Перевод отвратнейший!!!
Все имена собственные ужасны (сержант Морковка убил), и шутки все переведены непойми как...
Сравнить:
(этот) Но ведь нужно было вручить жалобу Патрицию, скрепя сердце признал он. Если бы вы не сделали этого, то Патриций послал бы людей взять ее и доставить ему.
(перевод А.Жикаренцева) Да уж, тут надо отдать патрицию должное, с неохотой признал ван Пью. Иначе он пошлет своих людей и возьмет это должное сам.
и таких мест полно - весь текст
Согласна, чудесная книга! мне 15 лет и я уже ее читаю в 7 раз и ни одной строчки не пропускаю! А фильм поставлен просто прекрасно! все чувства и слова переданы четко по книге! я его уже раз 20 посмотрела!
Бред обычно связан с исповеданием устоев и жизненных ценностей без которых общество просто явно и не прикрыто утонуло в пянках изменах абортах и равнодушии. И зачем эти наши православные предки докучают нам своей исторической памятью в которой они были крепки многодетны не победимы. Айда не прится, всё чики пуки. ДоЁшь МолдЁжь.
Господа,не переубеждайте человека ))) из "Хоббита",действительно, фантастика никудышная. это не "Звёздные войны".
Мы то знаем, что "Хоббит"- отличное детское фэнтези.