Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Восточные сладости

Автор: Г. М. Треер
Жанр: Кулинария
Серия: Бабушкины рецепты
Аннотация:

Необыкновенные козинаки, воздушный зефир, пастила, уникальные пироги, пахлава, помадка, грильяж, волшебного вкуса рахат-лукум, нежнейший шербет, тающая во рту халва, ароматные пряники… С помощью нашей книги приготовим все по-домашнему, но с восточным шиком. А отведав, например, рукотворную нугу, легко войдем в образ падишаха, поскольку на Востоке это лакомство называли райской усладой падишахов. Не правда ли, опахала из разноцветных перьев диковинных птиц великолепно освежают роскошно убранный зал, где вы возлежите на покрытом парчой ложе…

     

     

     



    Извините, данная книга недоступна в связи с жалобой правообладателя.
    Вы можете прочитать ознакомительный фрагмент книги.

 

 

Ваш комментарий:

 
 

Случайные комментарии

Ангелина шепитова комментирует книгу «Приключения барона Мюнхаузена» (Распе Рудольф Эрих):

я в контакте. я тож не читала но мне задали!!*

марина комментирует книгу «Няня из Москвы» (Шмелев Иван Сергеевич):

ОБливаюсь слезами читая эту книгу...откройте для себя Шмелёва! чистота и мир!...

Мститель комментирует книгу «Битва за лес» (Хантер Эрин):

Ты сволоч! Прочитав твой комментарий я узнал что Буран умрет, а я еще не начал читать книгу!

Ольга комментирует книгу «Девчонкология» (Мелиса Холмс):

Если бы у меня в детстве была подобная книжка, удалось бы избежать стольких проблем. Читать и родителям и детям обязательно.

поле4ка комментирует книгу «Повесть временных лет» (Летописец Нестор):

спасибо за повесть временных лет!!!

BratNikotin комментирует книгу «Зайти с короля» (Доббс Майкл):

Интересно, что вопрос о деньгах переводчиком не поднимался. Речь ведь может идти просто об упоминании автора перевода. Не знаю тот ли это случай, но часто бывает, что переводчик - он же и редактор-издатель. Я не увидел упоминания автора перевода нигде. Как для этой книги так и для других на этом сайте. Я согласен, что "исскуство должно принадлежать народу, а не министерству культуры" (А. Чернецкий). Но так же ведь и "Страна должна знать своих героев".

Люба комментирует книгу «Бельчонок и ёлочка» (Сван Анни):

Обожаю Агни Сван! Надо, чтобы больше ее сказок переведено было!

мария комментирует книгу «Скелеты в шкафу» (Ниммо Дженни):

кккллллааассссссс!!! Читаю и не могу остановится

Мари комментирует книгу «Виконт де Бражелон или десять лет спустя» (Дюма Александр):

Грустная книга. Прошли времена кардинала Ришелье, закончилось царствование Мазарини и на троне мы видим молодого Людовика XIV. Я не раз перечитываю эту книгу и всегда на описании смерти мущкетеров я плачу. Четвёрка друзей из другой эпохи. Жаль Рауля. Не вызывает сожаления и уважения Лавальер. Виконт её преданно любил, а она...предала его! Ора де Монтале интриганка, но её не сравнить с герцогиней де Шеврез. Увы, прошлое уходит! Д'Артаньян, Атос, Портос и Арамис. Вы вечно будете жить в памяти многих поколений!


Информация для правообладателей