Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Легионы идут за Дунай

ModernLib.Net / Историческая проза / Бакиев Амур / Легионы идут за Дунай - Чтение (стр. 32)
Автор: Бакиев Амур
Жанр: Историческая проза

 

 


ЭПИЛОГ

«Сенат и народ римский императору Цезарю Нерве Траяну Августу, сыну божественного Нервы, Германскому, Дакийскому, великому понтифику, наделенному властью народного трибуна в 17-й раз, императору в 6-й раз, консулу в 6-й раз, отцу отечества, для того, чтобы было видно, какой высоты холм был срыт, чтобы освободить место для возведения этих столь значительных сооружений».

Дарабал не умел читать. Он попросту приходил сюда, на форум Траяна, рассматривать красочные барельефы на победной колонне покойного императора. Картины сражений с даками, разворачивавшиеся по спирали на всю высоту сорокаметрового монумента, бередили память. Заставляли мучительно вспоминать детство.

Преторианцы почетного караула, несшие стражу у цоколя с прахом Божественного Траяна Августа, привыкли к странному молодому гладиатору. Иногда он совал в руку декуриону денарий серебром и подымался по внутренней лестнице. Разглядывал плохо различимые снизу изображения среднего и верхнего яруса.

Вот легионеры строят полевое укрепление. Вот сам Траян в простом солдатском панцире с неприкрытой шлемом головой. Вот бородатые люди в длинных до колен рубахах с круглыми щитами и кривыми мечами осаждают укрывшихся за частоколом римлян. Где-то в мозгу неясно возникал образ высокого чернобородого человека с тонкой серебряной гривной на шее. Отец. Он помнил ласковое прикосновение сильных рук к своему телу и несказанное ощущение полета, когда тот подбрасывал его в воздух. Скориб. Да, Скориб. Так, кажется, звали отца. О, Митра и Геракл! Как трудно удерживать в памяти былое. А вот кричащие растрепанные женщины жгут факелами тела привязанных к столбам пленных легионеров. Значит, было и такое. Мать. Ведь была же и мать. Когда ее не стало? Наверное, в тот день, когда все вокруг заволакивало дымом и он бросал камни из самодельной веревочной пращи в незнакомых людей, закованных в железо. Мама. Она спрятала его в сарае, а сама с топором выбежала за ворота. Но он не послушал ее. Винуц тогда свалил с ног одного из тех, железных. Винуц грел его потом своей длинной шерстью во всех бараках, куда запихивали Дарабала и других детей. Дарабал помнил более отчетливо деревянный помост в зимней Сармизагетузе и стакан горячего вина с медом, что купил ему Гемин. Гемин стал ему вместо отца.

Он вырастил дакийского мальчишку и научил держать в руках сеть, трезубец и меч. И в тот первый для Дарабала поединок наставник отправился с ним. И не вернулся. Три татуировки сделал себе начинающий гладиатор. Мохнатого козла, языки пламени и изображение сети с трезубцем и именем учителя. Третий год выходит Дарабал на мраморное крошево арены. Игра со смертью под хохот и вопли толпы. Гладиатор. Раб.

После темноты внутренних переходов солнечный свет ударил в глаза. Дарабал невольно зажмурился. Часовые у колонны переговаривались громкими голосами. Внезапно они замолчали. К монументу через знойные плиты площади приближались двое. Впереди рослый иссеченный шрамами старик со скрюченной рукой в доспехах декуриона преторианской гвардии. За ним угрюмо вышагивал ничуть не уступающий в стати раб-варвар. Слуга нес небольшую сплетенную из виноградных прутьев корзину. Подошли. Ветеран-преторианец застыл перед посвятительной плитой в немом молитвенном молчании. Гладиатор отступил в сторону и остановился невдалеке. Караульные вытянулись. Само появление ветерана на форуме Траяна уже внушало уважение. Декурион обернулся и щелкнул пальцами. Раб достал из корзинки стеклянный финикийский сосуд с египетским розовым маслом и подал хозяину. Старик окунул пальцы в горлышко и, шепча молитву Гению императора, помазал все четыре угла мраморной плиты. Еще щелчок пальцами, и слуга извлек кувшинчик вина. Легионер возвратил благовония и, приняв вино, плеснул немного на брусчатку у подножия памятника.

Часовые громыхнули копьями о щиты. Ветеран-преторианец признательно поклонился сотоварищам по корпусу и вошел внутрь монумента. Вот его голова мелькнула в первом световом отверстии. Втором. Третьем. Старик поднимался к статуе Божественного императора.

Дарабал немного сочувственно посмотрел на раба, оставшегося дожидаться господина на солнцепеке. Слуга-варвар, не отрываясь, смотрел на него. Гладиатор отвел взгляд. Потом украдкой вновь посмотрел. Раб что-то шептал и сверлил зрачками. Дарабал немного оробел. Но столичная гордость взяла свое. Какой-то сельский раб с виллы смеет шарить глазами по римскому гладиатору. Пусть подневольному, но все-таки бойцу! Дак упрямо мотнул подбородком и с независимым видом зашагал прямо по направлению к храму Траяна. Он удалился на пять-шесть шагов, когда свистящий шепот невольника догнал его слух.

– Дарабал...

Непонятная истома охватила все тело. «Что это? Откуда сельский серв знает мое имя?» Гладиатор, как завороженный, повернулся.

– Это ты, Дарабал?

Только сейчас до сознания дошло, что спрашивали его на дакском языке. И не просто на дакском. На наречии горных патакензиев. Там, в гладиаторском эргастуле, науке убивать друг друга, кроме Дарабала, обучалось немало соплеменников из патакензийских родов. Они помогли мальчишке освоить и не забыть язык родины.

– Я... – растерянно ответил боец.

– Брат... Ты не узнаешь меня?.. – по щекам варвара бежали слезы.

Дарабал молчал. Глаза человека, стоящего напротив, кричали, умоляли, требовали: «Узнай!» И тогда он напрягся, с усилием разгоняя мрак последних двенадцати лет. Да! Он где-то видел подобное лицо. Где-то очень давно. Совсем в другой жизни.

– Дарабал! Это же я – твой брат Сирм! Помнишь, мы с тобой золотили рога нашему Винуцу к празднику плодородия Матери-Земли!

Он вспомнил. Дом под камышовой кровлей. Ветви яблонь в огороженном каменной стенкой дворе и себя, маленького, среди двух старших братьев.

– Сирм...

Они стояли друг против друга и... Нет, они не плакали. Мужи-патакензии не плачут. Просто слишком ярко светило над Римом солнце Италии. Они не обнимались, как полагалось бы по такому случаю. Они говорили. Раб и гладиатор. О чем? Ответить могли только преторианцы почетного караула у колонны Траяна. Но легионеры не понимали чужого варварского говора. Надменные лица римлян выражали полнейшее презрение к происходящему.


...Лодочник из Диногенции подозрительно отнесся к просьбе двух молодых вольноотпущенников переправить их на правый берег Данувия. Одежда молодцов настолько изорвалась, что в прорехи виднелось худое загорелое тело. «Тоже мне, вольноотпущенники! Как же. Небось беглые рабы или гладиаторы. Уж больно много шрамов на том, что помладше. А то, не дай боги, и дезертиры из вексиллатионов».

– А сколько вы мне заплатите? – ворчливо спрашивал нудный старик, почесывая плешь на макушке. – Сами понимаете, кто же просто так решится вечером грести через весь Данувий? Опять же, речная стража может остановить!

Старший из мужчин вытащил из-за щеки полновесный золотой статер. Посушил в ладонях и отдал рыбаку.

– Больше у нас нет, старик! Но мы должны попасть на дакийский берег! А грести? Грести мы будем сами. Соглашайся, дед!

Лодочник до боли зажал монету в пальцах. Целый статер! Какое ему дело до того, кто они такие? Заявить эдилам или префекту порта – себе дороже. Да и что выиграешь? Пару пинков и присловье: «Держи язык за зубами, если хочешь жить! И никому не заикайся о пойманных бандитах». В лучшем случае дадут десяток сестерциев.

– Поехали! – совсем иным, деловым тоном распорядился хозяин лемба.

Варвары спрыгнули в лодку. Молодой выразительно посмотрел на рыбака и достал запрятанный в рукав узкий киликийский нож.

– Ложитесь на дно и укройтесь сетями! – приказал дед. – Нас могут остановить досмотрщики.

Мерно поскрипывали уключины. За бортом струил свои воды Данувий. Издали донесся усиленный жестяным рупором голос:

– Эй! На лодке! Кто плывет? Отзовись!

– Это я, Прокопий! – заорал в ответ рыбак, раздирая легкие.

– Чего вдруг ты потащился ночью на реку, старый рак?! – весело захохотал зычный баритон.

– Ого, почтенный Амплиат! С моей старухой отправишься за рыбой, когда ей заблагорассудится. Ей нужен осетр к утреннему рынку!

– Ну пусть нереиды подарят тебе удачу! Но и мы не против маленького осетренка на своем столе!

– Не сомневайтесь, почтенный Амплиат! – последний раз крикнул старик и про себя добавил: – Чтоб ты скорей отправился в плавание по Стиксу в компании Харона, подлый вымогатель.

На середине Данувия пассажиры сели на весла. Рыбак установил вторую пару и, подгоняемый четырьмя сильными руками, лемб, оставляя за собой пенные пузыри, ходко пошел во мрак сырой ночи.

Утро застало всех троих спящими. Проснулись, когда солнце поднялось на высоту копья. Умылись. Вольноотпущенники выстирали с песком туники и надели влажную одежду.

– Прощай, старик! – сказал старший беглец. Теперь это был совсем иной человек. Он весь светился непонятной бурной радостью. И перевозчик внутренним чутьем понимал, с чем она связана. Он лукаво крякнул, извлек припрятанные на носу лемба припасы: несколько вяленых рыб, ячменный хлеб и тыквенную флягу с вином. Варвары потупились. Блеск их глаз выдавал смущение и сильный голод.

– Возьмите с собой на дорогу. В вашем положении продукты – самая необходимая вещь. Я так понимаю: вы не очень желаете повстречать на своем пути римские патрули или поселенцев. Стадиях в двухстах отсюда лежит озеро. От него повернете на восход солнца. Там Пирет[205]. Идите вдоль реки и, если благополучно минуете дозорные башни «Траянова вала», то можете дальше считать себя в безопасности. Дороги открыты на север к росомонам или на восток к сарматам. Прощайте!

Варвары молча низко поклонились греку и, войдя в воду по пояс, помогли оттолкнуть лодку от берега.

– Видят бессмертные боги, мы никогда не забудем, что ты для нас сделал, Прокопий! Да хранит тебя Юпитер, Исида и Замолксис.

Рыбак отгребал все дальше и дальше, потом, вспомнив что-то, опустил весла и крикнул напоследок:

– Эй! Сынки! Чуть не забыл! С вашим ножом далеко не уйдешь! К западу от озера лежит много побитых даков и римлян. В войну с Децебалом они погибли в сражении. Не ленитесь, сделайте крюк. Повезет – раздобудете топоры, а может, и мечи! Прощайте!

Солнце припекало уже вовсю. На реке шумно плескала рыба. На лицах братьев было написано ликование.

– Дарабал, мы в Дакии.

– Да, Сирм!

– Мы свободные даки, Дарабал!

– Да, Сирм!

– Бвау-у-у-у!!! – завыли они по-волчьи, не сговариваясь. Древний боевой клич гетов понесся по округе. Они дошли. Преодолели тысячи препятствий, душные трюмы судов, лисьи уши соглядатаев, холод и лишения. Поросшие лесом холмы источали неповторимый аромат родины. О, Дакия! Густая листва буков и орешников приняла братьев. Суровые и решительные Дарабал и Сирм шагали по самым глухим уголкам леса. Они уходили на север, во владения карпов и росомонов. Туда, куда не дошла еще кованая каллига римских легионов. Где жили гордые, свободолюбивые племена. Уходили, чтобы в потомках своих вернуться на эту землю, политую кровью предков.

Примечания

1

Катапульта – метательное орудие, применявшееся в древности. Действие основано на использовании энергии скрученных канатов (здесь и далее прим. авт.).

2

Стадий – мера длины, около 120 м.

3

Децебал – вождь объединенных дакийских племен в конце I – начале II вв. н. э.

4

Замолксис – одно из главных божеств дакийского пантеона, хозяин подземного мира.

5

Тибискус – река Тибуск.

6

Баллиста, скорпион – метательные орудия, принципом действия не отличающиеся от катапульты.

7

Горит – футляр для лука и стрел.

8

Когорта – подразделение римской армии (360-600 чел.).

9

Легион – основная тактическая единила римской армии, численностью 6000 человек.

10

Декуманские ворота – римский лагерь разделяли две главные дороги: Кардо максимус – с севера на юг и Декуманус максимус – с запада на восток.

11

Манипул – подразделение легиона, второе после когорты. Состоял примерно из 200 чел.

12

Канабэ – поселок при военном лагере.

13

Преторий – площадка перед палаткой полководца.

14

Цекуба – сорт вина.

15

Кастелла – каменная башня.

16

Фут – римская мера длины, равная 0,29 м.

17

Salve – букв, здравствуйте (лат.).

18

Тизия – река Тиса.

19

Контубернал – ординарец.

20

Префект – звание. В данное случае командир когорты.

21

Кастра – военная стоянка, лагерь (лат.).

22

Квестор – лицо, отвечающее за финансы легиона.

23

Ала – кавалерийское соединение римской армии (300 всадников).

24

Декурион – офицерское звание в кавалерии Рима. Декурион командовал турмой – отрядом в 30 всадников.

25

Сигнум – знамя когорты.

26

Стиль – палочка для письма.

27

Ауреус – римская золотая монета (8 г).

28

Драхма – греческая золотая монета.

29

Сестерций – римская серебряная монета (1 г).

30

Преторианцы – гвардейцы при римских императорах.

31

Модий – римская мера объема сыпучих тел (8,75 л).

32

Легат – лицо, возглавлявшее императорские провинции со стоявшими там легионами и вспомогательными отрядами. В другом значении – командир легиона.

33

Нижняя Meзия – область нынешней Болгарии, расположенная на границе с Румынией по нижнему течению Дуная.

34

Широкая красная кайма на тоге была признаком сенаторского сословия.

35

Лары – божества домашнего очага.

36

Корникулярий – посыльный.

37

Данувий – река Дунай.

38

Юпитер – главный бог римского пантеона.

39

Фортуна – богиня судьбы и удачи.

40

Презид – то же, что наместник.

41

Меркурий – бог торговли, покровитель купцов и путников.

42

Термин – бог пограничных межевых знаков.

43

Таблин – кабинет в римском доме.

44

Ромул – основатель Рима, от которого по преданию пошли римляне.

45

Препозит – букв, «стоящий впереди» – звание в римской армии.

46

Арверн – озеро в стане Мертвых, из которого по поверью вытекает река Стикс.

47

Вергилий Марон. Георгики. Кн. II. Пер. С. Шервинского.

48

Бенефициарий – выдвиженец.

49

Vale – до свидания, букв, «будь здоров» (лат.).

50

Квады, маркоманны – германские племена.

51

Костобоки – одно из дакийских племен. Кроме них, в Дакии проживали альбокензии, сензии, предавензии, бурры, патекензии, кепакизы, анарты.

52

Парфия – могущественное государство, располагавшееся на территории Ирака и Ирана.

53

Лимес – укрепления на границе.

54

Триерарх – (от греч. «триера» – военный корабль) капитан судна.

55

Конунг – вождь у германцев.

56

Хатты – германское племя.

57

Корнелий Фуск – префект преторианской гвардии при Домициане. Попал в засаду со своим легионом и был убит.

58

Жаворонок, Хищный – наименование римских легионов, полностью истребленных в войне Децебала с императором Домицианом.

59

Пакор – царь Парфии.

60

Кокцей Нерва – римский император 96-98 гг. н. э., приемный отец Траяна.

61

Теттий Юлиан – полководец Домициана.

62

Свевы – германское племя.

63

Вотан – верховное божество в германской мифологии.

64

«Петухи» – римляне. Прозвище связано с обычаем украшать шлемы султанами из птичьих перьев, заимствованным в свое время римлянами у галлов. «Gallus» – петух (лат.).

65

Черепаха – плотный строй воинов, со всех сторон (даже сверху) закрытый щитами.

66

Пилум – короткое метательное оружие с гибким закаленным острием.

67

Валгалла – загробное царство по верованиям древних германцев.

68

Валькирии – крылатые девы-воительницы, сопровождавшие души погибших воинов в Валгаллу.

69

Лупанар – публичный дом (лат.).

70

Альба – река Эльба.

71

Апулия – область Италии.

72

Децимация – казнь каждого десятого воина.

73

Плутон – бог подземного царства у римлян.

74

Авгур – жрец-гадатель.

75

Букцины – военные трубы.

76

Тарквинии – древний род римских царей.

77

Сципионы – знатная фамилия в эпоху Римской республики.

78

Фюрер – вождь германцев.

79

Xepycки, лангобарды, гермундуры – германские племена.

80

Фризы – германское племя, проживавшее на побережье Балтийского моря.

81

Вексиллатион или вексилляция – часть римской армии, комплектовавшаяся из провинциалов. Они получали в полтора раза меньше жалованья и проходили службу в основном в местах проживания.

82

Слава императору, батавские воины приветствуют тебя.

83

Греченок – так прозвали императора Адриана, делавшего в детстве большие успехи в изучении греческого языка и поэзии.

84

Гиппокаус – отопительная система в римских домах.

85

Festina Lente – букв. «Торопись медленно» (лат.).

86

Фалерн – сорт вина.

87

Ликторы – почетные лица, сопровождавшие торжественные выходы императора.

88

Имагинарии – лица, носившие изображение императора.

89

Электрум – сплав золота и серебра.

90

Первый император Рима Октавиан Август считался Счастливым.

91

Геркулесовы столбы – Гибралтарский пролив.

92

Тенктеры – германское племя, славившееся своей конницей.

93

Донатива – подарок воинам на вступление в императорские права.

94

Сальтус – личное земельное владение императора.

95

Динарий – римская серебряная монета (4 г).

96

Латрункул – разбойник (лат.).

97

Фиск – личная казна императора.

98

Катафракты – защитные доспехи всадника.

99

Орел – знамя легиона.

100

Могонциак и Виндобонна – нынешние города Майнц и Вена. Разрослись и расстроились из римских полевых лагерей.

101

Германское – Балтийское море.

102

Плита Барбия Тициана находится на территории нынешней Венгрии.

103

Аргенторат – нынешний город Страсбург.

104

Умбон – металлический выступ в середине щита.

105

Сердика – нынешняя София.

106

Кампигены и кампиктадоры – опытные воины, обучавшие новичков искусству владения оружием.

107

Перегрины – жители Римской империи, не имевшие прав римского и италийского гражданства.

108

Унция – 27,2 грамма.

109

Скотты и каледонцы – британские племена.

110

Плед – национальная одежда скоттов. Прямоугольный кусок шерстяной ткани с бахромой на концах.

111

Либурны – крейсерский класс боевого корабля в эпоху Римской империи.

112

Левкия – остров, лежащий возле того места, где Дунай впадает в Черное море.

113

Гениохи – причерноморское племя, проживавшее на побережье нынешней Абхазии.

114

Камара – общий для позднего Причерноморья тип судна.

115

Лемб – длинная абордажная лодка.

116

Преторианцы – личная гвардия императора. Они набирались только из уроженцев Италии.

117

Фибула – булавка-застежка.

118

Понт – Черное море.

119

Гемиолия – скоростное маленькое судно.

120

Пароны и миапароны – класс судов, отличавшихся от либурнов маленькими размерами и количеством весел, но обладавших большой скоростью хода.

121

В легионе было несколько военных трибунов. Трибун-латиклав назначался из лиц сенаторского сословия. Трибун-августиклав – из лиц всаднического сословия.

122

Одесс – в древности город на западном берегу Черного моря. Не путать с Одессой.

123

Сын Неба – титул китайского императора.

124

Миньюэ – область на юге Китая.

125

Цзяоцзы – паровые пельмени с начинкой из телятины, свинины, тыквы.

126

«Битва дракона с тигром» – деликатесное китайское блюдо, приготовленное из мяса кошки и змеи.

127

Мэйхуа – поэтический образ цветущей сливы в древней и средневековой пейзажной лирике Китая.

128

Акинак – персидский меч.

129

Сарманд – божество гето-дакийского пантеона.

130

Бурры, анарты, тевриски, патакензии, костобоки, котензии – дакийские племена.

131

Пектораль – нашейный и нагрудный вид украшения. Чеканные из золота сцены из мифологии в рамке из проволоки.

132

Борей – северный ветер, божество греков.

133

Пскоашь и Тха – морская богиня и верховное божество адыгского пантеона.

134

Рета – сеть. Гладиатор, дравшийся сетью и трезубцем, назывался ретиарий.

135

Ланиста – содержатель школы гладиаторов.

136

Пирет – река Прут.

137

Танаис – река Дон.

138

Ктесифон – столица Парфянского царства.

139

Серы – китайцы; греки называли Китай – Серика.

140

Банча – Бань Чао.

141

Ахриман – дух зла в верованиях персов и парфян.

142

Цивилис – предводитель восстания против римского могущества в Галлии; родом из германского племени тенктеров.

143

Поска – солдатский напиток у римлян, состоящий из уксуса, воды и взбитых яиц.

144

Тул – колчан для стрел (славянск.).

145

Иммуны – воины, за заслуги освобожденные от хозяйственных работ.

146


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33