Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Побег Крамера

ModernLib.Net / Научная фантастика / Алехин Леонид / Побег Крамера - Чтение (стр. 2)
Автор: Алехин Леонид
Жанр: Научная фантастика

 

 


А зачем?

День моего личного знакомства с полковником я запомнил очень хорошо.

В этот день меня и еще двоих парней из второй группы впервые подключили к Симулятору. Полковник Бауэр пожаловал в тренажерный зал. Дабы лично убедиться, что Проект способен принести хоть какую-то пользу его ведомству, вложившему миллиарды в псевдонаучную ахинею. Ну, и поглазеть на наши корчи. Совместить полезное с приятным, как говорится.

Полковник не был садистом, отнюдь. Зрелище чужих страданий он наблюдал с таким же интересом и азартом, как другие смотрят бейсбол. Дай ему волю, он бы жрал жареную картошку с луком, запивая ее пивом, пока его подопечные делали кровавую кашу из наших мозгов.

Таким он был, полковник Густав Фридрих Бауэр. Человек, придумавший Симулятор, и заставивший нас жить и умирать на нем, не меньше тридцати часов в неделю.

Симулятор. Вы, наверное, уже сгораете от любопытства, желая узнать, что же это такое?

Увы, при первом осмотре всякому любопытству приходит на смену только разочарование. Скучнейшего вида металлическая колона. Вокруг шесть наклонно расположенных пользовательских капсул. Внутри каждой капсулы специальные держатели для рук, ног и корпуса, а также обруч, опускающийся на голову. Все.

Плюс, каждому «узнику» капсулы полагается катетер для выделений. Прорва всяких датчиков, цепляемых на тело и пластиковые зажимы на веки, чтобы держать глаза все время закрытыми. Вот теперь действительно все.

За исключением самого интересного.

Ты оказываешься в капсуле, прикованный за руки и за ноги. С унизительной пластиковой трубкой в промежности. С тремя кубиками синтетического дерьма в крови. Оператор говорит: «Поехали!», и обруч опускается тебе на голову…

непередаваемое ощущение зуда под крышкой черепа, будто у тебя в извилинах завелись прожорливые и докучливые паразиты

ослепительная разноцветная вспышка в темноте, под опущенными веками

головокружение

Ты оказываешься в другом мире.

Дивном новом мире, сотворенном из пустоты неуемной фантазией ученых и гигантской рабочей мощностью генерирующего модуля. Упрятанного в ту самую колонну.

Чтобы создаваемые модулем образы попадали напрямую в мозг пользователя, в его черепе просверлено несколько десятков микроскопических шунтов. Отверстий диаметром меньше сотой доли миллиметра. Через них проникают тончайшие полипропиленовые иглотроды, передающие информацию зрительным, слуховым и тактильным центрам.

Все это и три куба психотропного препарата, рядом с которым меркнет старое доброе «солнце» ЛСД.

Ты можешь видеть, слышать и осязать. Ты можешь поднять с земли берцовую кость большого животного, повертеть ее в руках, ощущая солидный вес. Ударить костью о ствол поваленного молнией дерева, спугнув гулким стуком птицу в ярком карнавальном оперении.

Ты можешь испытать космическую боль, заливающую твое сознание темнотой небытия. Такая же кость проломит твой мягкий затылок и расплескает желтое вещество твоего мозга по обугленной древесной коре. Еще раз. И еще.

Мне доводилось слышать, что эволюция вида Homo sapiens это изменение представлений человека о способах убийства себе подобных.

Начав с измазанной в крови берцовой кости, он прошел длинный и тернистый путь. Остановившись у подножья ракеты типа «космос-поверхность», он умудрился сохранить свою первоначальную сущность.

Под кованным нагрудником доспехов и под кевларом бронежилета. Под зеленью увешанного орденами мундира, он, человек, остается все тем же, кем был в начале пути.

Оскалившейся от страха и злобы бесхвостой обезьяной, в один прекрасный доисторический день научившейся убивать.

Из-за пищи, самки, новых территорий. Ожерелий из ракушек и звериных зубов. В гневе или в сомнении. Ради справедливой кары, благородной мести и высоких побуждений.

Или просто так.

Симулятор учил нас убивать со смыслом.

Из доисторических джунглей, где за нами охотились стаи плотоядных неандертальцев, в сырые подземелья античного храма, где мы сражались с закованными в медь гоплитами. В сумрачные и узкие коридоры средневекового замка, наполненные лязгом железа и посвистом арбалетных болтов.

Реальная тяжесть оружия и доспехов. Реальная боль в отрубленной руке и распоротом брюхе. Почти реальная смерть.

Умирать мы научились очень быстро, убивать чуть позже. Это оказалось просто.

Одна дополнительная инъекция препарата «А», один лишний час на «стуле» и ты знаешь, куда надо упереть приклад взводимого самострела. Как подкатиться под щит кнехта, чтобы ткнуть его в незащищенный пах зажатым в ноге стилетом.

Из нас сделали первоклассных средневековых убийц. Вышколенных ассассинов, крадущихся по узким лепным карнизам. Мы цеплялись чуткими пальцами за незаметные выбоины в каменной стене. Беззвучно прыгали с массивных люстр на головы ошеломленных стражей. Поджигали пороховые склады и отравляли колодцы. Перерезали анемичное горло спящим владыкам.

«Ситуация 211»: ночное проникновение в замок, с захватом донжона и последующим открытием ворот.

«Ситуация 4»: освобождение заложников, захваченных во время гладиаторского бунта, удержание оружейного склада до подхода когорты преторианцев.

«Ситуация 103», убийство вельможной персоны, пересекающей лес, в сопровождении кортежа из нескольких десятков отборных кондотьеров.

Я был в донжоне, когда в его верхнее окно влетел горшок с «греческим огнем». Он превратил комнату в пылающий ад, а нас в кающихся грешников, с облезающей лохмотьями кожей.

Я стоял на воротах оружейного склада гладиаторской школы. Дюжий финикиец пригвоздил меня к ним, как мотылька, орудуя бронзовой подставкой для факелов. Но ворота остались закрыты.

Я был в том лесу, одетом в багряно-золотые одежды ранней осени Средневековья. Вельможная персона всего на один поворот тропинки обогнал своих охранников. Свесившись вниз головой с ветки дерева, я заглянул в его удивленное лицо.

А потом я хлопнул его коня по крупу окровавленным ятаганом. Аки ангел мщенияя вознесся вверх. Внизу промчалась орущая и потрясающая оружием кавалькада.

Они догонят ополоумевшую лошадь. Вынут запутавшийся в стременах труп, щедро поливший тропинку за собой горячим кармином. Опомнившись от потрясения, вернуться под мое дерево.

Между корней я оставлю им голову вельможи. С коротким ругательством, вырезанным на удивленно наморщенном лбу.

Я научился сохранять жизнь себе и отнимать ее у других. Обученный мыслить, я теперь умел делать эти две вещи, не задумываясь. Я научился даже шутить над этим.

Я эволюционировал.

Разве не этого они добивались со своим Проектом?

Выстрел, душераздирающий визг рикошета.

(Интересно, почему про него принято говорить «душераздирающий». Что же в нем такого раздирающего? Все склонность писателей к пустым преувеличениям. Если спросить меня, то звук скрипящего по доске фломастера Перье, описывающего очередную заковыристую теорему, я нахожу куда более зловещим).

Появившаяся в лестничном пролете голова отдергивается назад.

Надеюсь, они там наверху понимают, что последние два выстрела я сделал не целясь. С третьим им может уже так не повезти.

— Полковник, крикните вашим ребятам, чтобы не высовывались, — говорю я Бауэру. — Мне и мистеру Кольту они не доверяют.

Полковник не долго колеблется. Он-то уж точно знает, на что я способен.

— Эй, там, — кричит он. — Отставить попытки прямого наблюдения.

— Полковник, с вами все в порядке? — доносится в ответ.

Бауэр собирается ответить, но я тычу его в бок стволом.

— Хватит, Густав, поговорили. Давайте-ка продолжим спуск.

Нам удается преодолеть еще около сорока ступеней. Полковник изрядно хромает, я переборщил, втыкая в него ручку.

Наверху решают, что пора бы совершить глупость. Они сбрасывают на нас две гранаты со слезоточивым газом. Как по учебнику следом ринется сметающая лавина доблестных джи-ай.

Хорошая мысль. Но я успеваю столкнуть вниз через перила обе гранаты, до того как они начинают дымить по настоящему.

Первому из авангарда штурмовой партии, я дырявлю коленную чашечку. Второму простреливаю щиколотку. Стоя уровнем ниже, имеешь определенные преимущества.

Стоны и ругательства, пострадавших оттаскивают наверх. Бауэр свирепо таращит на меня покрасневшие от газа зенки. Бессильно кривит узкий рот. Ну, что же, на этот раз не вышло, полковник. Пусть это научит чему-то ваших ублюдков.

— Бауэр, скажите вашим, что у меня осталось мало патронов, — я машу для убедительности стволом. — Если они еще раз проделают нечто подобное, я из экономии сначала прострелю голову вам. А уже потом тем, кто за вами полезет. Вы мне верите, полковник?

Судя по изменившемуся лицу, он верит. Хорошо.

Со временем, вместе с нами претерпевали эволюцию и виртуальные декорации Симулятора.

Эпоха магазинных винтовок и бездымного пороха ушла. Настало временя миниатюрных фаустпатронов, пристегиваемых к предплечью, пистолетов с глушителями и удавок из рояльных струн.

В стенах бывших замков теперь размещались генеральные штабы, ставки верховного командования и лаборатории дешифровальщиков. Целями наших миссий стали чертежи новейшего оружия, выдающиеся ученые и копии важнейших приказов.

Лишь одно не изменилось. Умирать от пулеметной очереди, осколков взорвавшейся мины или в облаках ядовитого газа, было ничуть ни менее мучительно, чем от меча, стрелы или топора.

Быстрее, может быть. Но время, в течении которого боль переваривает твои внутренности, это очень субъективная штука. В большинстве случаев оно кажется тебе вечностью. Будь это секунды проникающего в твое сердце тесачного штыка или минуты под гусеницей «Большого Вилли».

Очнувшись в своей капсуле, ты все равно видишь ненавистно-злорадную морду полковника Бауэра. «Что, уродец, опять выпустили тебе кишки? Не повезло». Так точно, полковник. Не повезло. Подождем другого раза.

Планируя свой второй побег, я сразу наметил этот несгораемый тамбур. Идеальное место для будущих переговоров.

С двух сторон он запирался массивными железными дверьми. В стену было вмонтировано переговорное устройство. Через него я в настоящий момент общался с заместителем полковника, неким Морганом.

За одной из дверей Крамера ожидала разгоряченная команда болельщиков, держащих для него наготове пластиковый мешок с сухим льдом.

За другой

О бесшумных вертолетах со снайперами на борту, о розыскных собаках, о спецкоманде егерей, беглец старался пока не думать. Успеется. Хватало текущих забот, а тупица Морган все никак не мог понять, чего от него хотят.

— Послушайте, Морган, — терпеливо говорю я. — Никаких больше переговоров не будет, пока вы не разблокируете наружную дверь и не уведете своих молодцев из туннеля. Всех до единого. И зажгите лампы, чтобы я мог в этом убедиться. Не надо тянуть время и советоваться с начальством. Ваше начальство вот оно, сидит на полу и заглядывает в ствол моего пистолета. Так что думайте побыстрее, Морган, убедительно вас прошу.

Я отпускаю кнопку переговорника. Тут же мне в голову приходит еще одна мысль.

— Морган, вы еще здесь? Я вот, что хочу сказать. У меня в обойме еще целых три патрона. Перед тем, как прострелить Бауэру голову, я постараюсь найти двум пулям соответствующее применение. Не думаю, что полковник будет от него в восторге. Я неплохо разбираюсь в человеческой анатомии.

Я жму «прием» и выслушиваю пламенную тираду, вновь оборвав ее нажатием кнопки.

Можете считать меня свихнувшимся сукиным сыном, Морган. Так вам будет легче поверить, что я на все способен. До связи.

Бауэр сидит на бетонном полу. Потухший взгляд полковника блуждает вокруг одной точки. Он потихоньку утрачивает надежду на спасение. Рана на его бедре опять кровоточит.

— Ты и правда свихнулся, Крамер, если думаешь, что у тебя получится, — тихо говорит он. — Они тебя не выпустят, скорее уж пожертвуют мной, чем допустят такое. Судьба Проекта важнее одного человека.

— Всецело согласен, полковник, — вежливо говорю я. — Но вам следует знать, что в одиночку принять такое решение ни Морган, ни кто либо другой, не сможет. Для этого необходимо связаться с Большими Шишками. Получить от них согласие, обсуждение и утверждение которого займут некоторое время. А времени у вашей шайки нет. Совсем.

— Почему ты так уверен?

— «Ситуация 603», полковник. Захват пункта управления межконтинентальными ракетами. Цель, угрожая подрывом боеговоловки в пусковой шахте, покинуть бункер, скрытно унося управляющий блок. Для прикрытия используются заложники из числа командного состава пункта. Вы сами научили нас так действовать.

Он молчит. Очень неприятно напарываться на выкованное тобой же оружие. Мне почти жаль полковника. Почти.

Нас научили всему, кроме сочувствия.

Переговорник вызывает меня мелодичной трелью. Ну, что имеет нам сказать майор Морган?

— Крамер? Крамер, с тобой хотят поговорить.

— Морган, я же попросил не тянуть время. Какого черта?

— Это доктор Валентайн, Крамер. Она здесь и хочет сказать тебе пару слов. Ты разрешишь ей?

Лидия. Я смотрю на блок переговорного устройства, как будто это ядовитое насекомое, прилепившееся к стене. Лидия, милая, зачем ты пошла на это, зачем дала себя уговорить? Ведь это же не могла быть твоя идея, убеждать спятившего подопытного? К тому же до сих пор влюбленного в тебя. Проклятие, разве мы не достаточно уже сказали друг другу?! Лидия

— Я слушаю, — говорит безнадежно спятивший сукин сын, подопытный объект один-девять, по кличке Крамер. — Я весь внимание, Лидия.

И его, моя рука, нажимает клавишу «прием».

— Крамер, Крамер, Крамер, — шепчет Лидия. Ее звенящий, насыщенный электронными хрипами шепот разносится по всей крохотной коробке эвакуационного тамбура. — То, что ты делаешь ужасно, ты ведь сам это понимаешь. Верно? Мы не хотим тебе зла, Крамер, я не хочу тебя зла. Ты веришь мне? Ответь, Крамер. Ответь.

Моя рука тянется к кнопке «ответ», но останавливается на полпути. Ты и так знаешь, что я скажу.

— Крамер, все, что произошло было ошибкой. Одной огромной ошибкой, — я представляю, как красиво округляются ее губы, выпуская три «О», — Но все еще можно исправить, понимаешь? Не надо доводить до крайностей, отпусти полковника и

— Лидия, — я невежлив, перебивая даму, но куртуазность тоже не входила в программу моего обучения. — Дорогая, можно я задам тебе один вопрос?

Секундная пауза. Шорох помех в динамике.

— Да, разумеется, Крамер. О чем ты хочешь спросить?

— Что означает «А» в названии препарата, которым вы нас кололи? Всегда хотел это знать.

Я представляю вытянутые от удивления лица по ту сторону переговорного устройства. Слышу непонимание в голосе Лидии.

— Но зачем

— Просто ответь, — я снова проявляю невоспитанность. — Могу же я проявить любопытство?

«Не все ли тебе равно, каким образом тянуть время, пока Морган пытается связаться с верховным командованием?», — вот, что я могу, но не хочу добавить к сказанному.

— Да, конечно, — Лидия все еще оправляется от удивления. — Я… это означает « антропос ». Или «Адам», я не помню точно. Можно спросить у

— Не надо, Лидия. Я так и думал, догадаться было несложно, — я делаю паузу, чтобы дать отдых измученной гортани. — Знаешь, «Адам» мне нравится больше. Это название точнее отражает сущность Проекта, как ты считаешь?

— Как ты считаешь?

Голос Объекта 1-9, раздававшийся в главной лаборатории Проекта, звучал искаженно и неузнаваемо. Доктор Лидия Валентайн потянулась к клавише «ответ», но замерла. Вопрос был риторический.

— Я чувствую себя, как Адам в первые дни творения. Мир еще не познан и полон соблазнов. Запретный плод далеко не самый разрушительный из них. Да. Что такого в наготе, Лидия, и зачем наряжают покойников, если они все равно достанутся червям? Чего вы стыдитесь?

И снова ее бывший подопечный не дал ей времени на ответ. Хрипло прочистив глотку, он продолжил:

— Во мне нет стыда, Лидия. Нет страха перед непознанным. Я тот Адам, которого соблазняла Лиит, женщина-демон, бывшая до Евы. Ее слова как мед, но в них погибель, грех, неизвестный мне доселе. Ведь все, что я совершал до сегодняшнего дня, нельзя назвать грехом? Плод познания был вручен мне против моей воли. Убивал я лишь понарошку. Даже в чревоугодии меня не упрекнуть.

Из динамика донесся короткий смешок.

Я чист, как не согрешивший еще Адам, и подобно ему отвергаю тебя, моя Лиит. Моя дорогая Лидия, моя прекрасная соблазнительница. Прости и ты меня. Передай этому говнюку Моргану, что если он через сто восемьдесят секунд не отчистит туннель и не откроет дверь, я согрешу впервые. И выпущу мозги полковнику Бауэру. Да. Прощай, Лидия. Переговоров больше не будет.

В динамике оглушительно громыхнуло и взвизгнуло. Наступила тишина, нарушаемая лишь треском статического электричества. Лидия нервно поправила темную прядь волос на виске. В поле ее зрения вплыло лицо майора Моргана, распухшее и белое как полная луна. С покрасневшим от телефонной трубки ухом и дрожащими губами. Он очень нервничал и каждые десять минут пил «Алька-Зельцер», борясь с нестерпимой изжогой.

— Что это было? — спросил он. — Он выстрелил?

— Да. — доктор Валентайн взглянула на оживленно жестикулирующих техников, — Разбил переговорное устройство. Что сказал генерал Андерсон?

Морган болезненно сморщился, став похожим на проколотый мяч для водного поло.

— Генерал собрал совещание. На нем присутствует господин вице-президент, двое конгрессменов

— Короче, всю ответственность за принятое решение возлагают на вас, — безжалостно подвела итог Лидия. Бледное лицо Моргана «сдулось» еще сильнее. — Этого следовало ожидать. Вы слышали, что сказал беглец, майор?

— Слышал. Вы считаете, он способен выполнить угрозу?

Лидия закусила губу.

— Я в этом уверена, — ответила она после некоторого промедления. — Наш бывший подопытный сошел с ума. Его мозг не выдержал нагрузки стимулирующих препаратов. Я настаиваю на том, чтобы его требования были выполнены. Этим вы, возможно, сохраните жизнь полковнику Бауэру.

«И Крамеру», — вот, что может, но не хочет добавлять она.

Я кручу в руках пистолет. Смотрю на скорчившегося у стены полковника. Три патрона. Я разбил переговорник рукояткой. Сто восемьдесят секунд. Минуло уже больше половины.

Все-таки я не смогу сделать то, что пообещал Моргану. Симулятор одно, в реальности по другому. Я убийца, а не мясник.

Одна пуля. Точно между глаз. Никаких мучений. Никаких луж крови, запоздалых молитв, бессмысленных просьб о пощаде. Пощады не будет. Чистая и быстрая работа.

Сто девятнадцать, сто двадцать, сто двадцать один.

— Полковник, Густав, — он медленно поднимает голову. Фуражка потерялась, редкие седые волосы торчат в разные стороны. — Вы спрашивали про ошейник.

Он молчит, смотрит сквозь меня. Его мысли очень далеко сейчас. Я не хочу, чтобы он умер, не узнав ответа на свой вопрос.

— Вы спрашивали, почему не сработал мой ошейник, — в его глазах появляется прозрачный блеск, бледное подобие любопытства. — Я его закоротил. Ручкой, той самой, которой ткнул вам в бедро. Это оказалось проще, чем я думал. Мне хватило нескольких секунд, пока банановая кожура висела на видеокамере. Теперь вы знаете.

Он сомнамбулически кивает. Я пальцем оттягиваю предохранитель. Сто семьдесят восемь, сто семьдесят девять. Дверь все еще закрыта, горит красный огонек. Сто восемьдесят.

Все.

— Крамер, — не знаю, что он хочет сказать и не собираюсь слушать.

Потяжелевший пистолет оттягивает руку. Я все равно поднимаю его и нацеливаю в точку чуть выше переносицы Бауэра.

— Крамер.

Прости и ты меня, полковник.

Металлический лязг. Шипение гидравлики. Красный огонек мигнув, сменяется зеленым. Дверь медленно поворачивается вокруг своей оси. Я быстро укрываюсь за Бауэром.

Ярко освещенный цепочкой галогенных ламп туннель пуст. Пуст! На бетонном полу розовый комок жвачки, раздавленный ботинком с рубчатой подошвой — здесь были люди, солдаты. Они ушли. Далеко ли? Надолго?

— Пойдемте, Густав, — говорю я полковнику. — Нам предстоит еще одна небольшая прогулка. Всего лишь до конца этой замечательно прямой бетонной кишки.

Это невозможно, но я отчетливо слышу восхитительный шорох листвы, доносящийся с другого конца туннеля. Чувствую запах недавно прошедшего дождя. Меня посещает абсурдное чувство, что я вот-вот вернусь домой. Хотя Проект был моим единственным домом.

— После вас, полковник, — галантно предлагаю я, не забывая о возможных снайперах, таящихся с той стороны. — Посмотрим, есть ли свет в конце этого туннеля.

Света не было, но лишь потому, что туннель выходил в ночь. Безлунную южную ночь, полную мокрого древесного шепота, совиных криков и угрожающего людского молчания. Ночь это прекрасное время.

Особенно, если ты пытаешься убегать и прятаться.

Ослепительный луч прожектора зигзагом пробежал по склону холма. Задел верхушки деревьев, вплотную обступивших замаскированный «аварийный выход 4». В случае ЧП отсюда предпологалось срочно эвакуировать персонал Проекта.

Двухместный бесшумный вертолет AGH-2 «Вервольф» завис прямо над выходом, едва не касаясь черным брюхом вершины сосен. Стеклопластиковые лопасти несущего винта с громким шорохом месили тяжелый от влаги воздух. Стрелок-штурман, сдвинув в сторону дверь, всматривался в пейзаж через инфракрасный прицел снайперской винтовки «Баррет».

— Филин-1, это База, — раздался голос в его шлемофоне. — Что там у вас?

— База, я Филин-1, — стрелок оторвал щеку от приклада, сплюнул вниз. — Все чисто, повторяю, все чисто. Сейчас поднимемся повыше.

Подняться не успели. Внизу из зарослей, спотыкаясь и припадая на одну ногу, вышел человек в рваном мундире. На границе светового потока, созданного прожектором вертолета, он упал на четвереньки. И застыл, не делая попыток встать или ползти дальше.

— База, вижу полковника. Прямо под нами, около семидесяти метров к западу от «выхода 4», — стрелок положил ружье плашмя на колени, нагнулся. — Посадка невозможна из-за деревьев, спущусь к нему по лестнице.

— Соблюдайте осторожность, Филин. Беглец до сих пор не обнаружен.

— Роджер, База. Буду смотреть в оба.

Веревочная лестница канула вниз, достигла земли. Стрелок начал вставать, но его остановил новый резкий голос в наушниках.

— Филин-1, отставить спуск. Не покидайте вертолет, дождитесь поисковой партии. Будьте предельно внимательны, беглец совсем рядом.

Ответить стрелок не успел. Незаметная доселе фигура, прижимавшаяся к стволу дерева возле верхушки, одним прыжком оказалась на сброшенной веревочной лестнице. В два рывка поднялась по ней до самого верха.

Зацепив ногой она ловко сбросила вниз снайперскую винтовку. Пальцы стрелка напрасно скользнули по прикладу.

Филин-1 застыл. Опешив, то ли от неожиданности, то ли от необычного вида беглеца, целившегося в него из девятимиллиметрового пистолета.

Стрелку доводилось слышать разные сказки о Проекте и о подопытных. Он полагал их пустой болтовней и не принимал всерьез. До этой секунды.

Пистолет был непропорционально большим для сжимавшей его руки.

Ситуация 402, однако, — непонятно выразился беглец.

Он рассмеялся лающим смехом, от которого у стрелка вся шея и тыльные стороны ладоней покрылись «гусиной кожей».

Чего смотришь? — Крамер покачал стволом из стороны в сторону. — Прыгай вниз, здесь невысоко.

Филин-1 не заставил себя упрашивать.

Пилот «Вервольфа», которого звали почему бы и не Джон, вздрогнул. В его ребра уперся ствол пистолета. Потом с него сорвали шлемофон.

— Две вещи, — сказал хриплый голос над его ухом. — Первое, мне очень нужно в город. В этот, Эденс, или как бы он там не звался. Второе, я умею пилотировать вертолеты этого класса и могу вполне обойтись без помощника. Делай выводы.

— Они направляются в сторону города, — сказал Морган и обречено повернулся к полковнику Бауэру. — Достигнут окраин меньше чем через десять минут.

Полковник утратил изрядную часть своей молодцеватой выправки. Он выглядел, пожалуй, как жертва «миротворческой» бомбежки. Его взгляд, направленный заместителю в переносицу, выражал не больше, чем настроечная матрица на экране телевизора.

— Сбейте вертолет, — сказал он пустым и ровным голосом.

Морган, штабной офицер, никогда близко не подходивший к линии огня, ужаснулся. Настолько, что позволил себе спорить со старшим по званию.

— Но, сэр, — выдавил он. — На борту наш человек, пилот Джон Гоулди

Бауэр рассматривал мочку его левого уха.

— Параграф 14 приложения 2 к «Особым мерам по обеспечению безопасности Проекта». «О предотвращении вероятной огласки». Вы должны были ознакомиться с этим документом, приступая в несению службы.

— Я ознакомился...

— Сэр.

— Так точно. Я ознакомился... был ознакомлен, сэр.

— Вы помните, о чем там говорится, майор? — не меняя интонации спросил Бауэр.

— Так точно. Помню, сэр.

На омертвелом лице полковника задергалось веко.

— В таком случае, выполняйте приказ.


Сегодня ночью, приблизительно между тремя и четырьмя часами, в районе лесного озера Эденспул было зафиксировано загадочное атмосферное явление.

Очевидцы утверждают, что над озером взорвался метеорит, другие говорят о шаровой молнии огромных размеров. В интервью с президентом Эденсвилльского клуба уфологов «Территория 51», господином Крисом К. Картером наш корреспондент ставит следующие вопросы: Могло ли данное явление относится к категории неопознанных летающих объектов? И если да, то не наблюдали ли уважаемые члены клуба аналогичных явлений в прошлом? (вырезка из газеты «Эденсвилльский сплетник»)


Подъем обломков вертолета со дна озера и поиск тел затруднен присутствием на берегу огромного количества любопытных из числа городских жителей и приезжих. В данных условиях, считаю возможным настаивать на введении чрезвычайного положения и норм допуска к месту происшествия, даже если это будет вступать в противоречие с приложением 2 «Особых мер» (из специального рапорта полковника Густава Ф. Бауэра на имя генерала Андерсона и представителей Палаты Конгрессменов)


Если ли на этом свете что-то более безотрадное, думал Анжелло Маскотти, чем, случающийся не реже двух раз в месяц, вечерний поход в ресторан с законной супругой. Одно и то же вино, приевшиеся блюда. Неизбежно следующая за ужином скучная возня в общей постели. Все это осточертело еще добрых десять лет назад.

Однако Анжелло признавал, что близкий вид лысины немолодого уже мужчины угнетает гораздо сильнее. Лысина была покрыта крайне неприятного вида пигментными рисунками несуществующих континентов. Красными пятнами и редкими кустиками седеющих волосинок. Всем своим видом лысина напоминала о беспощадности времени и тщетности человеских упований.

Анжелло сам был уже не молод. Но его крупную голову, посаженную на широкие плечи атлета, венчала пышная серебристо-черная шапка жестких кудрей. Изрядный рост и идеально ровная осанка возносили его над собеседником на ту высоту, с которой злополучная лысина была видна во всех неприличных подробностях.

Анжелло вздохнул и попытался отвлечься от плещи. Он сосредоточился на том, что говорил ее обладатель.

— Это удивительно! Невероятно! — восклицал тот, семеня перед Анжелло по коридору. Каждое восклицание он подчеркивал экспансивными взмахами пухлых ручек. — За двадцать лет работы не видел ничего подобного!

«Святая Дева, спасибо тебе, что до последнего дня мой отец нуждался в расческе. Это вселяет в меня надежду», — вновь некстати подумал Маскотти.

— Где ты его нашел, Джозеф? — спросил он.

Джозеф, а точнее Йозеф Чапек обернулся. Собрал кожу на лбу в многочисленные складки.

— Разве я тебе не говорил? Сегодня утром, прямо у входа в контору. Удивительно, правда?

— Весьма, — согласился Анжелло. — Кстати, ты сообщил о нем куда-нибудь?

Чапек усмехнулся. С такой хитрецой, что стал похож на мальчишку, стянувшего с прилавка шоколадный батончик.

— Нет, Анжелло. С этим, я думаю, стоит повременить.

— Вот и наш гость, — воскликнул Йозеф, останавливаясь на пороге своего кабинета.

Анжелло протиснулся мимо него.

— Ты не думал, что он может убежать? — недовольно спросил он. — У тебя же нет даже решеток на окнах.

— Не думаю, что он будет убегать, — серьезно заметил Чапек и просеменил через комнату к своему найденышу. — А, каков красавец?

Анжелло задумчиво кивнул и заметил вслух:

— Что-то он крупноват. Как думаешь, сколько ему?

— Крупноват, — согласился Йозеф. — Но в наши дни чего только не встретишь. Возраст

Молодой, хорошо развитый самец поднял голову от большого блюда с фруктами. Блюдо стояло перед ним на полу, поверх разложенных карточек с крупными буквами, цифрами и знаками арифметических действий.

Анжелло припомнил, что карточки взяты из дрессировочного реквизита Эвы. Шимпанзе-однолетки, которую Чапек собирался вывести на арену в следующем сезоне.

«Я знаю, почему коротышка так увлекается обезьянами», — обидно усмехнулся про себя Маскотти. «Противоположности сходятся. Плешивый дрессировщик и волосатые питомцы».

— Надо позвонить в газеты и в полицию, — решительно сказал он. — Я вижу на нем ошейник. Наверняка о пропаже уже заявлено.

— Ошейник можно снять. А в клетке Эвы достаточно свободного места. Девочка уже взрослая, ей пора обзавестись партнером.

— Не знаю, что ты вбил себе в голову, Джозеф, но второй шимпанзе нам ни к чему. Я не хочу судится с его хозяевами. — отрезал Маскотти. — Тем более он уже слишком взрослый, чтобы его дрессировать.

На лице Чапека снова появилась та же хитрая ухмылка.

— Дрессировать его не придется, Анжи.

— Как это понимать?

Вместо ответа Чапек, покряхтывая, наклонился и выложил перед шимпанзе-найденышем несколько карточек. Анжелло подошел ближе.

— Семь умножить на восемь, — прочитал он, — И, что

Он осекся. Шимпанзе вытянул ногу и выбрал из кучи две карточки. На первой стояла цифра «пять». На второй «шесть».


  • Страницы:
    1, 2, 3