Современная электронная библиотека ModernLib.Net

В сетях страсти

ModernLib.Net / Короткие любовные романы / Армстронг Линдсей / В сетях страсти - Чтение (стр. 3)
Автор: Армстронг Линдсей
Жанр: Короткие любовные романы

 

 


Ричард готовил завтрак, Нейл сидел за столом и продолжал оправдываться за свою рассеянность.

Луиза вздохнула: видимо, опекать Нейла — ее судьба. А может, она слишком избаловала его своими заботами? Парню тридцать один год, а он до сих пор не проявил ни малейшего намерения жениться, хотя в жаждущих женщинах недостатка не было никогда. Может, их привлекает сочетание наивности и внутреннего огня? Может, они рассчитывают повернуть энтузиазм и энергию Нейла в новое, семейное русло? Как же они ошибаются! Им и в голову не приходит, что жизнь с Нейлом — сплошной кошмар. Если бы они это знали, то обходили бы его за тысячу миль.

— Ричард, ты даже не представляешь, как мне стыдно, — повторил Нейл Браун, наверное, в десятый раз. — Понять не могу, как это я забыл, — добавил он с абсолютно искренним недоумением.

Луиза отвернулась и мельком увидела, как Ричард кусает подрагивающие губы, однако голос его прозвучал вполне серьезно:

— Полагаю, забывчивость — естественное человеческое качество.

— Интересно, Нейл, что же заставило тебя вспомнить? — насмешливо спросила Луиза.

— Я увлекся разговором с... ну, с одним случайным знакомым об отличной телепрограмме о диких животных Африки, вспомнил человека, который ее сделал, и вдруг задумался: «О, черт побери! Какое сегодня число?» — (Луиза нахмурилась, слушая сумбурную речь брата.) — И тогда я вернулся домой. Тебя, Лу, нет! Яхты нет! Я чуть с ума не сошел. Ты должна была оставить записку.

Луиза подняла глаза к небесам.

— Ты переворачиваешь все с ног на голову. Я не ждала тебя ни вчера, ни сегодня и уж точно не ожидала, что ты вдруг вспомнишь о своих обязательствах.

Нейл стойко воспринял упрек и расплылся в улыбке.

— Ну ладно, теперь я здесь. Ричард рассказал, что мы собираемся развернуть кампанию по спасению австралийских аистов? Если кто и сможет достичь успеха, то только он. И это будет не просто работа, но и отличный отдых. Как жаль, Лу, что ты не сможешь к нам присоединиться.

Луиза отложила нож и вилку, потеряв интерес к превосходно приготовленной яичнице с беконом.

— Ты хочешь сказать, что не отказался от этой безумной идеи?

— Конечно же, нет! — Нейл изумленно замигал, как всегда, когда ситуация была абсолютна ясна ему и недоступна для понимания остальных. О, как же Луиза ненавидела эту его привычку! — Ричард, ты же в деле, правда? Надеюсь, моя рассеянность не отвратила тебя от нашей затеи?

Ричард разбил на сковородку очередное яйцо и посмотрел в глаза Луизы.

— Думаю, последнее слово за твоей сестрой. Это ее дом.

Нейл облегченно вздохнул.

— Тогда никаких проблем. Лу никогда не возражает против гостей, тем более вы уже познакомились. И потом, ты будешь первым гостем, который умеет стряпать, не так ли, Лу?

— О да, — ответила Луиза без всякого выражения. — Простите, но мне пора бежать. — Она встала из-за стола. — Пока.

День, проведенный в школе, совершенно измотал ее.

Хор, который она готовила к концерту в честь окончания учебного года, беспрестанно фальшивил, а ученицы выпускного класса капризничали из-за любого пустяка.

«А может, это я нервничаю? — подумала Луиза. — Вряд ли, я сама — образец спокойствия».

Она вернулась домой около четырех и, к своему облегчению, обнаружила дом пустым. Переодевшись в шорты и футболку, распустив волосы, Луиза устроилась за обеденным столом с чашкой кофе и стопкой ученических эссе о Французской революции. Проверяя работы, она изнывала от жары и духоты, но отвлеклась лишь раз, чтобы собрать волосы в хвост, затем снова углубилась в далекие и бурные события... и не слышала, как открылась парадная дверь. Когда она случайно подняла глаза, то увидела прислонившегося к дверному косяку Ричарда и от неожиданности вздрогнула и выронила авторучку.

— Ты! Как давно ты стоишь тут?

Пока он медленно распрямлялся, Луиза не могла отвести от него взгляд. Он выглядел иначе. Светло-зеленые брюки, рубашка с короткими рукавами в зелено-бордовую клетку, новые туристские ботинки… Да и вся его одежда казалась новой, а волосы были аккуратно подстрижены.

— С минуту. Прости, я не хотел напугать тебя.

— Ты не напугал... то есть напугал, но… Чем ты занимался? — наконец выдавши она, поняв, что слова никак не связываются в членораздельную речь.

— Ходил по магазинам. — Ричард выдвинул стул и сел напротив нее. — Потом обедал с Нейлом и его подружкой.

— Его подружкой Не знала, что у него появилась подружка.

Ричард пожал плечами.

— Кажется, они вместе были в Восточном Джипсленде, изучали птиц. Луиза вытаращила глаза.

— Совсем не похоже на Нейла. По большей части он избегает женщин, желающих стать его подружками. Какая она?

Ричард задумался, ухмыльнулся.

— Если он любит болтливых женщин, не блистающих красотой, то она — как раз то, что надо.

Луиза не заметила, что у нее рот открылся от удивления.

— Ты уверен, что она не... то есть... она — ученый или…

— Ты боишься, что она еще одна «несчастненькая»? — с иронией сформулировал за нее Ричард. — Совсем наоборот, — продолжил он, не дав Луизе времени ответить. — Но да, она — ученый. Орнитолог.

Луиза решила, что в таком крайнем случае можно пожертвовать тактичностью.

— Почему ты так уверен, что она не «несчастненькая»?

— Она единственная наследница королевства туалетной бумаги.

Луиза не выдержала и рассмеялась.

— Не верю, — наконец сказала она, вытирая глаза. — И действительно некрасивая?

— Может, я был слишком жесток. Думаю, она просто одна из тех девушек, которые не пытаются улучшить косметикой природные данные, вот и все. С другой стороны, может, она интуитивно чувствует, что Нейл имеет привычку удирать от слишком ярких и напористых женщин.

— Здесь ты прав, — согласилась Луиза. — Видимо, ты хорошо его знаешь… — (Ричард промолчал, лишь равнодушно пожал плечами.) — Как ее зовут?

— Ева Паркер.

— Никогда не слышала.

Ричард улыбнулся довольно саркастически, как показалось Луизе, но она не поняла почему.

— Мы приглашены поужинать с ними.

— Ужин… Где она остановилась? Только не говори, что он поселил ее здесь. То есть…

— Не волнуйся. Она остановилась в «Шератон Мираж», но Нейл предложил кафе, в котором мы с тобой позавчера пили кофе. Думаю, потому, что тебе нравится это кафе.

Луиза устало потерла лицо ладонями.

— Почему Нейл сам не рассказал мне?

— Может, ты не дала ему никакого шанса сегодня утром? — (Луиза виновато потупилась.) — Как и у меня не было никакой возможности по меньшей мере обсудить…

— Нечего обсуждать. — Она черкнула что-то на полях очередной тетрадки и, закрыв ее, отложила.

Не дождавшись ни согласия, ни возражения, Луиза подняла глаза и увидела, что Ричард разглядывает ее с любопытством и иронией.

— Я имею в виду… — Она сглотнула комок в горле, нервно пригладила волосы. — Просто был шторм, и мы…, просто нас занесло… Ты не согласен со мной? — Она нахмурилась, глядя вдаль, затем настороженно покосилась на Ричарда.

— Шторм, конечно, виноват... отчасти, но меня тревожит другое. Кажется, ты привыкла отвергать своих мужчин после очень пылкого свидания.

— Ты не похож на отвергнутого, — возразила она.

— Вопреки, а не благодаря твоему желанию.

— Я… — Луиза отвела взгляд, — я ни слова тебе не сказала.

— А к чему слова? Ты ясно дала понять, что в ужасе оттого, что я не исчез. Она снова посмотрела на него.

— Я уверена, что это было просто… — Она снова не нашлась что сказать и пожала плечами.

— С другой стороны, — задумчиво продолжил Ричард, — было бы не очень благородно просто исчезнуть.

— Ты прекрасно знаешь, что я не сделала бы ничего подобного в... нормальных обстоятельствах!

— Знаю? Откуда? А по-моему, ты просто считаешь, что я недостоин тебя... надеюсь, вы простите мне подобные мысли, мисс Браун?

Стрела так точно попала в цель, что Луиза вздрогнула. Ричард это заметил, и вызывающий блеск его глаз стал еще ярче, и, пожалуй, в них мелькнула насмешка. Этого оказалось достаточно, чтобы она взяла себя в руки.

— Ну, раз уж ты завел этот разговор, давай проясним все до конца. По моему скромному мнению, ты абсолютно загадочная личность. Все, что я знаю о тебе, может уместиться в чайной ложке. Ты научился управляться с парусами в гавани Сиднея и ты познакомился с Нейлом, фотографируя носорогов! Даже ты должен понимать, что этого чертовски мало для продолжения близких отношений.

— Разве недостаточно того, что тебе понравились некоторые…

— Прекрати, — сердито оборвала Луиза, хотя в ее голосе прозвучал оттенок мольбы. Еще больше разозлившись, она вскочила на ноги и схватила тетрадки. — Ты намеренно избегал говорить о себе.

— Что бы ты хотела узнать?

— Ничего. Если приходится тянуть из тебя клещами — ничего!

— Хорошо. — Ричард тоже встал и вручил ей тетрадку, соскользнувшую со стопки. — Надеюсь, ты не накажешь это бедное дитя только потому, что злишься.

Луиза заскрежетала зубами.

— Ты действительно хочешь, чтобы я уехал? Если хочешь оставить своего брата в блаженном неведении относительно наших отношений, я могу организовать срочный вызов.

— Я не хочу, чтобы Нейл узнал…

— Понятно. Было бы довольно трудно объяснить ему некоторые вещи, не так ли?

Луиза судорожно вздохнула и вдруг сказала совершенно неожиданно для себя самой:

— Оставайся. Мне абсолютно все равно. Ричард не смог удержаться от улыбки.

— В таком случае почему бы нам не сходить искупаться? Тебе не мешает освежиться.

— Спасибо, нет. Я должна полить сад. Она резко отвернулась, однако это не обескуражило Ричарда.

— Нейл предложил встретиться в кафе в семь часов. По-моему, он очень хочет познакомить тебя с Евой Паркер, но боится.

Луиза оглянулась.

— Где он? Почему я узнаю все из вторых рук?

— Никаких тайн, я просто хотел избавить тебя от шока. Он повез Еву Паркер в птичий заповедник в Каррамбин.

— Ну, спасибо, — чопорно произнесла Луиза.

— Ты примешь его приглашение?

— Естественно, — раздраженно ответила Луиза. — Один Бог знает, что могут устроить чокнутый зоолог и не блистающий красотой орнитолог. Не говоря уж о вас, мистер Мур.

Она гордо удалилась, а Ричард еще долго смотрел ей вслед и улыбался. Потом на него нахлынули воспоминания о прошедшей ночи, и улыбка соскользнула с его лица. А чего, собственно, он ожидал? Во всяком случае, не такого решительного отпора. Не после того, как… Ну, не после того, что произошло между ними. Неужели она полагала, что он просто исчезнет из ее жизни? Если так, то почему? Не потому ли, что считает его неудачником?

Он прищурился и снова улыбнулся, на этот раз печально.

Кроме сада за домом, у Луизы имелся и прелестный палисадник, отгороженный от улицы высокой стеной с коваными железными воротами. Посреди зеленого газона со множеством цветов на маленькой, мощенной плитами площадке стоял деревянный диван под кремовым полотняным тентом. Сначала Луиза собрала граблями мусор, подергала сорняки, потом вытащила шланг и щедро полила траву, цветы и маленькую статую обнаженной девушки, спрятавшуюся под кустом камелий.

К тому времени, когда сгустились сумерки, сад приобрел вполне приличный вид, а в голове у Луизы немного прояснилось.

Она вернулась в дом, поставила сорванные камелии в хрустальную вазу и понесла их в свою спальню. Дверь в комнату Ричарда Мура была распахнута, самого его нигде не было видно. Очевидно, он действительно отправился купаться. Луиза обрадовалась, но ненадолго. Воспоминания о прошедшей ночи пронзили ее. Она закрыла глаза и прислонилась к двери своей спальни, прижимая к груди вазу с цветами.

Господи, как я могла? — думала она, пряча пылающее лицо в ароматных цветах. Но это случилось так... естественно. Не требовалось никаких слов, никаких объяснений. Это было как буря, налетевшая неожиданно и сметающая все на своем пути.

Луиза оттолкнулась от двери, осторожно поставила вазу на туалетный столик и некоторое время рассматривала себя в зеркале... пока не услышала, как открылась и закрылась парадная дверь. Моментально вернувшись к действительности, она бросилась в душ.

Без десяти семь Луиза спустилась в гостиную в длинной шелковой юбке с растительным узором — большие бежевые цветы по белому полю, — бежевом топике и белых босоножках без задников. Распущенные волосы естественными волнами струились по спине. Непроницаемое лицо не дрогнуло, когда Ричард учтиво поднялся с дивана и предложил ей вина.

— Нет, спасибо. Я подожду до ужина. В конце концов, я работающая девушка.

— Окруженная бездельниками? — очень серьезно спросил Ричард.

— Иногда именно так я себя чувствую, — согласилась она.

— Понимаю, — невозмутимо сказал он.

— Тогда пойдем?

— Если сначала позволишь кое-что показать тебе.

Луиза удивленно посмотрела на него, и что-то заставило ее оглянуться. Господи! Занятая своими не очень приятными мыслями, она не заметила то, что в других обстоятельствах сразу привлекло бы ее внимание. На пианино стояла огромная корзина с изумительными цветами.

— Кто... ты... мне? — пролепетала она.

— А кому же еще!

— Но это стоит целое состояние! Ты не должен... то есть ты не должен был выбрасывать свои деньги на цветы.

— Прочти карточку.

Луиза прошла к пианино. Ее протянутая рука замерла над роскошными розами, глаза наполнились слезами. Она сморгнула их и вытащила карточку.

«Ты была великолепна!»

Она закрыла глаза и хрипло сказала:

— Если ты думаешь…

— Неужели я не могу отблагодарить тебя за изумительный день, не говоря уж обо всем остальном? — (Она глубоко вздохнула и повернулась к нему.) — Или за то, что ты взяла меня под свое крылышко? Я имею право на благодарность, Луиза. Ты не ждала от меня ничего подобного?

Она чувствовала, что он смеется над ней. Она видела насмешку в его глазах, слышала иронию в его голосе... и гордо расправила плечи.

— Большое спасибо, но это лишнее. И я не уверена в бескорыстности твоих мотивов.

— Может, ты и права, однако не жди, что я просто исчезну. Нам еще многое необходимо сказать друг другу.

— Нет. Не надо! — в отчаянии воскликнула она, когда Ричард обнял ее.

— В прошлый раз ты этого не говорила, — прошептал он, согревая дыханием ее щеку.

— Я была... это было совсем другое, — возразила она, не в силах подавить невольную дрожь. Ричард погладил ее обнаженные руки.

— Ты замерзла? Или боишься? Неужели я причинил тебе боль, когда целовал в последний раз?

— Нет. — Она закусила губу и заставила себя вырваться. Но он легко коснулся ладонями се плеч, и поток тепла разлился по ее телу, мешая дышать. Она почувствовала, как подкашиваются колени.

— Ну? — тихо спросил он, снова притягивая ее к себе. — Мы не обязаны всегда молчать. Нет ничего страшного в паре приятных слов.

Луиза обожгла его взглядом.

— Тебе не понравится то, что я хочу сказать.

— Неужели? Но ты не убегаешь.

— Отпусти меня! Или я должна затеять драку?

Ричард улыбнулся, не сводя глаз с ее губ, затем его взгляд скользнул на ее шею.

— Мне бы больше понравился поцелуй. Ты тогда была мокрая. — Луиза крепко сжала губы, однако он только тихо засмеялся. — И чарующая, как русалка. Целовала меня жадно и страстно. Ты сейчас злишься, хотя страсть не угасла, как я подозреваю. — Он посмотрел ей в глаза. — И это самое важное.

Луиза открыла было рот, чтобы возразить, но вдруг замерла, потрясенная до глубины души. Как бы она ни злилась на этого мужчину, его привлекательность ни на йоту не уменьшалась. Наоборот, усиливалась. Она отчаянно хотела поцеловать его, а потом победно отвернуться и уйти. Ее глаза в ужасе распахнулись.

— Новая идея? — поинтересовался Ричард. — Ты не очень опытна в таких делах, не так ли?

Луиза словно упала с небес на землю, причем удар оказался очень болезненным.

— Это... это унизительно! — воскликнула она, пытаясь вырваться, но Ричард не отпускал.

— Ничего подобного.

— Отпусти меня, — процедила она сквозь зубы.

— Через минуту. Я просто пытаюсь показать тебе, что предпочитаю твою страсть, любовь или ненависть, — не столь важно. Если двух людей тянет друг к другу так, как нас, результат может оказаться потрясающим.

— Послушайте, мистер Мур, я отказываюсь разыгрывать этот глупый фарс, — прошипела Луиза.

— Не фарс. Если только ты действительно не имеешь привычки заманивать незнакомцев в свои сети, а потом избавляться от них.

— Тебя послушать, так я…

— «Черная вдова»? — усмехнулся Ричард. Это оказалось последней каплей. Луиза умудрилась высвободить одну руку и замахнуться, но его дерзкие слова остановили ее:

— Я попал в точку? На вашем месте я не прибегал бы к насилию, мисс Браун. Ну вот, хорошая девочка, — похвалил Ричард, когда ее рука опустилась, и поцеловал ее — один короткий поцелуй, — затем отпустил. — Луиза, ты обворожительна и загадочна, однако мы опаздываем. Пора ужинать.

Глава 3

— Их еще нет, — нетерпеливо проговорила Луиза.

— А ты когда-нибудь видела, чтобы Нейл являлся вовремя?

— Нет, — отрезала она и огляделась. В кронах деревьев мелькали фонарики, на столах мерцали свечи в стеклянных стаканчиках. Легкий бриз приносил дыхание моря.

Ричард подошел к столику на четверых и выдвинул для своей дамы стул.

— Садись и не смотри на меня так.

— Как?

— Затравленно. — Он нахмурился. — Ты хорошо себя чувствуешь?

— Отлично!

Ей показалось, что Ричард собирается спорить, но он лишь пожал плечами и прошептал:

— Как скажешь, Луиза.

Она отвернулась. Одна радость — сегодня понедельник. Посетителей немного, и не придется иметь дело с Эми Льюис.

Пустая надежда. Не успел Ричард сесть, как к столику подскочила возбужденная Эми.

— Привет, мисс Браун! Привет, мистер Мур, а я думала, что вы уже уехали. Луиза вздохнула.

— Эми, по-моему, ты должна сейчас делать уроки.

Лицо Эми вытянулось.

— Я знаю. Простите, мисс Браун, но мне позвонили и попросили подменить заболевшую официантку. Клянусь, это только на один вечер. Вы чудесно выглядите, мисс Браун.

— Спасибо, — устало сказала Луиза. — Э... мы ждем моего брата и еще одного гостя.

— Не хотите пока коктейль? Фирменный. Шампанское, ананасовый сок и взбитые сливки.

— Прекрасно. Два коктейля, — согласился Ричард, одарив девушку обаятельнейшей улыбкой.

Эми бросилась выполнять заказ с таким энтузиазмом, что Луиза не выдержала:

— Этим не шутят, Ричард.

— Неужели ты думаешь, что я пытаюсь соблазнить школьницу?

Луиза закусила губу, обнаружив, что нервы натянулись до предела. Успокойся, приказала она себе. Но как выполнить этот приказ?

— Вот вы где! — раздался голос Нейла. Ричард поднялся и попал в объятия девушки, стоявшей рядом с Нейлом.

— Мы чудесно провели день, Ричард. Птицы, птицы... множество птиц… — Девушка повернулась к Луизе:

— Вы, должно быть, сестра Нейла. Привет! Я — Ева Паркер. Нейл мне столько о вас рассказывал!

Луиза, с усилием взяв себя в руки, взглянула в глаза брата... и словно получила удар под дых. Нейл явно нервничал. Он совершенно серьезен, ошеломленно поняла она. Он ждет моего одобрения…

— Привет! — Луиза протянула Еве руку и тепло улыбнулась. — Э… Ричард немного рассказал мне о вас. Садитесь, пожалуйста... э…

Ей больше не пришлось подыскивать слова. Плюхнувшись на стул и энергично обмахиваясь, Ева затараторила:

— Какая жара, не правда ли? Нейл, садись. Между прочим, я абсолютно с тобой согласна: твоя сестра — красавица! Но вы не очень похожи... не обижайся, дорогой, ты тоже неотразим! Луиза, не обращайте на меня внимания, я записная болтушка.

— Я уже это понял, — печально сказал Нейл и обратился к вернувшейся Эми:

— Еще два коктейля. Потом меню.

— Я мигом, мистер Браун. — Эми поставила перед Луизой высокий бокал с ярким бумажным зонтиком. — Я сама приготовила. — Ставя коктейль перед Ричардом, она бросила на него манящий взгляд из-под ресниц и убежала.

— Я тебя предупреждала, — пробормотала Луиза, испепеляя его взглядом.

— О чем? — поинтересовался Нейл. Луиза стиснула зубы и искренне пожелала провалиться сквозь землю вместе с этим чертовым кафе. Ричард, напротив, мило улыбнулся.

— Так, наши личные дела.

— Мне казалось, вы только что познакомились, — заметила Ева, а Нейл изумленно уставился на сестру.

Луиза сделала глубокий вдох и ловко сменила тему:

— Я умираю от желания узнать, как познакомились вы с Нейлом.

Повторного приглашения Еве не потребовалось. Она с энтузиазмом стала вспоминать, как шесть месяцев назад они буквально столкнулись с Нейлом на одной из улиц Мельбурна и с тех пор не теряли связи друг с другом. Оказалось, что именно по приглашению Евы Нейл отправился в Восточный Джипсленд изучать жизнь птиц.

— Но он не… — Луиза осеклась и смущенно покосилась на брата.

— Разве он не рассказывал вам обо мне? О, не обижайтесь, Луиза. Вообще-то мы решили никому ничего не говорить, пока нам не будет что сказать. Правда, дорогой?

Луиза уставилась на брата, раскрыв рот. На мгновение ей показалось, что и Нейл бы не возражал, если бы все они провалились сквозь землю, но он быстро пришел в себя и бодро заявил:

— Да, Лу, это так. Ну, совсем недавно мы решили пожениться... после Рождества. Я собирался сказать тебе раньше, но столько всего случилось, и я совсем забыл о Ричарде, и пришлось мчаться домой… — Нейл беспомощно огляделся. — Ну, все так запуталось.

— Понимаю. — Луиза откашлялась. — Примите мои поздравления. Не буду притворяться, я в шоке, но меня можно понять: это так неожиданно.

— Конечно! — с полным пониманием кивнула Ева и вдруг озорно подмигнула:

— Больше ничего не говори, пока не узнаешь меня получше. — Она перегнулась через стол, похлопала Луизу по руке и как ни в чем не бывало снова принялась болтать. Напряжение исчезло, и разговор потек плавно и непринужденно.

За коктейлями Луиза не спеша изучала невесту брата. Ева Паркер была чуть полновата, но достаточно высока, чтобы не комплексовать из-за этого, причем руки у нее были удивительно тонкими и изящными. Не правильные черты лица компенсировались прекрасной кожей, веселыми карими глазами, ослепительно белыми зубами и блестящими каштановыми волосами. Даже мешковатая одежда — бесформенная белая блуза навыпуск и длинная застиранная юбка — не маскировала врожденную элегантность Евы и неординарность ее личности. Так вот что искал Нейл, в некотором замешательстве думала Луиза, прислушиваясь к веселому смеху брата и его невесты. Счастливец.

Фирменная лазанья и слова брата вывели Луизу из задумчивости.

— Итак, Ричард, как ты справляешься со славой и деньгами? Вернее, со славой. Не думаю, что деньги когда-либо были для тебя проблемой, везунчик.

Луиза поперхнулась, и Ева энергично заколотила ее по спине, а Нейл заботливо подлил вина и предложил выпить.

— Нет, спасибо, — прохрипела она, борясь со слезами. — Сейчас все пройдет.

— Да, мы, Паркеры, как ни избалованы доходами от туалетной бумаги и бумажных салфеток, не можем тягаться с вами, Мурами. Должна признаться, Ричард, это очень злит моего папочку. Я как-то спросила его: чем не угодило тебе семейство Муров? И знаешь, что он ответил? — Ева перевела дух и расхохоталась.

— Нет.

— Он сказал: «Я могу ездить в „роллс-ройсе“, летать в собственном реактивном самолете, украшать твою мать бриллиантами, но если в радиусе мили находится один из Муров, то меня будто не существует».

— Прими мои извинения, — криво улыбнулся Ричард.

— О, передо мной можешь не извиняться! — отмахнулась Ева. — Единственное, что я не унаследовала от папочки, — это желание производить впечатление на окружающих. Луиза, ты уверена, что с тобой все в порядке? Ты так побледнела.

— Боюсь, виноваты новости, — сказал Ричард с явным раскаянием в голосе. — Она думала, что я один из бедолаг Нейла.

Нейл вылупил глаза, охнул, затем расхохотался.

— Господи, Лу, неужели ты не узнала имя? Конечно, Ричард известен и сам по себе. Его фотографии и документальные фильмы, посвященные дикой природе, просто потрясающи! Для того чтобы привлечь мировое общественное мнение к проблеме африканских слонов и носорогов, он сделал больше, чем любой из всех, кого я знаю.

В одно мгновение все разрозненные кусочки мозаики сложились в отчетливую картину. Луиза живо вспомнила, как после приезда Ричарда вдруг остановилась посреди своей комнаты, пытаясь понять, что ее гложет. Вспомнила свои противоречивые впечатления. Вспомнила пару замечаний, которые не могла понять еще сегодня утром. Ну почему, почему я не прислушалась к себе? С другой стороны, почему он ничего не сказал мне?

Не глядя на Ричарда, она медленно произнесла:

— Боюсь, Нейл, я еще не поняла, в какую игру играет наш гость. Может, я и виновата в том, что не узнала его имя, но именно Ричард решил оставить меня в неведении.

— Совершенно непреднамеренно, — лениво протянул Ричард.

— Неужели? — Луиза наконец повернулась к нему. — А как насчет гениального заявления о том, что среди фотографов жуткая конкуренция и очень трудно пробиться? Как насчет твоих слов о том, что придется слоняться по улицам, если я не дам тебе приют на ночь? Как насчет... ну, это настоящий шедевр! «Я не настолько беден»!

— О, просто вырвалось, когда ты решительно настаивала на том, чтобы заплатить за кофе. Ты была уверена, что я нищий, — объяснил он кротко, лишь с легкой примесью иронии. — Что касается фотографии, то там действительно серьезная конкуренция. Я не лгал…

Решив, что с нее довольно, Луиза бросила салфетку на стол и встала.

— Простите, — холодно сказала она, — но я не выношу людей, играющих словами и правдой.

— Подожди, Лу, — попытался остановить ее Нейл. — Я уверен, что мы все уладим. Почему ты не злишься на меня? Ведь это моя вина.

— На тебя бесполезно злиться, но кое-что я тебе скажу, Нейл. Выбирай: или он, или я. А я пока прогуляюсь.

Луиза бросилась прочь, чуть не сбив с ног Эми, убиравшую соседний столик.

— Пусть погуляет, — услышала она тихий голос Евы. — Иногда необходимо разобраться во всем самой. Я уверена, что она скоро успокоится.

Луиза чуть не задохнулась от ярости. Это уже слишком! Какая-то совершенно чужая женщина решает, как ей вести себя, и учит ее брата, как с ней обращаться!

Она быстро дошла до пляжа, сбросила босоножки, но не успела сделать и пару шагов, как рядом оказался Ричард.

— Отстань! — приказала Луиза.

— Нет.

Она остановилась и резко повернулась к нему.

— Я не шучу, мистер Мур. Или вы, или я.

— Луиза, почему ты так разгневалась?

— А тебе не кажется, что я имею на это право? Ты выставил меня круглой дурой, хотя знал, что сегодня правда откроется.

— Возможно, — согласился Ричард. — Но днем я предлагал рассказать о себе, а ты не захотела слушать.

— О да, я помню! — с издевкой сказала Луиза. — А ты не думаешь, что твое предложение запоздало? Как ни странно, я думаю именно так!

Она опустила руки, развернулась и гордо зашагала прочь.

— А может, ты разъярилась только потому, что составила обо мне неверное мнение? — холодно спросил он, догнав ее.

— Ничего подобного. Я всегда подозревала, что ты не тот, за кого себя выдаешь, и не ошиблась!

— Даже когда таяла в моих объятиях?

— Я уже сказала тебе все, что думаю об этом.

— Основываясь на отсутствии у меня перспектив?

— Основываясь на том, мистер Мур, что на мгновение сошла с ума.

— Только на мгновение? Луиза устало опустила голову.

— Ладно. Не представляю, что на меня нашло. Я почти не знаю тебя. Я в ужасе от того, что ты мог подумать обо мне после той ночи. Будь ты самый последний неудачник или самый богатый человек на свете, это не имеет никакого отношения к тому, что я сейчас чувствую.

Ричард молчал довольно долго, и она успела взять себя в руки. Ее плечи снова распрямились, взгляд стал более уверенным.

— Может, я поступила неразумно, но это не оправдывает тебя.

— Я считаю, что ни один из нас не нуждается в оправданиях.

— Ладно. Представим, что Нейл не вспомнил о тебе и не вернулся домой. Что ты планировал на этот случай, Ричард? Продолжать свою игру? И я бы узнала, кто ты такой, только после твоего исчезновения? Поэтому ты держал меня в неведении?

— О чем ты? — нахмурился Ричард.

— Меня вдруг осенило, что моя ошибка очень тебя устраивала. Удобнейшая ситуация для мужчины, не заинтересованного в длительных отношениях.

— Если ты обвиняешь меня в том, что я не решился потащить тебя к алтарю, как только увидел…

— О, иди к черту! Ты прекрасно понимаешь, что я имела в виду.

Луиза отвернулась, но он поймал ее, и пока она тщетно пыталась вырваться, подол ее юбки намок, а набегающие на пляж волны сорвали босоножки и потащили их прочь. Оба кинулись спасать босоножки, но шаловливая волна сбила Луизу с ног и промочила брюки Ричарда до колен. Пока Луиза отплевывалась и хватала ртом воздух, Ричард поймал босоножки.

— Послушай, хватит упрямиться.

— Я насквозь промокла! — простонала она. — Я…

— Если будешь продолжать в том же духе, промокнешь еще больше. Надевай босоножки. Я тебя понесу.

— Нет, не смей! — Она вскочила и снова бросилась бежать, но, оказавшись на сухом песке, вдруг согнулась пополам от пронзившей ее острой боли.

— Ну, хотя бы отдышись, — посоветовал Ричард.

Луиза с трудом распрямилась. Сейчас она отдала бы что угодно за возможность с достоинством удалиться, но о каком достоинстве могла идти речь? Она судорожно дышала, мокрые волосы свисали на лицо, с одежды ручьями текла вода.

— Я готова убить тебя! — прошипела она, отбрасывая волосы с глаз. — Кроме всего прочего, ты выставил меня в смешном виде перед моей собственной ученицей. О, я смогла бы убить тебя, Ричард Мур!


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8