Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Основы лингвокультурологии

Автор: Александр Тимофеевич Хроленко
Жанр: Культурология
Аннотация:

В книге характеризуются базовые понятия новой научной и учебной дисциплины-лингвокультурологин (культура, ментальность, картина мира, этническая принадлежность), показаны аккумулирующие свойства слова и связанные с этим возможности естественного языка, обсуждаются проблемы защиты языка и культуры, демонстрируется эффективность комплекса авторских методик получения лингвокультурной информации. Лингвокультурология в вузах и школе органично дополняет основные курсы теории языка и культурологии. Дня филологов и культурологов, преподавателей, аспирантов и студентов.

     

     

     



    Извините, данная книга недоступна в связи с жалобой правообладателя.
    Вы можете прочитать ознакомительный фрагмент книги.

 

 

Ваш комментарий:

 
 

Случайные комментарии

LEZGUS комментирует книгу «Доспехи из чешуи дракона» (Юрин Денис):

А как тут качать ? Только с компа походу а то со смарта пытался с разных браузеров скачивать но не выходит :'( выкидывает на страницы с кракозябрами

Девочка-вамп комментирует книгу «Маг полуночи» (Емец Дмитрий):

Не могу жить без книг Дмитрия Емца!Перечитываю их постоянно!Читая его книги я оч сильно изменилась морально.

Юлька комментирует книгу «Шпаргалка по конфликтологии» (Кузьмина Татьяна):

Большое спасибо!!!! Хоть где то без всяких смсок и так далее=))

Юрий комментирует книгу «Пиковая Дама и другие» (Улицкая Людмила Евгеньевна):

У меня ребенку в 10 классе эту хрень (простите, но по другому не скажешь) задали читать!!! Докатились?..

Кропля комментирует книгу «Хоббит, или Туда и обратно (пер. Н. Рахмановой)» (Толкиен Джон Роналд Руэл):

Одна из самых-самых в детской литературе.

Евгения комментирует книгу «Судьба человека» (Шолохов Михаил Александрович):

Хочу скачать книгу Шолохова

abvgdejka комментирует книгу «Италия. Любовь, шопинг и dolce vita!» (Сальвони Татьяна):

si nota che la signora da poco vive in Italia, o ,piu' probabilmente non conosce perfettamente italiano...Un esempio? А я вот после этой сцены, решила, что точно променяю, как только найду менее болтливого аптекаря, какой бы «фашинанте» не была его седая уложенная шевелюра.Forse, intendeva affascinante?::

Александр комментирует книгу «Час Быка» (Ефремов Иван Антонович):

Жаль, что нынешнее поколение молодых не читают подобные замечательные книги...


Информация для правообладателей