Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Сабелла

Автор: Ли Танит
Жанр: Ужасы и мистика
Серия: Кровавый камень
  • Читать книгу на сайте (275 Кб)
  •  

     

     

Сабелла, доступные форматы:

  • Скачать книгу в FB2 (117 Кб)
  • Скачать книгу в DOC (120 Кб)
  • Скачать книгу в TXT (115 Кб)
  • Скачать книгу в HTML (118 Кб)
  •  

     

     

    Ваш комментарий:

     
     

    Случайные комментарии

    Николай комментирует книгу «А был ли мальчик? Скептический анализ традиционной истории» (Шильник Лев):

    Уничтожением Минойской и Римской цивилизаций и понял, что это бред сивой кобылы. Если академию наук разгромят БОМЖи,то ни не станут академиками. Так и с варварами. Ведь несмотря на ликвидацию минойцев продолжали жить другие цивилизации. Да пусть возьмёт пример в нашей любимой стране. Сейчас происходит деградация народа на наших глазах.

    сашка_какашка комментирует книгу «Космо Хилл. Супернатуралист» (Колфер Йон):

    я токо токо начала читать а уже так интересно!!!

    уар комментирует книгу «Незаменимый вор» (Бачило Александр Геннадьевич):

    Автор книги "Незаменимый вор" - Александр Бачило. Безо всяких соавторов.

    Катя комментирует книгу «Проклятие старых могил» (Анна Устинова):

    Я рекомендую книгу из серии "Страшилки" "Кладбище кукол"

    Дмитрий Лунев комментирует книгу «Воровской порядок» (Серегин Михаил):

    Интересно. Читается легко. Оценка 4++++

    Арина василенкова комментирует книгу «Сорочинская ярмарка, Ночь перед рождеством, Майская ночь и др.» (Гоголь Николай Васильевич):

    очень хорошая книга,очень люблю читать классику,но это произведение мне больше всего понравилось

    светлана комментирует книгу «Тихий Дон» (Шолохов Михаил Александрович):

    большое спасибо, замечательный сайт. буду пользоваться еще.

    Неон комментирует книгу «Враги Путина» (Дмитрий Поляков):

    Правильно сказано; Сон разума рождает чудовищ. Нелечимо!

    BratNikotin комментирует книгу «Зайти с короля» (Доббс Майкл):

    Интересно, что вопрос о деньгах переводчиком не поднимался. Речь ведь может идти просто об упоминании автора перевода. Не знаю тот ли это случай, но часто бывает, что переводчик - он же и редактор-издатель. Я не увидел упоминания автора перевода нигде. Как для этой книги так и для других на этом сайте. Я согласен, что "исскуство должно принадлежать народу, а не министерству культуры" (А. Чернецкий). Но так же ведь и "Страна должна знать своих героев".


    Информация для правообладателей