Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Вася едет в деревню

Автор: Коколов Сергей
Жанр:
  • Читать книгу на сайте (9 Кб)
  •  

     

     

Вася едет в деревню, доступные форматы:

  • Скачать книгу в FB2 (6 Кб)
  • Скачать книгу в DOC (6 Кб)
  • Скачать книгу в TXT (5 Кб)
  • Скачать книгу в HTML (6 Кб)
  •  

     

     

    Ваш комментарий:

     
     

    Случайные комментарии

    Хто Это? Оо комментирует книгу «Князь Владимир. Книга 1» (Никитин Юрий Александрович):

    Книгу знаю наизусть! ооочень здорово и интересно! затягивает надолго!

    Татьяна комментирует книгу «Лжец на кушетке» (Ялом Ирвин):

    книга понравилась очень. многое для себя узнала и подметила.

    ReMarQ комментирует книгу «Наследник из Калькутты» (Штильмарк Роберт):

    Любимая книга моей молодости, да и пожалуй не только моей.... Пожалуй сделаю как нибудь аудио книгу!!!

    Лилия комментирует книгу «Помечтай немножко» (Филлипс Сьюзен Элизабет):

    Мне очень нравится эта книга, Перечитываю уже не один раз!

    Ангелок комментирует книгу «Таня Гроттер и магический контрабас» (Емец Дмитрий):

    я тоже так думаю что книга про гротти классная!!!!!!!))))

    papa комментирует книгу «Ангел-Хранитель 320» (Поль Игорь):

    очень хорошая книга

    Валентина комментирует книгу «Официант-бармен. Пособие для учащихся средних профессионально-технических училищ» (Виктор Александрович Барановский):

    Мне очень необходимо скачать вашу, так как именно барменское дело мне нравится.

    Eka комментирует книгу «Я, маг!» (Казаков Дмитрий Львович):

    читаю заголовки и диву даюсь. Что имел ввиду автор, когда поставил "," между местоимением и существительным??? Русский язык, в частности пунктуацию, в школе не изучал что ли??? При чем здесь запятая: ведь нет обращения к кому-либо, а констатация или утверждение. Никакого знака не нужно ставить. А так и читать расхотелось.

    Eugene Lao комментирует книгу «Дао Дэ Цзин» (Лао-цзы):

    Как только ни переводят моего предка- на всякие лады и манеры! Вещь нельзя перевести на русский вообще, так как она имеет несколько слоёв понимания, но один из возможных переводов его названия на русский- "Трактат о Способе и Свойствах"


    Информация для правообладателей