Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Нарушители - Настоящие

ModernLib.Net / Фэнтези / Белецкая Екатерина / Настоящие - Чтение (стр. 22)
Автор: Белецкая Екатерина
Жанр: Фэнтези
Серия: Нарушители

 

 


      — Здесь будет ваша база, — рассказывал он, — вам помогут всё устроить. Заберёте кого захотите сюда — родных, друзей. Сами решите, словом. Только имейте в виду, что для всех остальных вы мёртвы, мы оставили в камерах копии ваших тел, так что мой вам совет — первым делом наведайтесь к родственникам, сообщите, что вы живы, а то ведь они с ума сойдут. Будете здесь жить и работать тоже, не надейтесь, не в рай попали. А сейчас извините, ребята, — закончил Нарелин, — внепланетникам тоже иногда нужно спать, потому что вы остаётесь, а нам бежать дальше, и, если мы не выспимся, помрём.
      Возразить никто не посмел. Нарелин раскланялся, церемонно взял Клео под руку, и они синхронно шагнули с нагретого солнцем прибрежного песка на ровный пол катера.

* * *

      — Этому острову суждено впоследствии стать центром здешнего мира, — объяснял позже Радалу и Каину Лин. — Максимум через неделю тут будут Официальные службы, Сэфес этой части зоны, которые сейчас свободны, транспортники. И многие другие, о ком вы пока и не слышали. Божий дар — мир попал в Маджента на стадии, когда возможна внутренняя корректировка. Его, конечно, тут же зонируют, остановятся войны, будут потихоньку исчезать эпидемии, сотрутся границы государств. Может, для кого-то это не подойдёт, а по мне — так сказочное везение.
      Каин и Радал молчали. «Странно, — думал Каин. — Неужели вот эта жалкая горстка пусть даже очень хороших людей способна дать целому миру такой шанс?»
      — Способна, — подтвердил Пятый. Он снова сидел на краю медблока и курил сигарету. Выглядел он утомлённым, но при этом — удивительно спокойным. — Ещё как способна. Вы ещё не представляете, на что способны вы сами. Увидите. Хорошо, что в этот раз так получилось. Люди, которых мы твоей милостью спасли, Радал, уникальны. Мало того что их возможности примерно равны нашим, но их при этом ещё и много. А такие случаи очень редки. Так что нет худа без добра.
      Лин лежал на спине в другом медблоке, положив руки под голову.
      — Остался последний рывок, — констатировал он. — Вернее, два рывка, не считая. всяких мелочей. Всё, народ. На сегодня точно всё.
      — Осталось самое сложное, — вдруг сказал Радал. Последнее время и он, и Каин стали молчаливы, работу, если таковая для них находилась, выполняли быстро и не задавая вопросов. — Так?
      — Да, — кивнул Пятый. — Именно так. Ты, как мне кажется, уже начал что-то понимать.
      — Мне тоже так кажется, — кивнул Радал. — Но теперь я ни в чём не уверен.
      — Это хороший признак, — похвалил Пятый. — Абсолютная уверенность в чём-то — признак незрелого ума. К тебе это больше не относится.

4
Место и время

      То, что мы с вами видим как клочья сизой пыли, есть не что иное как проявление разрушения и деградации, и наша главная задача заключается в том, чтобы остановить любым способом энтропию Пространства. Контролировать этот процесс в наших силах.
Имура Хугал. Откровения для избранных. Из библиотеки Реджинальда Адветон-Вэн.

      — Объясни мне, вот это всё, — Лин ткнул в схему пальцем, — как вообще получилось? Это не Контроль. Вообще не Контроль! Это даже не эмпаты!
      Радал молчал. В сильно поредевшей схеме всего-то осталось два серых участка. Остальные исчезли. Каин смотрел в пол, словно был в чём-то виноват.
      Во время сна они потихоньку от Сэфес выбрались в Осенний Лес — захотелось побыть вдвоём. Сидели на крыльце, молчали. По почти пустому дому гулял вольный осенний ветер, запах тления исчез, остался лишь тонкий, едва различимый аромат терпкой, прогретой солнцем пыли. Время поворачивало вспять, за последние сутки Радал и Каин стали ощущать в себе что-то настолько новое, что и определить пока не могли — зачем, почему, что оно такое, для чего? Словно с каждой возвращённой жизнью к ним самим стали возвращаться души.
      Сэфес их почти не трогали. По большей части молчали.
      Вот только сейчас.
      — Радал, я очень надеюсь, что ты сумеешь понять, — осторожно начал Пятый. Радал тут же горестно вздохнул, «сумеешь понять» становилось для него чем-то вроде проклятия. — Впредь запомни. Любое действие, связанное с изменением внешних и внутренних структур подконтрольных и неподконтрольных миров, называется словом «воздействие». То, что эти трое погибли, не являясь частью систем Контроля, и, значит, не имели возможности «первого хода», дающего тебе право на ответное воздействие, не просто плохо. Этот момент будет идти за тобой долгие годы. Возможно, что и до смерти.
      — Но они же там были, — возразил Радал. — Они были в Сети! Иначе как бы я…
      — Не всё Контроль, что в Сети, — мрачно ответил Пятый. — Они ничего не меняли, ничего не трогали. Они просто молились, Радал. В лесу. А рядом стоял монастырь, из которого они вышли в лес.
      При последних словах раскрылась спрятанная от посторонних глаз ниша-постель, в которой уже несколько часов спали Клео с Нарелином. Эльф протёр глаза и потряс головой, отгоняя сон. Вставать ужасно не хотелось.
      — Ой как плохо-то, — тихо проговорил он. — Погибнуть во время молитвы. Хуже не придумаешь, наверное. Вот же тебя угораздило, Радал.
      Он потянул на себя одеяло и, насупившись, смотрел на мальчишек. Зверик утешающе потёрся о его щёку.
      — Они даже не успели испугаться, — отозвался Лин. — И понять ничего не успели. Хуже нет, Ради, убить невинного, а потом осознать, что ты наделал.
      Пятый промолчал. От этого Бог миловал. Пока. И что самое страшное (в этом он не признавался даже Лину), можно ошибиться. Будь ты трижды Сэфес — ты не застрахован от ошибки. Никто не застрахован. Никогда.
      — Лин, ты не убивал невинных, так что твои слова не более чем демагогия, — вслух сказал он. — Моралист. Эльф, твою мать, чего за стриптиз? Одевайся давай, и вообще…
      — Тут вам не семейный катер, — проворчал Лин. — Шерочка с машерочкой, тоже мне.
      — Скоро в штанах спать заставят, — в пространство пожаловался Нарелин и толкнул Клео в бок. — Поднимайся давай, машерочка! На работу пора.
      — А мы и спим в штанах, между прочим, — заметил Пятый.
      Клео с трудом подавил зевок и открыл глаза.
      — Уже? — спросил он. — А ведь только что заснули. Дайте мне кофе. А ещё лучше — хороший стимулятор.
      Нарелин вылез из ниши, с наслаждением потянулся и принялся натягивать штаны. В отличие от Сэфес, обнажённого тела он не стеснялся.
      — Монахов тоже на корабль вначале притащить придётся? — спросил он у Пятого, застёгивая куртку.
      — Нет, в катер их, конечно, нельзя. Им вообще показываться нельзя. Думаю, ты понимаешь почему.
      — Что же вы, значит, со временем будете крутить? — спросил Нарелин. — Вернёте их в точку гибели? А наша задача тогда в чём состоит? Где вы их выводить из Сети станете, прямо в лесу, что ли?
      Пятый усмехнулся.
      — В лесу. Только не в нашем, а в том, где до сих пор лежат их тела, вернее, то, что от них осталось. Придётся вам, граждане, подумать, как это дело лучше обставить. Только думайте недолго, времени почти нет.
      — Ладно, — сказал Клео, допивая кофе. — В чём наша задача? Создать видимость, что ничего не произошло? Тогда мы, собственно, не нужны. Воссоздайте монахов, и пусть они придут в себя там, где их застиг удар, в той же временной точке. В монастырь они вернутся и без нашей помощи. Есть ещё какие-то нюансы?
      — Есть, и немало. Уничтожать их память мы права не имеем, а кое-что они во время своего бдения запомнили. Ослепительный свет, боль, радость и безнадёжность — просто потому, что сумели увидеть Сеть так же, как её видим мы, — ответил Пятый. — Прости, этого в Сети нет, это мне скинул Арти.
      — И что с того? — Клео недоумённо приподнял брови. — Пусть помнят. Или вы хотите, чтобы мы вдобавок дали им объяснения?
      — На доступном для них уровне — обязательно, — ответил Пятый. — Просто передадите то, что мы вам скинем. И попросите у своих, — он сделал ударение на слове «своих», — чтобы мир в ближайшие полтысячи лет обходили стороной. В потенциале это Маджента, и очень хочется, чтобы ей тривиально никто не мешал. В Сети мы тоже посмотрим, что можно сделать, чтобы их не трогали.
      — У кого — своих? — удивился Нарелин. — У нас пока нет таких «своих», чтобы на пятьсот лет вперёд загадывать.
      — Здрас-с-сте, — обиделся Лин. — А Официальная Сеть?! Можно попросить, чтобы информационные потоки не гоняли, срезать воздействие, особо резвых любителей экспансии не подпускать. Много чего можно, и это в ваших силах.
      — Ясно, — кивнул Нарелин. — Но, судя по всему, для официалов мы своими так и не станем, толку с наших просьб. Впрочем, посмотрим. Ну так что? Начинаем?
      Выяснилось, однако, что даже нынешний их статус позволял предлагать к рассмотрению такие решения, и к ним обязаны были прислушаться. Тем более что в решениях не содержалось ни призывов к экспансии, ни намёка на насилие, ни указаний к действиям. Инфосеть, куда вышли Нарелин и Клео, отозвалась быстро и доброжелательно. Судя по всему, официалы предпочитали именно такой стиль общения. Или же проблема, которая им была предложена, не заслуживала большего. Впрочем, разбираться не было времени.
      «Между прочим, Нарелин, — мысленно сказал Клео, — ты осознал, какие возможности кроются в доступе к ресурсам официалов? Если можно создать благоприятные условия для этого мира, почему их нельзя создать для Эвена?»
      «Боюсь, это нам уже не светит, — отозвался Нарелин. — Близок локоть, да не укусишь. Ты ведь помнишь — мы непригодны».
      — Ну что, согласились? — первым делом спросил Лин, когда Нарелин и Клео вернулись в катер.
      — Нам везёт, — сообщил Нарелин. — Всегда бы мне такие переговоры. Согласились, причём с большим удовольствием. Не знаю, правда, как будут исполнять. Ну что? Скоро нам ожидать тела? Придётся в очередной раз устраивать маскарад с одеждой.
      — Никакого маскарада, — строго сказал Лин. — Двое вот этих «ангелов» выводят людей к ручью, дальше — переброска в лес. Это на нас, естественно.
      Нарелин, покачав головой, критически оглядел мальчишек. На классических ангелов они совсем не тянули, даже нимбы их не спасли бы.
      — Лин, корректировать буду я, — тихо сказал Пятый. Лин с сомнением посмотрел на него. — С тебя прошлого раза хватит.
      — С меня-то, может, и хватит, а вот тебя на это не хватит точно, — констатировал Лин. — Ты в одиночку не справишься.
      — Справлюсь.
      — Нет. — Да. — Нет!
      — Да, чёрт возьми! — Пятый явно разозлился. — Я не Керр, чтобы с кого-то сдирать энергию, даже с тебя!
      — Придётся, — парировал Лин. Нарелин их прервал.
      — Монахи пробуждаются, и дальше действуем мы, — подвёл он итог. — Надеюсь, хоть на этот раз всё будет гладко. И о чём это вы спорите? Что за проблемы с энергией?
      — О корректировке на эти три года, — зло сказал Лин. — Я не в состоянии, он почти не в состоянии. Пользоваться «донором» он не хочет, по крайней мере мной.
      — Здесь есть ещё мы, — напомнил Клео. — Если это возможно в принципе.
      — Невозможно, — твёрдо сказал Пятый. — И хватит уже этой рефлексии, справимся.

* * *

      «Закончим, вернём последних погибших, — думал Нарелин, — и прилетим в этот лес, так похожий на земной, светлый летом, мрачный осенью, а зимой — засыпанный снегом. Придём в монастырь — в обликах, конечно, чтобы не вызывать подозрений, — и будем жить, как простые люди. Простые заботы о хлебе насущном, размеренная жизнь. Нет, это ты загнул, — тут же признался Нарелин самому себе. — Ты ещё в монахи себя запиши, вместе с Клео, ага. Не сумеете вы так, даже если очень захотите».
      Может быть, в лесу? Наедине друг с другом и с миром. Клео научится слушать песни земли, понимать голоса птиц и зверей. Тебе и учиться не нужно, ты просто вспомнишь. А жить мы будем в землянке.
      Нарелин вывел в визуал образ леса и земляного домика между деревьев. «Крыша» землянки поросла травой, а у входа, под деревянным навесом, сидел Клео, одетый в звериные шкуры, и эвенским лазерным ножом строгал какую-то палку.
      Эльф воровато оглянулся и стёр изображение, пока никто не увидел.
      «Да уж, бредовая картинка получается. Не сможем мы долго прожить в изоляции. Клео — тем более не сможет. Мы слишком привыкли быть в центре событий, слишком привыкли к темпу и скорости, чтобы разом сменить их отрешённым покоем. Отдохнуть — да. Но мы не из тех, кто сможет долго так жить. Нам захочется дела, и тогда придётся снова решать».
      Сэфес всё ещё не было, хотя они обещали максимально сократить срок пребывания в Сети и переброски. Радал и Каин дежурили в доме, причём снова в телах. Рыжий был этому факту не особенно рад, но Пятый только раздражённо махнул рукой: мол, бог с ними, разберутся. На вежливый вопрос Клео, есть ли разница, Лин ответил, что в данном случае её практически нет, разве что ребят немного сложнее отслеживать.
      Клео пользовался моментом — отдыхал. Хоть блонди внешне и был куда крепче Нарелина, не говоря уже о физической силе, в выносливости он эльфу сильно проигрывал. Да и последствия удара «кнопок» продолжали сказываться. «Последний раз, — думал Нарелин. — Последний раз выведем людей — и тогда уже всё… Ну где же Сэфес? Пора им возвращаться. Неужели снова задерживаются?»
      Воздух в каюте привычно вздрогнул, и рядом с Нарелином появились Радал и Каин. Оба выглядели ошеломлёнными, слегка испуганными.
      Нарелин крутанулся вместе с креслом, развернулся к ним.
      — Что такое? — встревоженно спросил он. — Опять что-то случилось? На вас лица нет.
      — Там эти… ходили и пели, — сбивчиво принялся объяснять Радал, — а потом эти, вторые… Их не оживляли, не должны были… Они тоже встали, а когда те пошли, то эти — за ними, мы и подойти не смогли… Как будто откидывало…
      — Погоди, погоди, — прервал его Нарелин. — Монахи ходили и пели, а погибшие Сэфес пошли за монахами, и вы не смогли к ним подойти, верно?
      — Да! — выпалил Каин. — Чего теперь делать? Они не предупреждали, что так будет!
      Возмущение Каина можно было понять: ни он, ни Радал всё ещё до конца не верили в чистоту намерений Сэфес, а теперь у них появился новый повод для сомнений.
      — Они не пришли ещё? — спросил Радал, оглядываясь.
      — Пока нет, ждём, — сказал Нарелин. — Так куда эти пятеро направились? Монахи видели вторых Сэфес, мёртвых? Всё-таки видок у них, знаете, не самый симпатичный.
      — По-моему, не видели, — задумчиво ответил Радал. — Монахи шли впереди, а те двое — поодаль, сзади. Монахи не обернулись ни разу и… Нарелин, у меня ощущение, что они знали дорогу. Словно их вёл кто-то.
      — Все до ручья дошли и пропали, ну там, где всегда, — закончил Каин. — Слушайте, мне это не нравится.
      — Наверное, это потому, что они должны вернуться в реальность сразу в своём времени, три года назад, — задумчиво предположил Нарелин. — Думаю, всё правильно. Не волнуйтесь, лучше садитесь и отдыхайте. Вернутся Лин с Пятым — объяснят.
      Каин и Радал посмотрели друг на друга, несмело кивнули. Однако слова Нарелина особой уверенности в них не вселили.
      — Ладно, подождём, — согласился Каин. — Только мне всё равно это не нравится.

* * *

      Спустя четыре часа Нарелин признал, что мальчишки были правы в своих подозрениях. Сэфес так и не вернулись. Клео нервничал всё больше, а Каин с Радалом просто не находили себе места.
      — Что-то случилось, — в который раз говорил Каин. — Точно! Они никогда раньше не опаздывали.
      — Выйду-ка я в информационку, вдруг там что-нибудь знают, — сказал наконец Нарелин. — А вы подождите пока.
      Перед ним распахнулся привычный уже простор инфосети, и он спросил в пространство:
      — Нет ли сведений от Сэфес, семьсот восемьдесят пятый экипаж, Орин? Они должны были вернуться из Сети несколько часов назад, и до сих пор ни слуху ни духу.
      Пространство ответило едва слышным многоголосым смешком.
      — Если б мы знали, где и когда находятся экипажи Сэфес, они не были бы столь ценными, — шепнул голос сверху. — Можно только строить предположения. Кажется, парень, в данном случае у тебя возникла проблема.
      — Мне тоже так кажется, — признался Нарелин. — Не подскажете, можно ли хоть что-то о них разузнать?
      — Лишь тот их опознает, кто не видел сам, — шепнул кто-то сбоку. — А встретит — кто ни разу не встречал. Проводит тот, кто никогда не знал пути.
      — Мы не можем ответить, — шепнули с другой стороны. — Мы не знаем сами, как и ты. Но у тебя есть вектор, оставленный Эрсай, воспользуйся им.
      — Какой ещё вектор? — удивился Нарелин. — Арти ничего похожего не оставлял.
      — Вы работаете в структуре триады, — объяснили сверху. — Каждый из вас поступает в соответствии с тем, что несёт в себе. Твоя диада — обоснование и надёжность, диада учеников — познание, поиск, исправление, диада экипажа — навигация и компиляция двух ваших диад. Сейчас вы остались без навигаторов. Думай, как решить задачу. Ищи.
      — Деваться некуда, придётся. Ладно, спасибо за совет. Нарелин вновь возник в кресле катера и оглядел остальных. Клео сидел, закинув ногу на ногу, и напряжённо барабанил пальцами по колену.
      — Ни черта они там не знают, — сказал Нарелин. — Посоветовали самим справляться. Мысли есть?
      — А что будет, если они вообще не вернутся? — спросил Каин.
      — Непременно вернутся, когда смогут, — возразил Клео. — Ясно, что они задержались не по своей инициативе, вопрос лишь в том, ждать ли нам, рискуя, что ожидание затянется надолго, или предпринять какие-то действия. Только чем мы можем им помочь? И как?
      Нарелин с силой потёр глаза ладонями, провёл по лицу.
      — Я как чувствовал, что не пройдёт это гладко, — мрачно проговорил он. — Они уставшие, были, на грани. По-моему, единственный способ — поискать их через осенний лес. Пожалуй, я могу пойти туда с вами, ребята.
      Радал и Каин переглянулись.
      — Можно попробовать, — медленно сказал Радал. — Но тогда надо идти всем вместе.
      — Только вместе, — поддержал Каин. — Иначе нельзя. Нарелин смотрел на них и видел — что-то неуловимо меняется. Другие, совсем не те, кем были несколько дней назад. Сеть ещё не коснулась их в полной мере, но уже сейчас чувствовалось: они нечто иное, нежели чем просто люди. Порой пугающее, порой прекрасное, но… уже не совсем человек.
      — По логике, Клео лучше остаться здесь, на подстраховке, — возразил он. — Если что, он хотя бы сможет сообщить на Орин. Почему вы думаете, что нам нельзя разделяться?
      Клео посмотрел на него с сомнением, потом перевёл вопросительный взгляд на мальчишек.
      — Нельзя этого делать, — просто ответил Радал и посмотрел в глаза Нарелину. Того передёрнуло — он уже видел этот взгляд. Так смотрел Пятый, давным-давно, ещё на Теокт-Эорне, и эльф хорошо запомнил выражение глаз, которое позже назвал для себя — «знаю». И Радал тут же подтвердил его опасения.
      — Я знаю, — сказал он. — Мы будем нужны все.
      — Похоже, у Сети своя логика, — склонил голову Клео. — Хорошо, идём все вместе. Ну что ж, тогда инициируйте вход. Я это сделать не в состоянии.
      Каин улыбнулся — и мир исчез.

* * *

      По пустому дому гулял ветер. Проносился по разорённым комнатам, шуршал обрывками бумаги на полу, ерошил волосы, проводил мягкой рукой по кирпичной крошке, по разбитым оконным проёмам, гладил и ласкал старый дом как ребёнка.
      А над домом и Лесом сияло совершенно невозможное здесь, ослепительное летнее солнце, и прямо на глазах вырастал у крыльца белый клевер. Весь двор был покрыт зелёным ковром, слабо колышущимся под ветром, то тут, то там мелькали белые головки цветов, которых всё прибывало и прибывало.
      Нарелин присел на корточки и провёл рукой по пушистым головкам.
      — Хреновое дело, — проговорил он. — Вам Сэфес говорили, что здешний дождь — это мы? Так вот клевер — это, похоже, моя личная проекция.
      — А солнце — моя, — тут же сказал Каин.
      — Ветер мой, — добавил Радал. — А дождь был Клео. Значит, тут где-то и дождь идёт… тоже.
      — Это не просто моя проекция, это проекция смерти, — проговорил Нарелин и поднялся. — Куда пошли монахи и мёртвые Сэфес?
      — Я и говорю, что к смерти, — согласился Радал. — По-моему, нам не надо туда, куда они пошли. Лин и Пятый сказали, что монахи вернутся домой. Ну ещё до того как уйти за ними. Нам не нужно туда.
      — А куда нам нужно? — спросил Нарелин. — Вы этот Лес знаете лучше нас. Что здесь примечательного?
      Каин и Радал переглянулись, Радал дёрнул плечом.
      — Вокруг Лес, — ответил он. — В нём ничего нет. Мы ходили, там пусто. Ручей впадает в реку, но по ней не пройдёшь, там бурелом такой, что не пролезешь. Я не знаю.
      Нарелин прошёлся по двору. Солнце теперь грело по-летнему, совсем как в его давнем сне, пекло голову. Хорошо, что Зверик остался в катере, ещё не хватало, чтобы сон осуществился наяву и с котёнком-симбионтом снова что-нибудь случилось.
      — Я в этом сне видел кораблики, — сказал он. — Они спускались по реке, уплывали куда-то с течением, пропадали. А ведь кораблики должен кто-то делать.
      — Пятый сказал, что Ниамири делает, — задумчиво проговорил Радал. — Не знаю. Туда тоже не пройдёшь, пространство не пускает.
      Каин всё это время стоял молча, опустив взгляд, и нервно теребил в пальцах тонкую ниточку, выдернутую из рукава свитера.
      — Есть такое место, — вдруг решившись, произнёс он. — Я… не говорил раньше.
      Клео опередил Нарелина.
      — Не факт, что будет польза, но другой зацепки я не вижу, — сказал он. — Веди, Каин.
      — Я не хочу туда идти. — Каин поднял глаза и умоляюще посмотрел на Клео, — Пожалуйста, не надо!
      — Ты чего-то боишься? — удивился Нарелин. Каин кивнул и отвёл взгляд. Во всей позе его, в безвольно опущенных плечах, в глазах, в лице читалось немое невыразимое отчаяние. Радал удивился не меньше.
      — Какое место? — спросил он Каина. — Ты о чём? Нарелин и Клео, совершенно одинаково, смотрели на Каина с невольной жалостью. В глазах блонди читалось вдобавок — никогда он не поймёт этих бессмысленных, иррациональных страхов. Никогда не оправдает.
      — Давай рассказывай, почему ты туда идти боишься и что за место, — велел Нарелин. — Выбора всё равно нет.
      Каин отрицательно помотал головой. Радал подошёл к нему, взял за плечи.
      — Где это? — спросил он.
      — Надо выйти к тыквам, оттуда идёт тропинка, — едва слышно ответил Каин. — Я бывал в доме без тебя. Не раз и не два, ты знаешь. И я ходил по ней. Прости.
      — Почему ты не сказал мне? — спросил Радал.
      — Я решил, что так лучше. Для всех. — Каин судорожно вздохнул. — Ради, там… там…
      Он осёкся, сбился.
      — Что — там? — спросил Радал.
      — Не хочу говорить! — ответил Каин. — И потом, я же не знаю, надо вообще туда идти или нет?!
      — Конечно, надо, — уверенно сказал Нарелин. — Вы собираетесь сидеть здесь вечно?
      Он огляделся повнимательней:
      — Кажется, вон там ваши тыквы. Клео, пошли. Поищем, где его тропинка.
      Он ловко ухватил блонди под руку, и они вместе направились к выходу со двора, туда, где среди буйной поросли клевера виднелось несколько тыкв.
      — Вы не найдёте! — еле слышно позвал Каин, — Я сейчас…
      Тропинка обнаружилась рядом с тем местом, где росли тыквы, оказывается, Каин замаскировал её всем, что было под рукой. Сухие листья, ветки, бурьян — всё пошло в дело. Клео был вынужден признать, что этот узкий проход между высохшими высокими стеблями без Каина они бы просто не заметили.
      — Лучше нам не ходить. — Каин сгорбился, плечи его совсем поникли. — Ладно…
      Он шагнул в проход первым.
      «Хотел бы я знать, чего он так боится», — мысленно проговорил Клео.
      «Скоро узнаем», — ответил Нарелин.
      Он дождался, пока на тропинку ступит Радал, затем Клео и шагнул следом. Узкая тропка не позволяла идти рядом, приходилось держаться друг за другом. Нарелин шёл последним, колючие ветки бурьяна стегали его по ногам, и это было хорошо — всё казалось таким летним и будничным, что ощущение жути витало где-то вдали, почти не проникая в разум. Не до страхов сейчас.
      «Где-то там, — думал Нарелин, — до сих пор живёт Ниамири, запертая в вечном детстве. Неужели иллюзия счастья — всё, что ей осталось на века и безвременье будущей жизни? Домик, любящий отец, подружки для игр — фантомы её подсознания… Что бы она ни сотворила в прошлом, никто не имеет права навсегда закрыть душе все дороги. Отдохнуть — это да. Ещё бы, уж я-то понимаю. Но не навечно же! Хотел бы я знать, куда уплывают её кораблики».
      — Она ни при чём, — сказал вдруг Каин, не оборачиваясь и не замедляя шага. — Ниа тут ни при чём, Нарелин.
      — В смысле? — спросил Нарелин. Каин шёл первым, и говорить пришлось громко, почти кричать. — Ни при чём, что Лин с Пятым пропали? Или что?
      — Ну ты сейчас думал про Ниа.
      Каин остановился, Радал налетел на него, только Клео успел встать — реакция у блонди была выше критики.
      — Я не знаю, что там, — признался Каин. — Идти близко. Тут вообще не бывает далеко, — пояснил он. — Но я на самом деле не знаю.
      — Почему? — спросил Радал. — Что там вообще такое?
      — Поляна в лесу. Маленькая, — пояснил Каин. — Я не подходил близко, поэтому не знаю, что именно там. Но даже рядом — страшно и прекрасно, так, что сердце не выносит.
      — Может… Сеть? — предположил Нарелин. Он продрался через траву вперёд, поближе к Каину. — Я помню такое ощущение, чувство Сети. Когда видишь со стороны. Я понимаю, мы и сейчас в ней, но не так, наверное, как Сэфес.
      Он потерянно замолчал.
      — Пойдёмте ближе и увидим сами, — пожал плечами Клео.
      — Не Сеть, — уверенно сказал Каин. — Я думаю, что могу догадаться. Или почти догадался.
      Он повернулся и побрёл дальше. Вскоре тропинка вывела их к опушке, за которой начинался бурелом. В одном месте можно было кое-как протиснуться, и Каин полез в чащобу первым, а остальные последовали за ним. Впрочем, завалы скоро сошли на нет, и дальше потянулся лес, преимущественно хвойный, он становился всё гуще, вскоре солнечный свет померк почти полностью, они шли в полумраке, осторожно отводя руками ветви.
      «Странное место, — мысленным шёпотом сказал Нарелин, — Я никогда здесь во сне не был. Как будто огорожено, вам не кажется?»
      «Немного похоже», — ответил Клео. Сейчас Нарелин видел только его волосы, забранные в хвост. В светлых волосах уже было полно разнообразной еловой мелочи, и, когда Клео оглядывался, придерживая ветки, эльф видел, что лицо блонди поцарапано. Казалось бы, Сеть, а здешние ветки способны ободрать не хуже настоящих. Не умеет блонди ходить по бурелому, откуда ему. Нужно было чем-то волосы покрыть, да кто же знал.
      Радал и Каин шли, взявшись за руки, и Нарелин видел, как побелели костяшки пальцев у Каина — с такой силой он сжимал Радалову руку. Идти так было, видимо, не очень удобно, но оба ученика всё сильнее чувствовали «что-то», и это «что-то» настолько их пугало, что они предпочитали терпеть хлёсткие удары веток, но только не разнимать рук.
      Между еловыми стволами мелькнул просвет. Радал и Каин как по команде замедлили шаг.
      — Это здесь, — шёпотом сказал Каин. — Я не ходил дальше. Не могу.
      Клео вначале тоже приостановился в недоумении, потом обогнал мальчишек, всмотрелся в светлые блики на дальней листве и слегка растерянно улыбнулся.
      — Ничего не чувствую, — сказал он. — Видимо, я невосприимчив. Может, мы с Нарелином сходим и проверим?
      Каин нахмурился.
      — Пойдём вместе, — попросил он. — Мы не хотим быть тут одни.
      — Я первый, — распорядился Клео, — Вы рядом, чуть позади. Осторожно. Почувствуете угрозу или опасность — сразу же говорите. Нарелин, а ты, пожалуй, держись рядом с мальчишками.
      Эльф замер рядом с Радалом. Странно, но вокруг воцарилась полная тишина, словно вся жизнь замерла в напряжённом ожидании. Не шуршит опавшая хвоя, когда переступаешь с ноги на ногу, ни малейшего ветерка, не поют птицы.
      Клео постоял немного, прислушиваясь, а потом осторожно пошёл вперёд. Заросли перед ним становились всё гуще, но впереди всё сильнее и сильнее разгорался странный свет, и вдруг Клео понял, что свет вовсе не дневной, а то, что находится впереди, — никакая не полянка, а нечто совсем иное.
      Он попытался остановиться, но сильные невидимые руки схватили его за плечи и повлекли за собой, он не успел даже вскрикнуть.

* * *

      Когда Клео исчез из виду, мальчишки, до этого напряжённо глядевшие в заросли, одновременно сказали:
      — Пошли.
      И совершенно синхронно сделали шаг вслед за блонди. Нарелин только и успел вскрикнуть:
      — Подождите же! — и бросился следом, не думая о возможной опасности.

* * *

      Клео стоял в световом столбе, беспомощно озираясь. Никого и ничего. Тишина и белый ирреальный свет вокруг. Когда в столб вдруг влетели мальчишки и Нарелин, он отшатнулся, потом схватил Нарелина за руку, притянул к себе и спросил почти без голоса:
      — Что это?
      Ему никто не ответил, но свет начал постепенно меркнуть, и сквозь него проступила пока ещё блёклая, размытая картинка, которая с каждой секундой делалась всё явственнее.
      Лесная полянка, полёгшая осенняя трава, тонкие стволики подлеска, молчаливая стена деревьев… и четыре человеческие фигуры, неподвижно стоящие в отдалении. Трое взрослых и ребёнок.
      Световой столб померк и исчез. По траве прошёлся едва ощутимый осенний ветер, тронул волосы и замер — только дыхание стало слышно в этой почти абсолютной тишине.
      И тогда Каин шагнул вперёд и тихо сказал: — Мама…

* * *

      Худая темноволосая женщина, державшая за руку совсем маленького мальчика, подняла голову и спросила:
      — Каин?
      Голос её прозвучал робко и неуверенно, словно до этого она не говорила очень долго или была больна, а теперь заново вспоминала значения слов.
      — Мама, это я… — Голос Каина стал столь же беззвучен. — Мама… Я тебя очень люблю, но нам надо пройти.
      Радал шагнул вперёд, и девушка, стоявшая по правую руку от женщины, подняла голову. Тут нечего было и гадать, брата и сестру разделяли какие-то жалкие четыре года, а сейчас Хатра и Радал выглядели почти ровесниками.

  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24