожего на ироничное-озорное и увлекательно-развлекательного нет в этой трагической книге. Очень тонкое психологическое повествование и глубочайшая драма несчастного человека, на разрыв аорты.