Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Способ господина полицмейстера

Автор: Гашек Ярослав
Жанр: Юмористическая проза
Аннотация:

Перед вами рассказы и фельетоны знаменитого чешского писателя Ярослава Гашека. С чешского языка их перевел коллектив советских переводчиков-богемистов. Содержит иллюстрации Адольфа Борна.

  • Читать книгу на сайте (8 Кб)
  •  

     

     

Способ господина полицмейстера, доступные форматы:

  • Скачать книгу в FB2 (48 Кб)
  • Скачать книгу в DOC (5 Кб)
  • Скачать книгу в TXT (5 Кб)
  • Скачать книгу в HTML (130 Кб)
  •  

     

     

    Ваш комментарий:

     
     

    Случайные комментарии

    Вячеслав комментирует книгу «Созвездие Ворона» (Вересов Дмитрий):

    Спасибо за книги Дмитрия Вересова. Пишет он очень увлекательно для того, чтобы увлекательно провести время, когда нужно, чтобы это время ушло быстро. Бывает иногда так, что нужно убить время.

    Широкова Наташа комментирует книгу «Книга директора по персоналу» (Вадим Викторович Екомасов):

    Наташа Широкова чрезвычайно заинтересовано вашей книгой. Надеюсь, я могу расчитывать на авторский экземпляр а автографом.

    Ксения комментирует книгу «У страха глаза велики» (Вильмонт Екатерина Николаевна):

    это самая нормальная книга! Книги Екатерины Вильмонт просто супер, это не фигня!!!!!!!!!!!!!!!!!!

    Катерина комментирует книгу «Выйти замуж за эльфа» (Татьяна Андрианова):

    книги очень веселые и захватывающие,хотелось бы узнать что было дальше

    Janis комментирует книгу «Игра престолов. Книга I» (Мартин Джордж):

    1. Игра престолов 2. битва королей 3. Буря мечей 4. Пир стервятников (пир для воронов) 5. Танец с драконами

    Дьулустан комментирует книгу «Волшебный свет» (Серж Брюссоло):

    А как скачать ?!

    Антон комментирует книгу «Девчонкология» (Мелиса Холмс):

    Книга просто ужасна, очередное развращение наших детей

    Eugene Lao комментирует книгу «Дао Дэ Цзин» (Лао-цзы):

    Как только ни переводят моего предка- на всякие лады и манеры! Вещь нельзя перевести на русский вообще, так как она имеет несколько слоёв понимания, но один из возможных переводов его названия на русский- "Трактат о Способе и Свойствах"

    Alex комментирует книгу «Роксолана» (Загребельний Павло):

    Для кого это написано, если преобладающее большинство населения Украины говорит и читает на русском.


    Информация для правообладателей