Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Прекрасная авантюристка

ModernLib.Net / Исторические любовные романы / Барбара Картленд / Прекрасная авантюристка - Чтение (Ознакомительный отрывок) (стр. 2)
Автор: Барбара Картленд
Жанр: Исторические любовные романы

 

 


– Я уже говорил его светлости, – медленно начал маркиз, – что весь последний час провел с моей кузиной Друзиллой. Сегодня вечером я случайно узнал, что она гостит у вас в доме, и очень удивился.

– Гостит? – переспросил герцог. – Мисс Морли, насколько мне известно, гувернантка моей дочери. Кстати, мисс Морли, неужели для вас как гувернантки это обычное дело – в столь поздний час принимать молодых людей, даже тех, кто претендует на то, чтобы называться вашим кузеном? Принимать у себя молодых людей, чья одежда в полном беспорядке, и развлекать их, самой сидя перед ними в ночной рубашке?

Голос герцога звучал подобно грому. Краска залила щеки Друзиллы, потом она побледнела.

– Нет, ваша светлость, – тихо ответила она. – Это не в моих правилах – принимать джентльменов в таком виде, но кузен Вальдо – совсем другое дело. Мы выросли вместе, и сейчас мы вспоминали наше детство.

Герцог бросил взгляд на часы.

– Почти в два часа ночи? – уточнил он.

Намек, звучавший в словах герцога, был настолько оскорбителен, что у Друзиллы перехватило дыхание.

– Это правда! – крикнула герцогиня. – Можешь быть совершенно уверен, Джордж, его светлости нужно было сообщить что-то очень важное своей кузине. Теперь-то ты доволен?

– Может, я и неопытен в каких-то вопросах, – сказал герцог, – но уж никак не в этом, моя дорогая. Мое предложение остается в силе, Линч.

– Нет, ты не можешь, ты не сделаешь этого, – заявила герцогиня, схватив его за отвороты сюртука и заставив посмотреть на нее. – Это правда, говорю тебе. Милорд маркиз говорил мне, что у него склонность к его кузине. Мы обсуждали это, и он сказал, что горит желанием увидеться с ней. Я все знала, все так и есть на самом деле. Ну как же можно быть таким недоверчивым!

Она повернулась к маркизу.

– О, милорд, – взмолилась она, – заставьте же его поверить вам. Вы же понимаете, дуэль – это ужасно, подумайте, что станет со мной. Умоляю вас, докажите его светлости, что вы не были у меня, ведь он свято в это верит.

Голубые глаза герцогини наполнились слезами, губы дрожали. Маркиз посмотрел на нее и повернулся к герцогу.

– Прошу простить, если ваша светлость не верит моим словам. Надеюсь, вы все поймете, если я сообщу вам, что на самом деле я просил мою кузину Друзиллу оказать мне честь стать моей женой.

На мгновение воцарилась тишина, все оцепенели. Потом губы герцога искривила усмешка, и он произнес:

– Итак, этот маркиз, хвастающийся на каждом углу, что он неуловимый холостяк, наконец попался. Позвольте узнать, что интересующая нас дама, мисс Морли, может ответить на это предложение?

Все трое повернулись к Друзилле и застыли, как на картине: герцогиня с молящим взором; маркиз, притягивающий к себе взгляд Друзиллы; герцог, полный подозрений, недоверия, осуждения.

Они ждали от нее ответа, ждали, что она скажет. Наконец пересохшими от волнения губами она произнесла:

– Я с большим вниманием отнеслась к такому искреннему предложению… и обдумав все… я с большой… радостью принимаю предложение моего кузена стать его женой.

Примечания

1

Веселый Лотарио – герой пьесы Николаса Роу «Кающийся грешник» (1703), послуживший прообразом Ричардсону для его Ловласа в романе «Кларисса Гарлоу».

Конец бесплатного ознакомительного фрагмента.

  • Страницы:
    1, 2