Современная электронная библиотека ModernLib.Net

True Names

Автор: Vinge Vernor
Жанр: Научная фантастика
Аннотация:

This collection, structured around a reprint of Vernor Vinge's enormously influential novella "True Names," includes several essays as well as other short fiction inspired by Vinge's revolutionary tale.



Comment by the transcriber:

This is as complete and accurate an etext of the 1984 edition of True Names as I can make. I agree with Project Gutenberg, regarding the superiority of hard formatted plain ASCII over other formats. Except that this work requires some italics, so I've used a bastard mix of plain text and HTML. If you want to read it as plain text, the HTML codes for italics are not too annoying; yet in HTML it will still preserve the original work's line formatting (minus right justification). Also included is the Afterword by Marvin Minsky, and .GIFs of all illustrations from the book. These are linked in at the correct places in the etext. One zip file contains the whole lot, for portability.

Enjoy! The Rectifier, Feb 1998



  • Читать книгу на сайте (212 Кб)
  •  

     

     

True Names, доступные форматы:

  • Скачать книгу в FB2 (2,00 Мб)
  •  

     

     

    Ваш комментарий:

     
     

    Случайные комментарии

    Сергей Тагай комментирует книгу «Трон Люцифера» (Парнов Еремей Иудович):

    "Трон Люцифера" - великолепная книга.Автор - замечательный умница,химик, историк и журналист в одном лице, после него все эти графоманы(Толкиены и подобные) макулатурой кажутся.Читайте, удовольствие гарантировано.

    наталья комментирует книгу «Безмолвная честь» (Стил Даниэла):

    а когда будет ссылка на скачивание

    док комментирует книгу «Великие битвы XI–XIX веков: от Гастингса до Ватерлоо» (Эдвард Кризи):

    слыш ты ктото сам ты жалкий ты хоть читал эту книгу ты почитай! прид...пол...

    Мелиса комментирует книгу «Сердца трех» (Лондон Джек):

    Я ничего шикарного в ней не нашла

    abvgdejka комментирует книгу «Италия. Любовь, шопинг и dolce vita!» (Сальвони Татьяна):

    si nota che la signora da poco vive in Italia, o ,piu' probabilmente non conosce perfettamente italiano...Un esempio? А я вот после этой сцены, решила, что точно променяю, как только найду менее болтливого аптекаря, какой бы «фашинанте» не была его седая уложенная шевелюра.Forse, intendeva affascinante?::

    Александр комментирует книгу «Айвенго» (Скотт Вальтер):

    Хороший роман, присутствует сюжетная линия и захватывающие события.

    Юля комментирует книгу «Доктор Живаго» (Пастернак Борис Леонидович):

    Спасибо, наконец-то я нашла и прочитала Доктор Живаго

    Лилия комментирует книгу «Описание свадебных украинских простонародных обрядов, в Малой России и в Слободской Украинской губернии» (Григорий Калиновский):

    Какой-такой жалобой правообладателя? все правообладатели жили в восемнадцатом веке.


    Информация для правообладателей