Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Французско-русский этимологический словарь

Автор: Поль Таккеля
Жанр:

     

     

     

 

 

Ваш комментарий:

 
 

Случайные комментарии

Андрей комментирует книгу «Зов Вечности» (Сант Николай):

Зов Вечности прекрасная книга, читаю второй раз, спасибо Николаю Санту, слава Всевышнему, спасибо, что Николай написал эту книгу для нас

мария комментирует книгу «Стать Демиургом» (Петрова Елена Владимировна):

дайте продолжение!!!!!!!!!!!!!!!!))))))))))))) на самом интересном месте!!! НЕ ЧЕСТНО!!!

Юрий комментирует книгу «Ангелы и демоны» (Браун Дэн):

Книга понравилась даже больше, чем "Код да Винчи".

Christie комментирует книгу «Сердца трех» (Лондон Джек):

Много лет назад читала -- запоминается только поединок змеи и птицы. Вообще это как "Остров сокровищ" -- книга чисто мальчиковая, а девушкам малоинтересна. И написано же где-то в аннотации, что создана как киносценарий -- то есть РАДИ ДЕНЕГ!

Christie комментирует книгу «Подкидыш» (Хэррод-Иглз Синтия):

Называться должна не "Подкидыш" (Foundling), а "Начало рода" (Founding): переводчику одна лишняя буква померещилась. НИ ОДНОГО ПОДКИДЫША СРЕДИ ПЕРСОНАЖЕЙ НЕТ. А вообще жалко, что лишь семь книг можно было купить: хорошие исторические романы!

христина комментирует книгу «Біле Ікло (збірник)» (Джек Лондон):

знайдіть прозу Джека Лндона " Біле Ікло"

Дезмонд Майлс комментирует книгу «Игра престолов. Книга I» (Мартин Джордж):

Книга намного интереснее, чем сериал. В сериале напридумывали половину и половину упустили. Советую прочитать.


Информация для правообладателей