Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Ал Коран Магомедов, переведенный с арабского языка на английский. В 2 ч. Ч. 1 : С приобщением к каждой главе на все темные места изъяснительных и исторических примечаний, выбранных из самых достовернейших историков и арабских толкователей Ал Корана Георгием Сейлем...

Автор: А.В. Колмаков
Жанр:

     

     

     

 

 

Ваш комментарий:

 
 

Случайные комментарии

yamamota комментирует книгу «Зайти с короля» (Доббс Майкл):

в суд подайте - какие проблемы (:

Андрей комментирует книгу «Хозяин и работник» (Толстой Лев Николаевич):

Прослушал книгу - зря потраченное время! Ни смысла, ни сюжета! Два мужика заблудились зимой в лесу, один умер, другой обморозился! Вот и вся книга! Бред полный и нет там ни какого глубокого и скрытого смысла, как любят высказываться литераторы (особенно в школе учителя). Вот, говорили учетеля, автор имел в виду... или там глубокий смысл... или автор хотел донести до читателей.... Бред, ну откуда учитель или читатель мог знать, что мог думать писатель!!!!! Он просто написал кнугу и всё! И не надо что либо выдумывать! Книга должна приносить удовольствие при чтении, эта книга не вызвала у меня ни каких положительных эмоций!

сергей комментирует книгу «Белый дракон» (Маккефри Энн):

прекрасная серия с отлично развитым сюжетом но в ней более 40 книг

августа комментирует книгу «Новые приключения Электроника» (Алекс Сотник):

5+книга всех времен и народов))))

Елена комментирует книгу «Победа по очкам» (Виктор Пронин):

Отличная серия книг. Читается в захлеб! Молодец, Виктор! Ждем продолжения. Жалко расставаться с Халандовским )!

Вэл комментирует книгу «Пожиратель Душ» (Орлов Антон):

Главный герой - ЛОХ.

Валерия комментирует книгу «Прожигатель жизни» (Чапек Карел):

НЕ могу найти Житкого

abvgdejka комментирует книгу «Италия. Любовь, шопинг и dolce vita!» (Сальвони Татьяна):

si nota che la signora da poco vive in Italia, o ,piu' probabilmente non conosce perfettamente italiano...Un esempio? А я вот после этой сцены, решила, что точно променяю, как только найду менее болтливого аптекаря, какой бы «фашинанте» не была его седая уложенная шевелюра.Forse, intendeva affascinante?::

Павел Губский комментирует книгу «Имам Шамиль» (Казиев Шапи):

Давно искал эту книгу, спасибо за возможность её заполучить


Информация для правообладателей