Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Унеси меня на луну

ModernLib.Net / Современные любовные романы / Адамс Кайли / Унеси меня на луну - Чтение (стр. 9)
Автор: Адамс Кайли
Жанр: Современные любовные романы

 

 


– Ты… – София для убедительности ткнула пальцем в его твердый плоский живот, – настоящий жеребец.

– С Си Зет у меня вышло, кажется, раз семь, а может, и меньше.

Значит, Си Зет ей в подметки не годится. Только это София и хотела услышать. Она опередила бывшую подружку на пять очков. Соскочив с Бена, она встала с кровати и пошла вниз.

– Куда это ты собралась? – недовольно спросил Бен.

– Принять душ, подкраситься и надеть что-нибудь посимпатичнее.

Бен тоже поднялся.

– По первому пункту тебе не нужна компания?

Девушка оглянулась и смерила его притворно равнодушным взглядом.

– По правде говоря, меня от тебя тошнит.

Бен двинулся к ней, чертовски самоуверенный.

– А меня от тебя – нет.

Его уверенность просто поражала. Ни один мужчина не имеет права так восхитительно выглядеть голышом. София улыбнулась, не в силах и дальше изображать холодность.

– Ты ужасно сексуальный.

– Знаю.

– Было бы приличнее об этом не догадываться. Или по крайней мере делать вид, что не догадываешься.

– Ладно, как тебе это понравится? – Бен ссутулил плечи и изобразил жалкую гримасу. – Мадам, не согласитесь ли вы заняться со мной любовью?

– Очень пристойно.

Он притянул ее к себе и грубо завладел ее ртом. Прижатая к его телу, София чувствовала его нарастающее возбуждение. Она опустила взгляд. Почти полная боевая готовность. «Опять!»

– Посоветуй этой штуке между твоих ног заняться чем-нибудь еще, например, коллекционированием марок. Мне нужно отдохнуть.

– Но мы еще не пробовали делать это на лестнице, – возразил Бен.

– Ну да, и на верхней книжной полке тоже.

Бен притворился, что обдумывает новый вариант.

– А ты не боишься высоты?

Внизу кто-то три раза громко постучал в дверь.

– Наверное, администрация отеля решила проверить, живы ли мы тут, – пошутила София. Бен быстро подошел к лестнице.

– Я спущусь и поговорю с ними.

– В таком виде?

– А что?

– Но ты голый, не говоря уже о том, что возбужден. Тебя могут арестовать.

– В том, чтобы открывать дверь голым и возбужденным, нет ничего противозаконного. Вот стучаться в таком состоянии – это другое дело.

Бен стал спускаться вниз. София проводила его взглядом в полной уверенности, что он блефует. Она все ждала, что он примчится обратно с криком: «Ага, поверила!» Но он, похоже, готов был идти до конца во всем великолепии своей наготы. Кино «Мужской стриптиз», да и только.

Она услышала, как он открыл дверь и сразу же захлопнул ее снова. Потом на лестнице загремели торопливые шаги – Бен летел наверх, перескакивая через две, а то и через три ступеньки. И вот он снова появился перед Софией – по-прежнему голый, но уже заметно менее возбужденный. Он был в ужасе.

– Там стоят громилы твоего отца!

Софии показалось, что она спит.

– Толстый Ларри и Малыш Бо?

Бен кивнул и в панике огляделся.

– Черт, вся моя одежда осталась внизу. – Он посмотрел на смятое белье, валявшееся возле кровати. – Придется обойтись этим.

Он быстро натянул «боксеры» и футболку, которые были на нем перед тем, как они вдвоем удалились в добровольную ссылку. София вдруг поняла, что они оба на протяжении двух дней оставались обнаженными. Все это время они посвятили сексу, прерываясь только затем, чтобы принять душ, заказать еду в номер и заплатить коридорному, который выгуливал Мистера Пиклза. Она только сейчас присмотрелась к надписи на футболке Бена.

– Что значит «Латинский фанкXXL»?

– Это значит, – недовольно пробурчал Бен, – что нам надо удирать от двух придурков, которые ломятся в двери.

София подняла с пола пижаму и стала ее надевать.

– Они тебя узнали?

– Не знаю. Они больше смотрели на мое тело, чем на лицо.

– Мне они всегда казались какими-то странными, – задумчиво сказала София, застегивая пуговицы. – Оба никогда не были женаты.

– По-моему, у них по этой части мало шансов, куда ни кинь. Не много найдется женщин – или голубых, если на то пошло, – которым нравятся тупые шестерки мафиози.

– Тебе нужно как-нибудь пройтись с ними по магазинам, а то бедняги одеваются просто ужасно.

Бен быстро шагнул к Софии и взял ее за плечи.

– Это не игра. Ты понимаешь, что дело серьезное? Недавно эти типы явились в дом, где я снимаю квартиру, чтобы меня убить. Теперь они притащились за мной сюда, и можешь не сомневаться, они пересекли всю страну не затем, чтобы развлечь нас своим идиотским видом.

Страх сквозил во взгляде Бена, ощущался даже в его прикосновении. София это почувствовала. Она подумала, что отец зашел слишком далеко. Это было чересчур даже по его меркам. Одно дело – приглашения на свадьбу, угощение из ресторана и нелепые платья для подружек невесты, но послать двух подручных, чтобы они причинили человеку реальный физический вред, а то и что похуже, – это совсем другое.

– Черт подери, что я должен сделать, чтобы твой отец оставил меня в покое? – взорвался Бен.

И вдруг Софию осенило. Само небо подсказало ей решение – нестандартное, даже шокирующее, но очень эффективное. Она высказала его вслух:

– Для папы святое – семья. Он ни за что не убил бы моего мужа, как бы его ни ненавидел.

Бен нахмурился:

– К чему ты клонишь?

– Мы должны пожениться.

– Я слышал, что ты не являлась на свои свадьбы.

София дернула его за футболку.

– На эту я обязательно приду. – Она помолчала. – Давай вообще не будем устраивать свадьбу. Зачем тратить целое состояние на плохого органиста и прием для родственников, которых мы на самом деле предпочли бы не иметь вовсе?

Бен молчал, ожидая продолжения.

– Я тебя не люблю…

– Ну вот, это уже становится похоже на брак.

София снова дернула его за футболку, на этот раз еще сильнее.

– Не перебивай, дай мне закончить. Я не люблю тебя на сто процентов, но я уже на полпути к тому, чтобы влюбиться.

– Ты меня немного обогнала, я влюблен в тебя только на три восьмых.

– Наша сексуальная жизнь – выше всяких похвал.

– Другой у нас и нет, – снова перебил Бен, – во всяком случае, последние два дня мы только этим и занимались.

Девушка прижала палец к его губам.

– Хватит меня перебивать. Из-за чего чаще всего ссорятся супруги? Из-за денег. У нас с тобой в карманах пусто, так что и ссориться не из-за чего.

– Обычно все ссоры происходят как раз из-за отсутствия денег, – вставил Бен.

От этого уточнения София просто отмахнулась.

– Мой отец тебя ненавидит. Я знаю, это несправедливо, так что в порядке компенсации я сделаю что-нибудь, из-за чего меня невзлюбит твоя мать.

– О, это легко – просто живи.

София расправила плечи.

– Как прикажешь это понимать?

– Очень просто. У тебя никаких шансов завоевать расположение моей мамы. Она до сих пор злится, что я порвал с Мэри Бет Купер, девушкой, с которой мы дружили в школе.

– А что случилось?

– Она оказалась лесбиянкой, это выяснилось на выпускном балу.

– Тогда почему твоя мать злится?

– Она не желает это признавать. Мать по-прежнему считает, что у Мэри Бет просто есть странная привычка съезжаться с лучшими подругами. – Бен замолчал и тряхнул головой. – Ты обладаешь удивительной способностью сбивать меня с мысли. Мы говорили о…

В дверь снова забарабанили. Мистер Пиклз зашевелился, но как лежал в углу, свернувшись клубочком, так и остался. Бен показал рукой вниз:

– Мы говорили об этом.

Он принялся нервно расхаживать по спальне.

– И что ты думаешь о моем предложении?

– Пожениться?

София кивнула.

– По-моему, это безумие.

– По сравнению с чем? Ты зарабатываешь себе на жизнь, исполняя чужие песни под караоке.

– Я не зарабатываю на жизнь, просто иногда подрабатываю, если повезет.

Удары в дверь стали громче. Пожалуй, теперь уже можно было сказать, что в дверь не стучали, а ломились. Мистер Пиклз выскочил из угла, с лаем скатился по лестнице и стал бросаться на дверь, царапая ее когтями.

Бен остановился и переспросил:

– Значит, ты предлагаешь брак?

София попыталась его увещевать:

– Это же не обязательно навсегда. Думай обо мне как о своей будущей бывшей жене. Сейчас модно иметь за плечами развод, когда тебе нет еще и тридцати. Нам обоим по двадцать девять – у нас в запасе мало времени.

Бен улыбнулся с нескрываемым восхищением.

– Забудь, что я говорил насчет трех восьмых. Я тоже влюблен в тебя наполовину.

София была тронута.

– Правда?

– Возможно, даже на три четверти. Давай поженимся.

– Ты уверен?

– Но ведь тогда меня не подстрелят, правда?

Девушка мечтательно кивнула.

– Так давай это сделаем.

– Ладно, я спущусь вниз и задержу Толстого Ларри и МалышаБо. А ты тем временем позвони портье и узнай, где нам побыстрее пожениться. И постарайся, чтобы они не вообразили, будто я беременна. Я не хочу, чтобы кто-то сделал поспешные выводы.

Открыв дверь, София, как и следовало ожидать, оказалась лицом к лицу с отцовскими приспешниками. Мистер Пиклз тут же атаковал щиколотку Толстого Ларри. Девушка взяла песика на руки и постаралась успокоить. От стрессов у Мистера Пиклза всегда портилась кожа. Она попыталась вспомнить, взяла ли в дорогу специальную мазь. Пока собачка рычала у нее на руках, она, притворившись удивленной, быстро обняла Малыша Бо и Толстого Ларри.

– София, твой отец послал нас поговорить с твоим другом, – сообщил Малыш Бо.

София удивленно посмотрела на него:

– С кем?

Толстый Ларри и Малыш Бо обменялись растерянными взглядами.

– С певцом, – сказал Ларри.

– Вы имеете в виду Бена Эстеза?

Оба кивнули.

– Тогда, ребята, вы ошиблись штатом. Бен остался в Нью-Йорке.

– София, мы знаем, что он здесь.

– Да, знаем, – вставил Ларри. – Пару минут назад он в чем мать родила открывал нам дверь.

София попятилась с таким видом, словно у них на двоих выросла одна голова.

– Какую дверь? Эту?

– Эту самую, – подтвердил Малыш Бо.

– У вас галлюцинации. Наверное, вам надо поспать после перелета. Как вы смеете намекать, что у меня в номере может быть обнаженный мужчина! Честное слово, я возмущена!

Толстый Ларри заволновался:

– Говорю же, нам открыл дверь голый мужик. Это так же верно, как то, что эта псина цапнула меня за ногу и у меня идет кровь.

– Ты намекаешь, что я распутница? – резко спросила девушка.

От волнения Толстого Ларри прошиб пот, но он упрямо повторил:

– Мы знаем, что видели.

– Значит, вы оба называете меня распутницей!

– Ничего такого мы не говорили, – возразил Толстый Ларри.

– Насколько мне известно, женщины, которые встречаются в гостиничных номерах с голыми мужчинами, называются распутницами. Именно в этом вы меня только что обвинили.

– София… – начал Толстый Ларри.

Она подняла руку, призывая не перебивать.

– Я сейчас слишком расстроена, чтобы об этом говорить. – Она довольно успешно притворилась, что с трудом сдерживает слезы. – Не знаю, стоит ли рассказывать об этом папе. Я должна подумать.

С этими словами она закрыла дверь. На лестнице показался Бен.

– Ну, что ты выяснил?

– Как ты смотришь на то, чтобы пожениться на пляже?

София закружилась на месте, но тут же резко остановилась, спустила Мистера Пиклза на пол и пояснила:

– У него очень легко начинает кружиться голова, я не хочу, чтобы его вырвало.

После этого она снова закружилась.

– Отлично, мне нравится!

– Здесь есть один тип, который раньше жил в Лас-Вегасе и управлял церковью, где можно было венчаться круглые сутки. Он проводил церемонии, нарядившись Элвисом Пресли.

– Так звони ему!

– Уже позвонил, и он уже едет. К счастью для нас, сейчас у него мало клиентов.

– Элвис Пресли, венчание на пляже, – вздохнула София, – это здорово!

– Это он раньше наряжался королем рок-н-ролла, а сейчас он одевается, как Джей Лино[9].

София сникла.

– У него накладной подбородок, и он даже начинает церемонию пятиминутным монологом.

София покачала головой:

– Ладно, не важно. Нам нужно побыстрее одеться и удрать из отеля до того, как Толстый Ларри и Малыш Бо одумаются и вернутся.

Бен нагнулся, чтобы достать из открытого чемодана одежду.

– Черт!

София вздрогнула. Бен свирепо уставился на Мистера Пиклза.

– Этот поганец надул в мой чемодан!

Она бросилась к месту преступления, которое даже с закрытыми глазами можно было бы найти по запаху.

– Это я виновата, – быстро сказала она. – Я уделяла ему слишком мало внимания, а он ревнив. Мистер Пиклз очень чуткий и ранимый.

– Я тоже! – бушевал Бен. – Я очень чутко отношусь к тому, что от меня воняет собачьей мочой!

София попыталась оценить ущерб. Она стала доставать из чемодана отдельные вещи и смотреть, сильно ли они пострадали. Ей пришлось очень постараться, чтобы скрыть удивление. Оставалось только гадать, давно ли Мистер Пиклз начал свою подрывную кампанию, но он явно пустил струю не раз и не два. Впрочем, Бену не обязательно об этом знать. София нашла только одну пару сухих брюк цвета хаки на самом дне, все остальное нуждалось в стирке. Она протянула брюки Бену:

– Вот, возьми, надень пока эти, потом мы поищем здесь прачечную.

Бен схватил их, не выказывая ни малейших признаков благодарности.

– А рубашка?

София замотала головой.

– Ты держишь в руках единственную уцелевшую. Наверное, придется надеть эту футболку.

Бен с отвращением переспросил:

– Эту?

– Между прочим, что означает надпись, «Латинский фанкXXL»? Если ты будешь в ней жениться, я должна знать.

Бен надел сначала одну штанину, потом другую, заправил футболку за пояс, расчесал пальцами взлохмаченные волосы и только после этого пробурчал:

– Это значит, что я ненавижу маленьких собачонок, которые поганят мою одежду.

– Бен! – укоризненно воскликнула София. Она подбежала к Мистеру Пиклзу, погладила его по голове и поцеловала в лоб.

– Собаки чувствуют, когда к ним относятся враждебно.

– В самом деле? Рад слышать. – Бен с угрожающим видом шагнул к маленькому террористу.

– Не смей портить мою одежду!

Мистер Пиклз сначала съежился, но потом зарычал.

– Ты сделаешь только хуже! – прошипела София. – Ты должен был подавить негативное поведение позитивной энергией.

– Из-за этой псины мне придется жениться в таком виде, словно я собрался на блошиный рынок. Не жди, что я буду танцевать от счастья.

София потупилась. Может, стоит показать Мистера Пиклза психологу? Опра Уинфри несколько недель назад приглашала в свое шоу собачьего психолога.

– Не волнуйся, это больше не повторится.

Бен схватил сумку с туалетными принадлежностями.

– Я должен почистить зубы и побриться.

София подождала, пока в ванной зашумит вода, и пошла наверх переодеваться. Для собственной свадьбы она выбрала модные брюки от Донны Каран, шикарный топ от Джанфранко Ферре, который выставлял напоказ гораздо больше, чем скрывал, изящный поясок от Шанель с большими искусственными жемчужинами и босоножки из тонких ремешков на шпильке от Версаче. В свое время этот наряд обошелся ей в кругленькую сумму. Конечно, его нельзя было назвать типичным нарядом невесты, но ведь у них и свадьба особенная. Джей Лино? При чем здесь телеведущий?

София стала осторожно спускаться по лестнице на своих высоченных каблуках. В тот же миг, когда Бен ее увидел, она поняла, что прощена. У него буквально отвисла челюсть.

– На женщину, которая так потрясающе выглядит, я злиться просто не могу.

– Твои извинения приняты.

– Это не было извинением.

– Конечно, было.

– За что я должен просить прощения?

Софии страшно захотелось закурить. Может, это предсвадебная лихорадка? Она не выдержала, зажгла сигарету и бросила на Бена предостерегающий взгляд.

– Ты наорал на Мистера Пиклза.

– Потому что он обдул всю мою одежду.

София равнодушно пожала плечами:

– Он всего лишь маленький милый песик. Он же не может сказать нам словами, если его что-то огорчило, вот и выражает свои чувства другими способами.

– А как насчет моих чувств? Думаешь, мне нравится носить одежду, от которой воняет псиной?

– Именно об этом я и говорила. Ты только что выразил свое недовольство словами, теперь я об этом знаю.

София раздавила сигарету в пепельнице. Все-таки ей пора бросать курить, надо попробовать никотиновый пластырь. Но тогда нельзя будет носить одежду без рукавов: все станут думать, что она что-то вроде никотиновой наркоманки.

Бен покачал головой, взял ее за руку и шагнул к двери:

– Пошли, давай скорее поженимся.

София ощутила странное покалывание, казалось, она светилась изнутри.

– Что ж, по крайней мере ты знаешь, что я выхожу за тебя не из-за денег.

– Даже если бы это было так, мне все равно. Я счастлив разделить с тобой несколько сотен долларов, которые лежат на моем банковском счете.

– Нас ждет Джей Лино.

– Я и представить не мог, что когда-нибудь кто-то на самом деле скажет мне эти слова. – У двери Бен остановился и посмотрел Софии в глаза. – Наш брак будет полон сюрпризов.

Глава 12

В вестибюле отеля их заметили Толстый Ларри и Малыш Бо.

– Эй, ты, стой! – завопил Ларри.

София и Бен бросились бежать со всех ног. Бежать в босоножках на высоком каблуке было трудно, но девушка ухитрялась не отставать. Оглянувшись, она увидела, что им удалось довольно далеко оторваться от преследователей.

– Для курильщиков мы бегаем вполне сносно!

– Помогает мотивация, – бросил на бегу Бен. – За нами гонятся два бандита с «пушками».

Но вскоре сохранять прежнюю скорость стало невозможно. На улицах оказалось полно туристов, тротуары загораживали торговцы, а на проезжей части была пробка. Крепко держа Софию за руку, Бен практически тащил ее через толпу.

– Я чувствую себя Памелой Андерсон в телесериале «VIP», – крикнула София. – Она там вечно носилась на немыслимых каблуках.

Так они бежали по Седьмой авеню. Толстый Ларри и Малыш Бо остались далеко позади, но не отказались от погони и по-прежнему лавировали между прохожими. Чего-чего, а упорства этим болванам было не занимать.

София открыла маленькую сумочку, расшитую бисером, и стала в ней рыться, пытаясь при этом сохранять вертикальное положение. Под руку попадалось не то, что нужно: два тюбика помады разных оттенков от «Аспен», крем-пудра, полупустая пачка сигарет, спички из бара «Быстрый Морган», карточка «Виза», лимит кредита на которой приблизился к пределу настолько, что она, казалось, испускала предупреждающие сигналы. Наконец пальцы нащупали сотовый телефон. К счастью, номер Дебби был внесен в список быстрого набора.

– Алло?

– Дебби, это я! – прокричала София задыхаясь.

«Чертовы босоножки! Как же дорого девушке приходится платить за то, чтобы выглядеть сексапильно!»

– Почему ты кричишь? – спросила сестра.

– За нами гонятся Толстый Ларри и Малыш Бо. Представляешь, папа прислал их сюда, чтобы они убили Бена.

– Не может быть!

– Увы! Наш отец совсем спятил.

– Этому я как раз верю, мне не верится, что эта парочка добралась до Кармела. Они потерялись на автостоянке.

– Ну так вот, они здесь и бегут за нами, и к тому времени, когда мы сможем остановиться, у меня все ноги покроются мозолями.

– Говорила я тебе, возьми кроссовки! На этот раз папа зашел слишком далеко.

– Ты читаешь мои мысли.

Дебби вздохнула:

– Лучше бы он занялся своей собственной жизнью, познакомился бы с какой-нибудь женщиной, например, отставной стриптизершей. В романах Джеки Коллинз мужчины вроде него так и поступают.

– Отличная мысль!

– Я найду ему кого-нибудь и все устрою.

– Дебби, ты сидишь?

– Нет, я гуляю по Центральному парку.

– Тогда найди скамейку и сядь.

– Что, у тебя такая большая новость?

– О-очень большая. Мы с Беном решили пожениться.

От неожиданности Дебби некоторое время молчала.

– Когда?

– Прямо сейчас.

– Но ты с ним едва знакома!

– Мы только что провели вместе целых два дня в постели.

– Он пускает газы? У него бывает отрыжка? София скривилась.

– Нет!

– Ты не можешь знать точно ни о том, ни о другом, пока он полностью не освоится.

– Тогда уж лучше пусть он не освоится никогда.

Бен оглянулся, заинтересованный разговором.

– Не вздумай пускать газы в постели, – сказала София.

– Кажется, я тебя не понимаю в отрыве от контекста.

Бен снова устремился вперед. Теперь они бежали по Оушен-авеню, двигаясь от центра города в сторону океана.

– Когда я стану миссис Бен Эстез, папе поневоле придется отменить свой дурацкий приказ.

– Между прочим, получается, что он все-таки заставил тебя выйти замуж, – заметила Дебби.

София немного задумалась над словами сестры.

– Ты права. И на этот раз моя свадьба не будет стоить ему ни цента.

– Но это не значит, что он не заплатит. Хотелось бы мне оказаться поблизости, когда Бен впервые назовет его «папой».

– Представляю. – София засмеялась. – Ты сегодня еще не говорила с Рикки?

– Говорила, он мне звонил. Он очень разволновался и твердил что-то насчет свихнувшейся на почве секса женщины, которая покупает подделки под наряды от известных модельеров.

– Почему он сразу не назвал меня девушкой из Куинса?

– Кажется, он так и сказал.

– Ну так это вранье! Я никогда не покупаю подделки!

– Значит, то, что касается помешанной на сексе, – правда?

– Ох уж этот Рикки! – парировала София. – Дебби, знаешь, о чем я сейчас, подумала? Все эти верные друзья семьи, которые приходили на три мои свадьбы… они не разозлятся, если я выйду замуж без них?

– Они до сих пор злятся. Ты ведь не вернула ни одного подарка.

Софии вдруг стало грустно. Всякий раз, представляя в мечтах свою будущую свадьбу, она видела Дебби подружкой невесты.

– Эх, жалко, что тебя здесь нет.

– Включи на время церемонии мобильный телефон. Если люди занимаются сексом по телефону и даже получают от этого удовольствие, почему я не могу по телефону участвовать в свадьбе?

– Отличная мысль! – взвизгнула София. – Ты будешь моей подружкой невесты.

– Свадьба по телефону – это здорово. Мне не придется надевать это ужасное атласное платье и постоянно следить, чтобы тетя Ребекка не нырнула вниз головой в фонтан с шампанским.

София замолчала и остановилась, чтобы осмотреться. Они оказались на пляже Кармел-Бич. С одной стороны простирался океан, с другой протянулась полоса белоснежного песка, на котором лежали длинные тени от кипарисов. Райское местечко!

Бен повернулся к ней и сжал ее руку.

– Неужели мы действительно это сделаем?

– А разве у нас есть выбор? Я больше ни шагу не могу пробежать на этих каблуках. – София поднесла телефон к уху Бена. – Поздоровайся с Дебби, своей будущей свояченицей.

– Привет, Дебби… спасибо… Нет, я ее не люблю. И она меня тоже не любит. Мы наконец добрались до места. Я уже вижу Джея Лино… он должен вести церемонию. Серьезно, я не шучу. Нам нужно идти… Ах, Дебби, я единственный ребенок в семье, так что это замечательно, что у меня появится сестра. Передаю трубку Софии.

Та снова прижала телефон к уху.

– Я здесь.

– Что там Бен говорил насчет Джея Лино? – спросила Дебби.

– Это не настоящий Джей Лино, просто, переодетый и загримированный человек. – София прищурилась, пытаясь рассмотреть получше. – У него хороший костюм и накладной подбородок… Бен смеется. Наверное, он будет такой же забавный, как настоящий. – Она восхищенно вздохнула. – Дебби, здесь так красиво!

– Как вы можете пожениться, если только что открыто признались, что не любите друг друга?

– Многие пары охладевают друг к другу после свадьбы, – резонно заметила София, – а мы полюбим. По-моему, так гораздо лучше. Всем бы надо жениться на тех, кого они не любят.

– Ну и ну, только ты способна подвести под этот бред логическую базу.

– Ну нет! – София ахнула и прикрыла рот рукой. – Дебби, извини, я так погрязла в своих собственных делах, что забыла спросить, как прошли твои свидания?

– Хуже некуда. По мне, уж лучше одно длинное плохое свидание, чем восемь коротких.

– Неужели все было так ужасно.

– Один мужчина старше меня, но до сих пор живет с мамашей. Другой, почти папиного возраста, предложил срочно сделать мне ребенка.

– Кошмар! Тебе не попалось ни одного нормального парня?

– Самым нормальным из всех оказался Винсент.

– Мой Винсент?

– А разве он твой? – язвительно уточнила Дебби. – Раньше ты его никогда так не называла.

Резкость сестры застала Софию врасплох.

– Я не имела в виду «мой» в прямом смысле. Я хотела сказать, это тот Винсент, которого я знаю? Что он там делал?

– Надеялся завести подружку, чтобы заставить тебя ревновать.

– Как это жалко.

– Это еще не все. Теперь он пригласил меня на обед. Собирается расспросить, что он должен сделать, чтобы тебе понравиться.

– Ой, Дебби, неужели нет более интересного способа провести вечер?

– Во всяком случае, Винсент лучше, чем тот старикан с тремя детьми и желанием завести четвертого.

– И это твои варианты?

– Добро пожаловать на планету жирных девушек.

София зажмурилась.

– Не смей говорить о себе в таком тоне. Я этого не потерплю.

– Ну хорошо, добро пожаловать на планету девушек с лишним весом.

– Дебби!

– София! – окликнул Бен.

– Дебби, подожди, не вешай трубку.

София бросилась к будущему мужу и двойнику Джея Лино.

– У нас проблема, – сказал Бен.

– Еще бы. – Девушка вытянула вперед руку. – У меня нет кольца.

Бен посмотрел на нее строгим взглядом.

– У нас нет свидетеля.

– Обычно я привожу с собой парня, переодетого в Дэвида Летермана, – пояснил самозваный Джей Лино, – но сейчас он заболел. У него понос.

– Он слишком много болтает, – прошептала София. Она вспомнила про Дебби. – Моя сестра!

Но Бен покачал головой:

– Нам нужен живой свидетель.

Внезапно он судорожно сглотнул и побледнел, как полотно.

– Черт!

София оглянулась и увидела, что их наконец настигли Толстый Ларри и Малыш Бо.


* * *


Рикки Лопес смотрел на чек, присланный матерью. Чеки приходили исправно, каждые две недели. Рикки нелегко было смириться с мыслью, что для того, чтобы помогать ему, мать подрабатывает в отеле сверх ставки и еще берет работу на дом (шьет по мелочи и подгоняет одежду по фигуре). Но он не мог обойтись без этих денег независимо от их происхождения, они помогали ему держаться на плаву – во всяком случае, часть этой суммы. Рикки жил очень скромно и все, что удавалось сэкономить, клал в банк.

Синтии Лопес эти чеки давали возможность выразить любовь к сыну и извиниться перед ним за собственную неспособность противостоять мужу, которому оказалось легче отречься от сына, чем смириться с тем, что он – гей.

Несмотря на разрыв с отцом, с матерью Рикки был по-прежнему близок. Втайне от Хуана Лопеса они регулярно встречались на Манхэттене. И каждый раз встреча могла сорваться, так как Синтия жила в постоянном страхе, что Хуан узнает о ее поездках к сыну. Отец Рикки давно исключил его из членов семьи и предупредил жену, что если она посмеет ослушаться его, то горько об этом пожалеет.

Обычно они встречались в кофейне «Дин и Делкжа». Синтия любила это место, потому что там можно было посмотреть дневное ток-шоу. Ей очень нравился ведущий, Мэтт Лауэр. «Если разобраться, мне тоже», – думал Рикки. Он решил позвонить матери и убедиться, что их встреча не отменяется.

К счастью, администратор «Шарады» был добрым, душевным человеком. Он послал коридорного узнать, в каком номере убирается Синтия, и соединил парня с этим номером.

– Здравствуй, мама.

– Ты получил чек?

– Да, спасибо.

Рикки, как всегда, почувствовал укол совести.

– Жизнь в городе дорогая, я рада, что могу тебе помочь.

Рикки улыбнулся, испытывая двойственные чувства. Он знал, что мать испытывает удовлетворение, помогая ему деньгами. Однако он принимал их, ни на секунду не забывая, что причиной всего этого является жестокий ограниченный тип, которого у него язык не поворачивался назвать своим отцом.

– Как дела на работе?

– Кажется, хорошо. Управляющий парфюмерного отдела – настоящий прохвост.

– Рикки!

– Не я один так думаю.

– У тебя хорошая работа, ты должен уважать свое начальство.

– Хорошо, мама. – Но выполнять это обещание Рикки не собирался. Он никогда не испытывал пиетета перед властью, и в этом они с матерью в корне расходились. – Так мы встречаемся в кофейне?

– Да, наверное. – Синтия вздохнула. – В отеле наплыв клиентов, мы убирали номера не разгибаясь. Надеюсь, мне не придется задерживаться допоздна.

– Я тоже надеюсь. У меня есть для тебя большой сюрприз.

– Что еще за сюрприз?

– Увидишь, – ответил Рикки уклончиво.

– Только никаких подарков, мне ничего не нужно. Не трать зря деньги, лучше откладывай.

Он и отложил, причем немало. Рикки усмехнулся, довольный собой. Он только что получил выписку о состоянии банковского счета и убедился, что у него есть очень солидная заначка. Рикки давно мечтал накопить достаточно денег, чтобы в один прекрасный день приобрести для матери самый лучший тур в Европу, какой только можно купить за деньги. Англия, Франция, Германия, Италия… Лучшие отели, лучшие рестораны, самые модные магазины.

Синтия всю жизнь занималась тяжелой работой, от которой болели ноги и ныла спина и которая при этом не давала ей подняться с самой нижней ступеньки в общественной иерархии. Рикки считал, что мать достойна лучшего и ему хотелось, чтобы она хотя бы несколько недель пожила такой же жизнью, как люди, которых она обслуживала. Он хотел, чтобы с ней обращались, как со звездой. И вот наконец после нескольких лет труда деньги были собраны, оставалось только назначить дату поездки.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17