Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Песье дерьмо

Автор: Ситников Константин
Жанр:
  • Читать книгу на сайте (30 Кб)
  •  

     

     

Песье дерьмо, доступные форматы:

  • Скачать книгу в FB2 (15 Кб)
  • Скачать книгу в DOC (16 Кб)
  • Скачать книгу в TXT (15 Кб)
  • Скачать книгу в HTML (16 Кб)
  •  

     

     

    Ваш комментарий:

     
     

    Случайные комментарии

    Kathrin комментирует книгу «Калигула или После нас хоть потоп» (Томан Йозеф):

    Прочла книгу - впечатление не однозначное... Название "Калигула", на мой взгляд, как бы заранее готовит читателя к тому, о чем, или точнее, о ком будет идти повествование, НО лично мои ожидания не оправдались(( Про Калигулу идут какие-то косвенные повествования, на основании которых можно сделать предположения, что же это был за человек и чем он, якобы, отличился и вошел в историю. А так, в основном, рассказывается в деталях жизнь народа Римской империи на примере разных слоев общества: в лице актера, преторианца (офицера), сенаторов, философа, женщин - их жизнь, устремления, поступки и их последствия раскрыты более подробно, чем у Калигулы. Удивило окончание книги - ниочём, просто обрубили повествование, никакого логического завершения...

    Мадина комментирует книгу «Дочери принцессы» (Сэссон Джин П.):

    очень интересная книга. Завораживает.

    я-я комментирует книгу «Сказки об Италии» (Горький Максим):

    скучно очень,вообще не понравилось((

    T.M. комментирует книгу «Ветер в ладонях» (Рами Юдовин):

    Pоман характеризуется предельной заострённостью главной мысли, которая стара, как мир – что есть Вера? Вы прочтете и воскликните – да и не это главное. Возможно. И это замечательно, потому как мыслей и тем хватает и для наших и для не наших.

    Ольга комментирует книгу «Любовь, только любовь» (Бенцони Жюльетта):

    Отличная серия. Все книги прочла на одном дыхании. Очень понравилось. Побольше бы таких романов.

    BratNikotin комментирует книгу «Зайти с короля» (Доббс Майкл):

    Интересно, что вопрос о деньгах переводчиком не поднимался. Речь ведь может идти просто об упоминании автора перевода. Не знаю тот ли это случай, но часто бывает, что переводчик - он же и редактор-издатель. Я не увидел упоминания автора перевода нигде. Как для этой книги так и для других на этом сайте. Я согласен, что "исскуство должно принадлежать народу, а не министерству культуры" (А. Чернецкий). Но так же ведь и "Страна должна знать своих героев".

    ля ля комментирует книгу «Енеїда [Энеида]» (Котляревський Іван Петрович):

    классн, только де его читать

    Ален Карон комментирует книгу «Дом на набережной» (Трифонов Юрий):

    Милая Klara!!!!Ваши кумиры,наверное-Гарри Поттэр и Дарья Донцова???


    Информация для правообладателей