Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Девять Завтра

Автор: Азимов Айзек
Жанр:
Серия: Сборник рассказов
Аннотация:

У Джорджа было худое лицо, черты которого еще более обострились за те полтора года, которые он провел в приюте. Он был худощав, но в его синих глазах горел прежний неуемный огонь, а в том, как он сейчас вцепился пальцами в одеяло, было что-то от затравленного зверя....

  • Читать книгу на сайте (372 Кб)
  •  

     

     

Девять Завтра, доступные форматы:

  • Скачать книгу в FB2 (262 Кб)
  • Скачать книгу в DOC (152 Кб)
  • Скачать книгу в TXT (144 Кб)
  • Скачать книгу в HTML (259 Кб)
  •  

     

     

    Ваш комментарий:

     
     

    Случайные комментарии

    Станислав комментирует книгу «Советский Союз в локальных войнах и конфликтах» (Лавренов Сергей):

    Спасибо большое за бесплатное распростронение познавательной литературы!

    Busurman комментирует книгу «По лезвию катаны» (Логачев Александр):

    Жаль нет варианта "Сжечь книгу". Очередная беллетристика, не достойная той краски и бумаги, которая потрачена на производство

    Евгения комментирует книгу «Некролог» (Азимов Айзек):

    Просто супер!

    Олльга комментирует книгу «Анти-Зеланд или На халяву и уксус сладкий» (Преображенский Николай):

    Я прочитала много книг по психологии и все книги Трансерфинга! По душе конечно больше подходит эта техника (Трансерфинг)! Зеланд гений в том случае, что пытается максимально разьяснить, как пользоваться законами природы, вселенной! А наш мир, вселенная - самая мощнейшая штука! Я сейчас хотела скачать книгу Антизеланд, чтобы понять, что автор опровергает!, но даже читать не буду! Спасибо тем, кто написал здесь отзывы! Делаю выводы...

    Юлия комментирует книгу «Пожиратель мух» (Алексеев Кирилл):

    Да, книга захватывает, читала не отрываясь.

    Eugene Lao комментирует книгу «Дао Дэ Цзин» (Лао-цзы):

    Как только ни переводят моего предка- на всякие лады и манеры! Вещь нельзя перевести на русский вообще, так как она имеет несколько слоёв понимания, но один из возможных переводов его названия на русский- "Трактат о Способе и Свойствах"

    песчаная буря комментирует книгу «Битва за лес» (Хантер Эрин):

    Мне они тоже нравятся... Самое обидное что Остролистая(Оспролапка) Ушла из племени...(((((((

    Кузьма комментирует книгу «Наследник из Калькутты» (Штильмарк Роберт):

    Книга отличная.Я всё думаю,этой книге хороший сценарий,да хорошего режисёра и фильм бы получился улётный.Джек Воробей и рядом не стоял.)))


    Информация для правообладателей