Современная электронная библиотека ModernLib.Net

<Перевод «Демона» на английский язык>

Автор: Иван Сергеевич Тургенев
Жанр: Критика
Аннотация:

Переводчик – Стифен (Stephen) Александр Конди, английский дипломат, в 1877–1878 гг. атташе английского посольства в Петербурге. В письме от 8 (20) марта 1877 г. Тургенев рекомендовал его Ю. П. Вревской: «Это очаровательный молодой человек, хорошо знающий русский язык (он опубликовал отличный перевод „Демона“ Лермонтова)…». Перевод «Демона» Стифен посвятил Тургеневу: «Dedicated to Ivan Sergeievitch Tourgu?neff, with feelings of affection and esteem <Посвящается Ивану Сергеевичу Тургеневу с чувством приязни и уважения>».

     

     

     

 

 

Ваш комментарий:

 
 

Случайные комментарии

Арсен комментирует книгу «Водяра» (Таболов Артур):

Самое интересное что в романе Таболова минимум вымысла. Просто я сам живу в Осетии и многое из описанного видел.

Виталий комментирует книгу «Тайный советник вождя» (Успенский Владимир Дмитриевич):

Сталин был коммунистом - говорят коммунисты Сталин был националистом - спорят националисты Сталин был мразью и ничтожеством - заявляют мрази и ничтожества

Анна комментирует книгу «Легенды и мифы Древней Греции» (Кун Николай Альбертович):

Учи лучше русский язык. Пишешь с ошибками

ассасин крид комментирует книгу «Детство» (Максим Горький):

и я

миша комментирует книгу «Пересолил» (Чехов Антон Павлович):

отзыв о книге пересолил

Алла комментирует книгу «Имя розы» (Эко Умберто):

Прошу дать возможность почитать книгу

Ксения комментирует книгу «Код да Винчи» (Браун Дэн):

Очень интересная книга,читается быстро,трудно оторваться. Советую прочитать!

лера комментирует книгу «Таинственный остров» (Верн Жюль Габриэль):

вообще класс!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

Гульназ комментирует книгу «Профессия» (Азимов Айзек):

Ярчайший пример значения творческой элиты в будущем...


Информация для правообладателей