Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Лекарственная аллергия

Автор: Т. Н. Чапленко
Жанр: Медицина
Аннотация:

В книге освещены вопросы диагностики, клиники, лечения и профилактики лекарственной аллергии. Представлены современные данные об этиологии, патогенезе аллергических реакций на лекарственные препараты. Рассматриваются вопросы дифференциальной диагностики с псевдоаллергическими реакциями. Клинические примеры, схемы, таблицы облегчают понимание материала по одному из наиболее сложных разделов аллергологии – лекарственная аллергия. Тестовые задания, клинические задачи позволяют проверить знание прочитанного материала. Книга предназначена для терапевтов, пульмонологов, аллергологов, врачей общей врачебной практики, дерматологов, интернов и студентов медицинских вузов.

     

     

     



    Извините, данная книга недоступна в связи с жалобой правообладателя.

 

 

Ваш комментарий:

 
 

Случайные комментарии

LEZGUS комментирует книгу «Лолита» (Набоков Владимир Владимирович):

Я был не прав с этого сайта можно скачать книги со смарта .доволен. :-D Спасибо рад что нашел такой сайт :)

Пожарник :-{ комментирует книгу «Баба-яга Бессмертная» (Никитина Елена):

Супер! Отличный юмор, легко читается - на одном дыхании. Ждем еще произведений данного автора.

Татьяна комментирует книгу «Стать Демиургом» (Петрова Елена Владимировна):

Прочитала залпом. Прочла и всю критику. Я не специалист- литератор. Но очень захотелось быть такой- чтобы многое уметь и многое получалось. Чтобы были настоящие друзья. И ЛЮБОВЬ. Очень хочется продолжения...?

Solnuhsko комментирует книгу «Огненные врата» (Дмитрий Емец):

И мне скиньте пожалуйста, если не трудно

леночка комментирует книгу «Легенды и мифы Древней Греции» (Кун Николай Альбертович):

а нам в 5 классе задают это читать!

марьяна виковая комментирует книгу «Я убиваю» (Фалетти Джорджо):

крруто мне оч понравилось люблю такие книги я и сама люблю мучить людей

Eugene Lao комментирует книгу «Дао Дэ Цзин» (Лао-цзы):

Как только ни переводят моего предка- на всякие лады и манеры! Вещь нельзя перевести на русский вообще, так как она имеет несколько слоёв понимания, но один из возможных переводов его названия на русский- "Трактат о Способе и Свойствах"

gsb421 комментирует книгу «Собачье сердце» (Булгаков Михаил Афанасьевич):

Книга Собачье сердце это пьяные бредни Булгакова. Чушь полная!!!!!!!!! ИДИОТИЗМ!!!!!!!!! Этого так сказать писателя, а проще писаку посетила белочка!!! А может он укололся???????!!!!!!!!!!!!!!!!


Информация для правообладателей