Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Китай и китайцы. Привычки. Загадки. Нюансы

ModernLib.Net / Культурология / Андрей Шляхов / Китай и китайцы. Привычки. Загадки. Нюансы - Чтение (Ознакомительный отрывок) (стр. 3)
Автор: Андрей Шляхов
Жанр: Культурология

 

 


Не успев пройти по Пекину и тридцати шагов, я увидел на лотке уличного торговца сваренные вкрутую яйца весьма, на мой взгляд, неаппетитного оттенка коричневого цвета. Оказывается, китайцы варят их в чае! Как вариант – с добавлением соевого соуса. Вернее, сначала яйца варят в обычной воде до готовности, а потом надламывают скорлупу, чтобы чай проникал беспрепятственно внутрь яйца, и бросают их в кипящий чай…

Если честно – это простое бесхитростное блюдо меня не впечатлило. И вид, и запах, на мой взгляд, оставляли желать лучшего… Но популярны «чайные яйца» в Китае невообразимо – такое впечатление, что их едят все вокруг. Оно и ясно – питательно, сытно и всего один юань за пару.

Кто брезгует покупать их на улице, может приобрести в супермаркете «цивильный» вариант, упакованный в целлофан. Цена будет выше, но не намного. Второй же вариант «пищи пяти добродетелей» – маринованные яйца. При выдержке сырого яйца в соленом маринаде белок становится оранжевым, а желток красным. Само яйцо твердеет, но не сильно – до желеобразного состояния. Выглядит симпатично. Такие яйца жарят целиком в масле или готовят из них нечто вроде шашлыка на деревянных палочках. Я пробовал оба варианта, так как они, в отличие от «чайных» яиц, пахнут сносно. Не скажу, что очень понравилось, но что-то в этом есть…

На сегодня – это все.

Передавай привет Алику.

Целую, обнимаю,

Твой непутевый кузен Денис


P.S. А пельмени у них тут хороши. Можно сказать, просто бесподобны! И какое множество начинок!

Правда, антисанитария в «едальнях» убийственная… Потребнадзора на них нет.

Процесс еды в обществе китайцев – дело трудное, потому что шумное. Китайцы обожают разговаривать с набитым ртом, а что касается звуков при еде… то, кажется, хлюпанье, чавканье и рыгание за едой предписываются здесь правилами хорошего тона. Впрочем, как мне объяснил портье из отеля, сносно говорящий по-английски, хлюпанье и вправду выражает удовольствие, удовлетворение от блюда.

Причем каждый издает эти «волшебные» звуки на свой лад, так что они сливаются в какую-то феерическую симфонию, нет – какофонию. Да, именно – какофонию.

Пара слов об одежде. Большинство китайцев одето довольно неприглядно (память от времен Мао, когда все ходили в одинаковых синих и серых рабочих робах). Особенно страшна у китайцев обувь. Но встречаются и модники, особенно среди молодежи.


Кому: Маргарита Бром «mabro@krambbler.ru»

От кого: Денис Никитин «denisn@posttmail.ru»

Тема: Даосская притча о пользе бесполезного.

Однажды Творящий Благо сказал Чжуан-цзы:

– Ты говоришь о бесполезном.

– С тем, кто познал сущность бесполезного, можно говорить и о полезном, – ответил Чжуан-цзы. – Земля так велика и обширна, а человек пользуется лишь той ее частью, что находится под его стопами. И будет ли еще полезна человеку земля, если рядом с его стопами роют ему могилу?

– Она будет бесполезна, – ответил Творящий Благо.

– Вот так, – сказал Чжуан-цзы, – и становится ясной польза бесполезного.


P.S. Сегодня слышал за завтраком, как англичанин за соседним столиком объяснял приятелю разницу между китайцами и европейцами, сравнивая китайцев с механическими, а европейцев – с электронными часами.

Механические часы, как он объяснял, дают правильную информацию при помощи единого комплекса, состоящего из двух стрелок и циферблата. Ни одна из частей, будь то циферблат или одна из стрелок, в одиночку не покажет вам, который сейчас час. Кроме того, по механическим часам вы можете определить, что в данный момент восемь часов, а вот через пять минут будет пять минут девятого. Для исправной работы часов механизм должен последовательно и непрерывно вращать стрелки на циферблате.

Китайцы воспринимают себя как отдельные части механических часов, которые в непременной гармонии между собой движутся по жизненному курсу в соответствии с законами логики. Европейцы же похожи на электронные часы, которые могут отображать на циферблате точное время в данный конкретный момент, и не более того. Нет механизма, нет логики, нет взаимосвязи…

Хорошее объяснение, вы согласны, Маргарита Борисовна?

Искренне ваш нерадивый сотрудник

Денис Никитин


Кому: Елизавета Кузьмичева «llizzyk@posttmail.ru»

От кого: Денис Никитин «denisn@posttmail.ru»

Тема: Китайская сказка для Алисы.

Послал однажды один помещик своего работника за хворостом.

Разбудил его на рассвете и говорит:

– Завтрака не дожидайся, нечего время попусту терять. Возьми вот вчерашнюю лепешку, ею и сыт будешь!

И дал батраку маленькую черствую лепешку.

Жадный был помещик, над каждой монеткой трясся, не любил деньги попусту тратить.

– Да ведь этой лепешкой и кошку не накормишь, – сказал батрак, – мало мне ее будет на целый-то день. Откуда силы взять, чтобы топором махать?

– Ничего, – ответил помещик, – хватит с тебя и этой лепешки! Да ты вот что сделай – размочи ее в воде, она разбухнет и станет большой!

«Ну, погоди, скупердяй, дождешься ты у меня!» – подумал работник.

Взял лепешку, прихватил топор и отправился за хворостом.

Вечером вернулся работник домой и подает помещику три хворостины.

– Ах ты, лентяй проклятый, гнилое черепашье яйцо, – заругался помещик, – лепешку мою съел, а хворосту принес столько, что им очага не растопить.

– Не волнуйся, хозяин, – ответил батрак, – дело поправимое! Ты возьми да размочи хворост в воде, его сразу много станет!


P.S. Китайцы очень находчивы и никогда не лезут за словом в карман.


Кому: Александр Никитин «nikitinal@posttmail.ru»

От кого: Денис Никитин «denisn@posttmail.ru»

Тема: Для бабушки – отчет о посещении китайского кремля.

Здравствуй, бабуля!

Ты утверждала, что в каждой стране есть свой кремль, и не ошиблась.

Правда, у китайцев кремль называется храмом Неба. Громадная, чуть ли не в триста гектаров, территория огорожена тройной стеной, причем между стенами разбиты красивые ухоженные парки. Сам храм представляет собой большущую пагоду, стоящую на пригорке. Жаль, что внутрь туристов не пускают (или просто я в санитарный день попал?). Можно только заглянуть внутрь с порога, прегражденного чем-то вроде шлагбаума.

Не смог я отказать себе в удовольствии сфотографироваться на фоне храма Неба в императорском облачении. Не думай, что я транжира – это стоит недорого, а впечатляет.

Здесь есть своя достопримечательность – кольцеобразная стена трехметровой высоты, которая позволяет людям, находящимся на ее противоположных концах, хорошо слышать шепот друг друга. Проверить, так ли это на самом деле, мне не удалось – чудесную стену оградили металлическим забором.

Я чувствую себя хорошо, можешь не волноваться.

Твой любимый внук

Денис


Кому: Владимир Крашенинников

«vkr777@krambbler.ru»

От кого: Денис Никитин «denisn@posttmail.ru»

Тема: Пекинский прикол.

Привет, Вова!

Хочу рассказать тебе о том, что произошло со мной сегодня в весьма приличном пекинском ресторане «Цветущая ветка сливы».

Приличный пекинский ресторан – это такой ресторан, где официанты бегло, и почти без ошибок, говорят по-английски.

Набегавшись за день по городу, я решил вознаградить себя хорошим ужином.

В меню мое внимание привлекло такое блюдо, как куриные крылышки по-пекински.

– А в чем особенность приготовления этих куриных крылышек? – спросил я у официанта.

– О, вначале их отваривают в воде на малом огне, – начал он, – затем маринуют около одного часа в особом маринаде…

– Каком? – полюбопытствовал я.

– Сложном, – покивал официант и принялся перечислять: – Соевый соус, арахисовое масло, розовое вино, свеженатертый имбирный корень, толченый чеснок…

Рецепт куриных крылышек по-пекински явно не относился ни к разряду государственных, ни к разряду коммерческих тайн – пять минут спустя я знал об этом блюде все. Промариновать, обжарить в кипящем масле, прокипятить в смеси бульона и маринада, в которую также добавляется устричный соус…

– Принесите мне эти крылышки, – попросил я, дождавшись, когда словоохотливый официант умолк. – Просто не терпится их попробовать. Устричный соус, должно быть, придает им совершенно неповторимый вкус?

– Изысканный вкус! – заулыбался официант, не собираясь отправляться на кухню за крылышками. – Мало есть блюд, к которым так же хорошо подходит устричный соус!

– Я жду! – веско сказал я, глядя в его глаза. – Принесите же мне эти куриные крылышки!

Официант отвел взгляд в сторону и промямлил:

– Я очень сожалею, сэр, я прошу прощения, но сегодня вечером мы не имеем возможности подать вам куриные крылышки по-пекински. Дело в том, что наш менеджер случайно ошибся и забыл заказать крылышки на весь сегодняшний день. Я очень сожалею…

Казалось, что он вот-вот расплачется.

– Так почему же вы не сказали об этом сразу? – удивился я. – К чему было разжигать мой аппетит столь подробным рассказом об этих несчастных крылышках?

– Мне было стыдно признаться, что в нашем ресторане нет какого-то блюда из меню, – признался он. – Я надеялся, что, узнав о том, как готовятся крылышки по-пекински, вы передумаете и закажете что-то другое…

Все ясно – китайский товарищ не хотел «терять лицо» перед иностранным клиентом.

Весьма типичный для Китая случай. Прямо бери и вставляй в учебник китайской психологии, если такой существует.

Другой пример – если иностранец вздумает спросить у китайца дорогу, то он никогда не услышит в ответ: «Не знаю!» Китайцы наврут с три короба, отправят за семь верст киселя хлебать, но не признают свою неосведомленность перед иностранцем. Поэтому иностранцу лучше сверяться с картой – дешевле выйдет.

Пока, устал за день, спать хочется.

Денис


Кому: Виктория Остапчук «vicusya@zzandex.ru»

От кого: Денис Никитин «denisn@posttmail.ru»

Тема: Жесть!

Привет, Викусик!

Пишу тебе из самого обычного пекинского интернет-кафе, разместившегося под вывеской… «Кока-кола». В кафе и впрямь есть кола и всяческая легкая закусь – от совершенно отвратных чипсов до весьма сносного риса со свининой и овощами. Скорость, кстати говоря, нормальная – ничего не виснет, хоть фильмы смотри.

Но в каждой ложке меда есть своя бочка дегтя. Набито это кафе битком, как здесь и полагается. Хорошо бы еще народ вел себя спокойно, как у нас. Пялились бы молча на мониторы и щелкали бы мышками…

«Щассс! Размечтался!», как говорят у нас в Москве. Черта с два – все, как один, курят ядреные китайские сигареты, громко распевают песни (китайцы очень любят петь, но вот со слухом у них, мягко говоря, проблемы), оглушительно визжат, давая выход эмоциям (преимущественно те, кто играет в онлайн-игры), громко беседуют между собой (так уж здесь заведено).

Китайцы удивительно непосредственны, если не сказать – бесцеремонны. Вот сейчас за моей спиной (чего стесняться чужака-«лаовая»?) топчется не менее пяти товарищей, которые внимательно следят за тем, что я делаю. Если к ним обернуться – они дружелюбно улыбаются, но с места не двигаются. Не могу понять – какой им интерес смотреть на русские буквы?

И еще – грязь здесь ужасная. В углу я вижу девственно чистую урну. Она чиста, потому что никто до нее не доходит – весь мусор валяется под ногами. Чего тут только нет – салфетки, банки из-под пива, яичная скорлупа, апельсиновая кожура…

Четверо счастливчиков бродят по просторам Сети, сидя в крошечных отдельных кабинетиках, но, увы, мне свободного кабинета не досталось… А я бы взял!

О! Ушам своим не верю – позади меня появился деятель, умеющий читать по-русски, правда, по складам. Слышу его «пи-ри-вет ви-куи-си» у себя за спиной.

Пора закругляться, не люблю, «когда чужой мои читает письма, заглядывая мне через плечо».

Целую, Денис


Кому: Владимир Крашенинников

«vkr777@krambbler.ru»

От кого: Денис Никитин «denisn@posttmail.ru»

Тема: Китайский язык.

Привет, друг мой!

Переживаю чудовищный облом. Еще в Москве, готовясь к поездке, ценой изнурительного труда я выучил два десятка китайских выражений, обращая особое внимание на интонацию.

Я как-то говорил тебе, что китайский язык – язык тональный. Каждый слог китайского языка характеризуется тем или иным тоном (изменением высоты звука). От тона зависит смысл слова.

Один и тот же иероглиф, прочитанный разными тонами, может означать совершенно разные вещи. В китайском языке четыре тона (в кантонском диалекте – все восемь). Первый тон – высокий ровный, второй тон – восходящий от среднего уровня к высокому, третий тон – низкий понижающийся, а затем восходящий до среднего уровня, четвертый тон – падающий от высокого уровня к низкому.

Признаюсь – готовясь к поездке, я целую неделю перед сном тренировался в произношении китайских слов. Мне казалось, что со всеми четырьмя тонами я справляюсь неплохо… Увы, только казалось. Сегодня я спросил у прохожего (по виду – менеджера или что-то в этом роде), как я могу добраться до торгового центра «Люфтганза». Спросил, на мой взгляд, безукоризненно интонируя слоги, и услышал в ответ: «I don’t understand your English!»

Я так и застыл на месте.

Знаешь, что я скажу тебе, – язык, и в частности письменность, определяет национальный характер. Только такие дотошные и усердные люди, как китайцы, могут толком выучить свой язык вместе с иероглифами!

Пока, пойду куплю толковый разговорник. Там хоть все фразы продублированы иероглифами – можно просто открыть его и ткнуть пальцем в нужную строчку!

Не понимают они моего английского…

Денис


Кому: Елизавета Кузьмичева «llizzyk@posttmail.ru»

От кого: Денис Никитин «denisn@posttmail.ru»

Тема: Китайская сказка для Алисы.

Жил да был в одной деревне крестьянин. Был он человеком странным, непонятным для односельчан. Скажут ему, например, что у соседа дом горит, а он отвечает:

– А мне-то что за дело до соседского дома? Чужие дела побоку! Не мое это дело.

Так и прозвали его Не-мое-это-дело.

Как-то раз Не-мое-это-дело купил в соседней деревне на базаре мешок соевых бобов, запасаясь на зиму. Взвалил его на плечо и понес домой, а того и не заметил, что в мешке-то – дыра. Идет он себе, да идет, а бобы один за другим сыплются из мешка на землю, да сыплются. А Не-мое-это-дело ничего не замечает.

Догнал его сосед, который тоже возвращался с базара. Увидел он, что бобы из мешка сыплются, и спросил Не-мое-это-дело:

– Скажи-ка, сосед, если у другого случилась беда, то как быть? Говорить ему об этом или не говорить?

– Чужие дела никого не интересуют, и беды тоже, – ответил Не-мое-это-дело.

– Будь по-твоему, – ответил сосед и умолк. Прошли они еще сколько-то, а бобы знай себе – все

сыплются и сыплются. Мешок уже наполовину опустел. Тут сосед опять спрашивает Не-мое-это-дело:

– Ну, а если чужой беде можно помочь, братец, тогда как быть?

– Да никак! Чужое дело – не мое! – отвечает Не-мое-это-дело. – Какая тебе самому от этого выгода? Никогда не стоит вникать в чужие дела.

– Будь по-твоему, братец Не-мое-это-дело, – ответил сосед.

Вскоре они дошли до своей деревни, и только здесь заметил Не-мое-это-дело, что мешок его почти пуст – все бобы из него высыпались. Рассердился он на своего попутчика и давай ругаться:

– Что же ты, тухлое черепашье яйцо, не сказал мне, что в мешке дыра?

А сосед ему отвечает:

– Так ведь я с тобой советовался, Не-мое-это-дело. Ты сам мне сказал, что никогда не стоит вникать в чужие дела!


P.S. На самом же деле все китайцы – большие любители вникать в чужие дела и давать непрошеные советы. Любое самое незначительное происшествие на улице немедленно соберет вокруг себя огромную толпу народа, причем все будут пытаться принять самое активное участие – помочь и т.п. Неравнодушные они люди, эти китайцы, хоть и изо всех сил стремятся казаться такими.


Кому: Виктория Остапчук «vicusya@zzandex.ru»

От кого: Денис Никитин «denisn@posttmail.ru»

Тема: Парк Мира.

Привет, Вика!

Был сегодня в парке Мира.

Парк Мира – это такой своеобразный аттракцион на окраине Пекина. Нечто подобное есть в Брюсселе, и называется «Мини-Европа». Там разные европейские города представили уменьшенные копии свои главных архитектурных достопримечательностей.

В Брюсселе – Европа, а у китайцев – весь мир.

Москва представлена Красной площадью…

Франция – Эйфелевой башней и собором Парижской Богоматери…

Англия – Биг-Беном и мостом Ватерлоо…

Италия – Пизанской башней…

Греция – Акрополем…

Индия – Тадж-Махалом…

Сам Китай – Великой стеной…

Идея ясна – нечего по свету разъезжать, достаточно посетить парк Мира и приобщиться ко всем достопримечательностям разом.

Очень практично. Очень по-китайски.

А мне после этого парка захотелось везде самому побывать…

До свидания,

Целую,

Денис


P.S. Учитель сказал: «С теми, кто выше посредственности, можно говорить о возвышенном; с теми, кто ниже посредственности, нельзя говорить о возвышенном»[3].


Кому: Владимир Крашенинников

«vkr777@krambbler.ru»

От кого: Денис Никитин «denisn@posttmail.ru»

Тема: Рикши.

Привет!

«Рикши-юнцы обычно впрягаются в коляску лет с одиннадцати и лишь в редких случаях становятся первоклассными бегунами – еще в детстве они надрываются. Многие из них так и остаются рикшами на всю жизнь, и даже среди себе подобных им не удается выдвинуться.

Те, кому перевалило за сорок, зачастую работают с юных лет. Измученные непосильным трудом, они довольствуются последним местом среди собратьев и мало-помалу свыкаются с мыслью, что рано или поздно придется умереть прямо на мостовой. Зато они так искусно возят коляску, так умело договариваются о цене, так хорошо знают маршруты, что невольно вспоминается их былая слава, да и сами они, помня о ней, смотрят на рикш-новичков свысока. Но страх перед будущим сильнее воспоминаний, и частенько, вытирая пот, они горько вздыхают, думая о том, что их ждет.

И все же их жизнь не так горька, как жизнь тех, кого лишь призрак голодной смерти заставил впрячься в коляску. Среди них можно встретить бывших полицейских и учителей, разорившихся мелких торговцев и безработных мастеровых. Доведенные до отчаяния, с болью в сердце вступили они на эту дорогу – дорогу смерти. Жизнь доконала их, и теперь они влачат жалкое существование, поливая своим потом мостовые»[4].

Помнится, при первом прочтении роман «Рикша» произвел на меня огромное впечатление…

В современном Китае полным-полно рикш, правда, «механизированных» – на велосипедах. Так и организму сподручней, и пассажирам удобней.

Прокатился разок на рикше, больше что-то не тянет.

Впечатления? Да, честно говоря, – никаких. Сел – слез, вот и все дела.

Дал рикше на два юаня больше, чем следовало. Он удивился, но взял.

Вот так я прокатился на рикше.

Пока,

Денис


Кому: Маргарита Бром «mabro@krambbler.ru»

От кого: Денис Никитин «denisn@posttmail.ru»

Тема: Опера.

Приветствую дорогую и любимую начальницу!

Я побывал на представлении пекинской оперы и спешу поделиться впечатлениями с понимающим человеком.

Самое первое впечатление, вернее «удивление» – китайцы едят во время представления, и это нормально. Во всяком случае, актеры не возмущались, хотя, надо отдать им должное, сами на сцене от приема пищи воздерживались.

Второе – я был шокирован отсутствием занавеса. Оказывается, занавеса здесь не полагается. Таковы местные традиции. И правильно – чего ради материю зря переводить, да пыль собирать? Практичный народ, китайцы, этого у них не отнять.

Третье – грима в Китае жалеть не принято. Тоннами накладывают, тоннами! Великие «символисты», китайцы и на сцене остаются верны себе. У каждого типажа здесь свой грим, по которому его и «опознают» зрители. У негодяев лица белые, поскольку они утратили чувство стыда и не краснеют ни при каких обстоятельствах. Соответственно положительные герои щеголяют с бело-розовыми лицами. Вообще красный цвет грима символизирует добродетель, черный, как ни странно на наш взгляд, – честность и прямодушие, синий – цвет злодея, золотой – цвет божества.

Декорациями китайцы не заморачиваются – они у них минимальные и тоже символические. Например, увидев на сцене стул, стоящий на столе, я спросил у своего соседа-китайца, понимавшего по-английски. Оказалось, что эта конструкция символизирует гору. Черный флаг в руках актера обозначает сильный ветер, а белый флажок с синей загогулиной – море или широкую реку. Китайцы к такому «декорационному минимализму» привыкли и воспринимают его как нечто само собой разумеющееся.

Герои китайской оперы могут стоять рядом, громко петь и говорить при этом, и в то же время не имеют права замечать друг друга, так как считается, что они находятся в совершенно разных местах. Признаюсь честно, мне было немного сложновато воспринимать стоящих бок о бок персонажей как находящихся порознь. Но со временем, конечно, привык бы.

Отсутствие декораций на сцене компенсирует множество самых невероятных акробатических трюков, жонглирования, фокусов, исполняемых актерами легко и непринужденно.

Правда, назвать все это фантастическое действие оперой язык не поворачивается. Сильно смахивает порой на цирк, но все же это опера!

Вывод – очень интересно, хоть и не совсем понятно.

Искренне ваш нерадивый сотрудник, не чуждый высокого искусства.

Денис Никитин


P.S. На театр теней меня уже не хватило.


Кому: Людмила Терехова «lussya001@ zzandex.ru»

От кого: Денис Никитин «denisn@posttmail.ru»

Тема: Китайская кухня.

Здравствуй, кузина!

Оказывается, китайской кухни в природе не существует!

Да-да, не существует!

Уж слишком велик и многообразен Китай, чтобы обойтись всего одной кухней.

И вот еще – далеко не все китайцы едят собак, кошек и крыс с тараканами.

А если точнее – подавляющее большинство китайцев ни разу в жизни не пробовало подобной «дичи»!

В китайской кулинарии есть четыре основных, главных, направления, четыре кухни – пекинская, или шаньдунская, восточнокитайская, гуандунская (она же – кантонская) и сычуаньская.

Пекинская (северная) кухня умеренно использует острые приправы, включает в себя много мучных блюд (пампушки, манты, пельмени). Ни одно блюдо не обходится без соевого соуса. Готовится все недолго, на очень сильном огне.

Для восточнокитайской кухни (Шанхай, провинции Чжэцзян и Фуцзянь) характерно изобилие супов и морепродуктов. Сильно острую пищу здесь тоже не уважают.

Уважают ее в Сычуани. Тамошние блюда порой, как кажется, целиком состоят из красного перца. Любят сычуаньские повара полностью «извратить» вкус исходных продуктов во время приготовления блюда, например придать свинине вкус рыбы.

Гуандунская кухня (южнокитайская) и есть та самая, где едят «все, что шевелится». Острых блюд здесь не найти, но зато «деликатесов» типа собачьего и кошачьего мяса, жареных крыс, живых новорожденных мышат в имбирном соусе и тому подобного в гуандунской кухне хватает. Жители остального Китая подобного «всеядства» не одобряют, даже проводят акции под лозунгом «Позор! Кошка – друг, а не пища».

Меня уже предупредили, чтобы я ни в коем случае не заказывал блюда с пафосным названием «Битва тигра с драконом», так как этот, с позволения сказать, супчик готовится из кошки и собаки, иногда, как более изысканный вариант, – из кошки и змеи.

Не надо думать, что на юге Китая живут садисты, нет, все не так. Просто плотность населения там всегда была высокой, еды не хватало, вот и ели что под руку попадет, лишь бы выжить. Китайцы – нация гуманистов, даже новорожденного мышонка перед опусканием для варки в кипяток полагается оглушить особым молоточком.

Китайцы, на мой взгляд, абсолютные чемпионы мира по выживанию и приспосабливаемости. «Живешь у горы – питайся тем, что есть на горе; живешь у воды – питайся тем, что есть в воде», – учит древняя китайская мудрость.

Кстати, побывал я любопытства ради в одном из самых известных (и дорогих!) вегетарианских ресторанов Пекина. Ресторан этот, ясное дело, как и все местное вегетарианство, с буддийским уклоном. В меню более двух сотен различных блюд и чуть меньше (шучу, конечно) приправ. Я долго выбирал и в итоге попробовал краба из картофеля и ростков бамбука, свинину из сои, рыбу из риса с какими-то неизвестными добавками. Было вкусно, но особенно не впечатлило ничем, кроме суммы счета – в эти деньги более привычно ужинать в московском ресторане, а не в китайском.

В общем – хреновый из меня вегетарианец, вернее – совсем никакой.

Пока,

передавай привет Алику.

Денис


P.S. Упаси вас милосердная богиня Гуаньинь от того, чтобы опрометчиво оставлять палочки для еды воткнутыми в рис или другую пищу! В Китае плошка с рисом и воткнутыми в нее палочками оставляется на могиле после похорон, а еще подобным образом втыкаются куда попало благовонные палочки, непременные участницы траурной церемонии. Живым так поступать не следует, имейте в виду!


Кому: Владимир Крашенинников

«vkr777@krambbler.ru»

От кого: Денис Никитин «denisn@posttmail.ru»

Тема: О китайском «лице».

Здравствуй, Вова!

Слово «лицо» является у китайцев одним из самых важных и значительных. Лицо не в смысле физиономии, а в более глубоком – понятие «лицо» у китайцев равнозначно таким нашим понятиям, как достоинство и репутация.

Нет большего несчастья для китайца, чем потерять «лицо». Сохранению и приукрашиванию своего «лица» каждый китаец уделяет очень большое внимание. Можно сказать, что «лицо» бережется словно зеница ока, и годятся для этого практически любые средства. Например, даже чувствуя себя виноватым, китаец прилагает все усилия для того, чтобы избежать прямых обвинений – «лицо» должно быть сохранено любым путем.

Вот тебе интересный исторический пример – один из императоров Чжоусской династии узнал, что его главный министр берет взятки кусками шелка. (Вполне конвертируемая, между прочим, по тем временам валюта!) Конечно же, император мог повелеть отрубить мздоимцу голову, или посадить его голым задом на быстро растущий бамбук, или на худой конец потихоньку удавить шелковой веревкой. Вариантов можно подобрать много, ибо китайцы весьма изобретательны.

Однако добрый император не пожелал прибегать к крайним мерам, а всего лишь захотел подвергнуть главного министра деликатному увещеванию, причем такому, после которого увещеваемый не полезет в расстроенных чувствах в петлю. Гуманист.

И вот что сделал император – он послал главному министру несколько кусков шелка от своего имени. Конечно же, тот не замедлил явиться к императору с выражением благодарности. Император радушно принял его и сказал: «Не стоит благодарности, до меня дошло, что вы любите получать такие подарки, и потому решил послать вам несколько кусков».

Каково, а? Император намекнул, что знает о «шалостях», и в то же время дал понять, что прощает, и сделал все это деликатно, не обидно, не задев «лица» главного министра.

Лично я не вижу в традиции сохранения «лица» ничего смешного или нелепого. На мой взгляд, будучи щепетильным относительно всего, что может бросить на него хоть какую-нибудь тень, каждый начинает относиться внимательно и предупредительно к другим людям, к их чести и достоинству.

Пока.

Будь здоров – храни «лицо»! И не вздумай сбривать бороду – она символ мудрости.

Денис


P.S. «В Китае квалифицированный рабочий получает пять долларов в неделю, тогда как в Америке минимум заработной платы – пять долларов в час. Странно, но в Нью-Йорке не увидишь на улице такого количества довольных лиц, как в Пекине», – сказал мне турист из США, ужинавший за соседним столиком. Накипело, видать, у него.

В Китае можно почувствовать заботу о своем «лице» со стороны окружающих. Например, во время совместного обеда ваш китайский партнер может намеренно уронить на застланный скатертью стол пару кусочков мяса или рыбы, чтобы вам, не слишком умело обращающимися с палочками, не было неудобно, если у вас что-то упадет на стол. Вот оно как!

Примечания

1

Даосизм – учение о Дао, или «пути вещей». Как особая философская система возник в Китае в VI – V вв. до н.э. Основоположником даосизма принято считать Лао-Цзы.

2

«Чжуан-цзы». Перевод В.В. Малявина.

3

Конфуций. «Суждения и беседы». Перевод Л.С. Переломова.

4

Лао Шэ «Рикша». Перевод Е. Рождественской-Молчановой.

Конец бесплатного ознакомительного фрагмента.

  • Страницы:
    1, 2, 3