Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Неподвижная луна

ModernLib.Net / Детективы / Беллем Роберт / Неподвижная луна - Чтение (стр. 2)
Автор: Беллем Роберт
Жанр: Детективы

 

 


      - Около половины первого, - повторил я. - Твой медэксперт говорит, что Мандерхейм отправился на небо между двенадцатью и часом. Этот коновал знает свое дело.
      Дэйв облизнул губы.
      - Мисс Шэйн тоже не промах. Услышав выстрел, она выглянула за дверь. Через несколько секунд она увидела крадущегося вниз здоровенного лысого типа. Она его знала, но решила ни о чем не спрашивать, потому что не была уверена, действительно ли наверху что-то случилось. Да и какое ей до этого было дело?
      - Узнаю Голливуд, - я кивнул и закурил сигарету. - Никогда ни во что не вмешивайся, потому что это может повредить твоей карьере. Ну, и кто был этот здоровенный лысый тип, который крался вниз?
      - Ясное дело, убийца, - с ухмылкой ответил Дэйв Дональдсон. - Это был один из сценаристов Пола Мандерхейма. Его зовут Джошуа Дельброк.
      4
      ПОЛИЦИЯ ЕСТЬ ПОЛИЦИЯ
      Я чуть не поперхнулся дымом своей дешевой сигареты.
      - Дельброк? - запинаясь, переспросил я. - Сандра Шэйн говорит, что видела его здесь вчера в половине первого ночи?
      - Да.
      - Значит, она - лгунья.
      Дональдсон недоумевающе уставился на меня.
      - Что?
      - Она или лжет, или ошибается, - пояснил я.
      - Как можно не узнать такого громилу, как Дельброк?
      - Значит, она хочет ложно обвинить его, - настаивал я. - Вчера в полночь он был далеко от Голливуда.
      - Вот как? - в голосе Дэйва послышались зловещие нотки. - А ты откуда знаешь?
      Я решил выложить все начистоту.
      - Джош был на озере Шервин, в своем плавучем доме. Он думал, что Пол Мандерхейм собирается убить его из-за какой-то девчонки. Испугавшись, он позвонил мне и попросил защиты.
      - И ты?
      - Я согласился. Я приехал на озеро почти в десять - луна как раз начала подниматься. Он оглушил меня, приняв в темноте за убийцу. Когда минут через десять я очухался, луна поднялась чуть выше. С этого момента и до утра Дельброк не исчезал из поля моего зрения.
      - Рассказывай.
      - Мы здорово нагрузились, - продолжал я. - Когда утром решили вернуться в город, недалеко от берега обнаружили труп. Нам показалось, что это дело рук головорезов Мандерхейма, приехавших на озеро расправиться с Дельброком. Я хотел заехать сюда, чтобы устроить Мандерхейму баню, но, к несчастью, выяснилось, что он мертв.
      - Это точно, - процедил Дэйв сквозь плотно сжатые губы.
      Вероятно, нанятый им душегуб и продырявил его, когда они поссорились из-за второго убийства, не предусмотренного ни планом, ни сметой , предположил я. - Но в одном я уверен на все сто процентов: Джош Дельброк не покидал свой плавучий дом с десяти часов вчерашнего вечера до сегодняшнего утра.
      Гдаза Дэйва грозно сверкнули.
      - Сколько он тебе заплатил?
      - Две сотни, чтобы я охранял его.
      - А за лжесвидетельство и сфабрикованное алиби?
      Я нацепил на физиономию негодующую мину.
      - Я говорю правду. Все так и было. Это Сандра Шэйн лжесвидетельствует, когда говорит, что видела его.
      Мне уже не раз доводилось первым попадать на место преступления и диктовать условия полиции. Сейчас роли переменились.
      - Дорогой мой, мне все ясно. Мы забросили сеть, и рано или поздно Дельброк в неё попадется. Я не позволю вонючей ищейке продырявить эту сеть ложным алиби!
      С этими словами он заехал мне в челюсть. Я отлетел далеко назад и потряс головой. Дональдсон тем временем приказал передать по радио приказ о задержании Джошуа Дельброка.
      - А этого негодяя Тернера вышвырните отсюда, - добавил он. - Пусть он немного остынет и впредь думает, прежде чем лгать полицейским.
      Я выхватил из кобуры под мышкой револьвер тридцать второго калибра, который всегда носил при себе, и объявил:
      - Первый болван, который дотронется до меня, получит пулю.
      Все замерли. Я попятился к двери. Дональдсон зарычал:
      - Ты рискуешь лишиться своей лицензии.
      - Спокойно, - велел я ему. - Теперь мы с тобой чужие люди. У меня есть клиент, которого я должен защищать, даже если мне придется продырявить твой пустой череп.
      Я уже был в коридоре и пятился до самого лифта, который вызвал, нащупав локтем кнопку.
      Створки бесшумно разошлись, и я, по-прежнему размахивая револьвером, юркнул в кабину.
      - Закрывай дверь, и поехали, да побыстрее,! - крикнул я лифтеру.
      Он молча доставил меня вниз. Наверное, ему не очень понравилось, как я размахиваю своей пушкой. Когда лифт остановился на первом этаже, я негромко сказал:
      - Ниже, парень. Мне нужен подвал. Сверху наверняка позвонили, и здешний охранник уже ждет меня. Подвал, или сейчас здесь будет море крови!
      Мы спустились в подвал. Я оказался в большом подземелье, где стояли электрические генераторы, котлы и другое оборудование. Я выбрался оттуд через мусорный люк и направился к машине. Увидев меня, Дельброк испугался.
      - Ч-ч-что случилось?
      Я втиснулся в его тачку.
      - Мы попали в переделку. За нами сейчас начнется погоня. Жми, дружище, жми!
      Он надавил на "газ", и мы помчались прочь в облаках пыли. После того, как мы на огромной скорости, визжа на поворотах шинами, проскочили с десяток перекрестков, я велел ему снизить скорость. Похоже, за нами никто не гнался.
      Дельброк взволнованно спросил:
      - Что случилось? Почему за нами гонится полиция?
      - Мандерхейм сыграл в ящик, - проворчал я.
      - Ты хочешь сказать, что он мертв?
      - Убит.
      - О, Боже! Как это случилось? Когда? Кто?..
      - Его застрелили, - ответил я, - вчера ночью между двенадцатью и часом. У лягавых есть забавная версия, что это ты продырявил его.
      - Я? Но это невозможно! Я был...
      - Знаю, знаю. Ты был со мной на озере Шервин. Я проливал крокодиловы слезы, рассказывая об этом лейтенанту Дональдсону. Единственное, чего я от него добился, так это зуботычины. Кажется, у него есть свидетельница, которая утверждает, что видела тебя выходящим из берлоги Мандерхейма через несколько секунд после выстрела. Это Сандра Шэйн из "Параметро".
      Он позеленел от страха.
      - Господи, как она могла сказать такое?
      - У меня есть два объяснения. Во-первых, она могла просто ошибиться и принять кого-нибудь за тебя. Во-вторых, она может пытаться ложно обвинить тебя из каких-то личных соображений.
      - Личных соображений?
      - Вы поссорились с Мандерхеймом из-за девчонки. Это, случайно, не Сандра Шэйн?
      - Нет, конечно, нет, - выдавил он.
      - Ты не врешь? Не очень-то подходящее для этого время.
      - Это правда, - тихо ответил Дельброк.
      - У Сандры есть причины желать, чтобы тебя бросили на съедение волкам?
      - Нет, насколько я знаю. Мы никогда были просто случайными знакомыми, вместе работали на площадке. Я написал для неё несколько сценариев, но...
      - Ладно, - сказал я. - Значит, она не хотела напакостить тебе. Значит, она увидела кого-то и подумала, что это ты.
      - Но это мне не очень помогает, да?
      - Конечно, помогает, - попытался я его успокоить. - Это сужает круг подозреваемых. Мне нужно теперь просто найти похожего на тебя актера. Между прочим, тебе пока лучше где-нибудь залечь. Если тебя сцапают лягавые, ты пожалеешь, что родился на свет.
      - Д-д-думаешь, они обвинят меня в убийстве третьей степени?
      - Сначала третьей, потом четвертой, пятой. Ты сейчас в таком положении, что Дональдсон поверил не мне, а Сандре Шэйн. Тебе нужно где-нибудь спрятаться.
      Дельброк размышлял. Проехав несколько кварталов, он сказал:
      - Недавно Пол Мандерхейм провернул одну сделку с недвижимостью. Он приобрел студию немого кино "Квадрэнгл-пикчерс" и завладел всем, что носит это имя. Он купил её за бесценок, хотел выпускать короткометражные фильмы. Здание студии пустует уже не один год. Помнишь его?
      Конечно, я помнил "Квадрэнгл". Давно, на заре кинобизнеса, там снималось большинство голливудских звезд. Они первыми начали снимать комедии "битвы тортов" и многосерийные картины. По штатному распианию "Квадрэнгл" можно было изучать историю кинематографа.
      - Ну и что? - спросил я.
      - Я там спрячусь, - прошептал Дельброк. - Никто не догадается искать меня там.
      Он пересек Сансет и свернул на заброшенную дорогу, вившуюся по каньону, нижний конец которого упирался в утесы Пасифик-Палисейдз. В соседнем каньоне была такая же заброшенная студия, которая была основана знаменитыми братьями Инс и называлась "Инсвиллем".
      "Квадрэнгл-пикчерс" представляла собой скопление ветхих деревянных зданий, окруженных много повидавшей на своем веку высокой оградой, не крашенной аж с 1914 года. Главные ворота даже не были заперты. В радиусе нескольких миль отсюда не было ни одного дома.
      Даже сейчас, при свете дня, эта берлога вызывала у меня дрожь. Во влажном морском воздухе под жгучими лучами солнца гнили остатки декораций. По территории было разбросано разбитое оборудование, имущество, ржавые мотоциклы. Среди полуразвалившихся бутафорских железнодорожных станций и провалившихся деревянных тротуаров городков Дикого Запада стояли замки из папье-маше и другие атрибуты шоу-бизнеса. Я не провел бы здесь ночь ни за какие деньги.
      Дельброк, похоже, не обращал на это ни малейшего внимания. Он устроился в большой сводчатой комнате, где некогда размещалась контора студии. Вдоль стен тянулись деревянные полки, заваленные кинороликами. Но в них, кажется, не было пленки. Они больше напоминали мотки бумажной ленты. Здесь же стояли разбитый стул и стол с пишущей машинкой, оставленной каким-то забывчивым сценаристом, и даже лежала стопка отпечатанных листков.
      - Здесь со мной ничего не случится, - сказал Джош так, будто старался убедить себя, а не меня.
      - Ничего. Не думаю, что ты долго пробудешь тут. Я или поймаю настоящего убийцу, или заставлю Сандру Шэйн признаться, что она ошиблась. Даже если она будет упорствовать, лягавые поверят, что мы с тобой вместе заночевали на озере Шервин. Твое алиби будет железобетонным, и тогда я смогу отплатить Дональдсону за оплеуху.
      - Ты воспользуешься моим автомобилем?
      - Только до тех пор, пока не поймаю такси, - ответил я. - Скорее всего, полицейские будут искать твою телегу. Не бойся, я вернусь за тобой, когда раздобуду машину.
      Он смахнул пот с лоснящегося лба и изобразил неубедительную усмешку, такую же фальшивую, как трехдолларовая банкнота.
      - Пока ты работаешь на меня, Шерлок, я не имею ничего против уединения.
      Я выбрался на улицу до того, как он пустил слезу. В этом громадном увальне было что-то трогательное, он смахивал на вспугнутого слона и вызывал сочувствие. Однако, возвращаясь на его машине в город, я решил, что мне не помешало бы позаботиться о собственной персоне. Я угрожал целой стае лягавых и теперь стал беглецом от того, что они не без юмора называли правосудием. С таким же успехом частный сыщик мог перерезать себе горло или повеситься.
      5
      СЛЕД УБИЙЦЫ
      В аптеке на Беверли я купил солнцезащитные очки и черный карандаш для бровей. В галантерейном магазине напротив нашел кепку из шотландки и пару спортивных башмаков из коричневой парусины, которыми, к счастью, торговали без ограничений. Затем, вернувшись в машину Джоша, я попытался сделать то, чем прежде никогда не занимался, - изменить свою внешность, словно сыщик из бульварной книжонки.
      Туфли уменьшили мой рост почти на дюйм. Кроме того, если челоека привыкли видеть в шляпе, в кепке он тоже кажется ниже. Я подкрасил брови, нацепил очки и посмотрелся в зеркальце заднего обзора. Не так уж и плохо. Конечно, фальшивые бакенбарды сделали бы меня ещё более неузнаваемым, но это - на крайний случай, который, по-моему, ещё не наступил.
      Я тепло распрощался с машиной Дельброка и, довольный, зашагал по улице, думая, что меня не узнал бы и родной брат, если бы он у меня был. До чего приятно чувствовать себя в безопасности. Около меня остановилось такси, и водитель спросил:
      - Тачка нужна, мистер Тернер?
      - Да, - ответил я и полез в машину. Когда до меня дошло, что таксист узнал меня, волосы на моей голове встали дыбом.
      - Как вы меня назвали?
      Таксист усмехнулся.
      - Я все слышал по радио. Похоже, вы опять влипли, а?
      Теперь и я узнал его. Это был таксист, который очень неудачно помог мне несколько месяцев назад, когда я расследовал убийство на причале в Венеции. Я даже застонал от досады.
      - Ну надо же. Из всех водителей мира мне попался именно ты!
      - Для простого совпадения это слишком, - он улыбнулся и с восхищением посмотрел на меня. - Ну и разоделись же вы. Вам, сыщикам, наверное, очень нравится разгуливать по городу в таком виде. - Он доверительно понизил голос. - Эй, ваш клиент действительно грохнул мистера Мандерхейма, как передали по радио?
      Я зарычал:
      - Только не суй свой нос в мои дела, мальчик. Не трогай меня.
      Он надулся.
      - Я не виноват, что узнал вас! Скажите спасибо, что не сообщил в полицию. Я не сволочь, особенно если пассажир не жадный.
      Я достал бумажник.
      - Сколько, бандит?
      - За помощь?
      - Нет, за молчание.
      Он взялся за руль и так резко рванул с места, что я чуть не вывихнул себе шею.
      - Я не продаюсь, - опять обиделся он. - Если мне кто-то нравится, он мне нравится, и все.
      - Десять? - спросил я.
      - А, бросьте.
      - Двадцать?
      Он оттаял и остановился.
      - Куда вам нужно, и кого требуется грохнуть? - Таксист задумчиво добавил: - Еще за десятку я бы так его отделал, что родная мать не узнала бы. Только скажите.
      - Да, - я усмехнулся. Несколько минут назад я думал, что у меня нет брата. Теперь мне показалось, что следовало бы внимательнее изучить свое генеалогическое древо. Если этот парень и не был моим родным братом, то уж двоюродным - наверняка. Ведь он любил деньги даже больше, чем я. - Отвези меня в Центральное актерское агентство. И брось трепаться об уголовщине, у меня и так хватает неприятностей.
      Парень покатил в заданном направлении. Остановив машину, он сказал:
      - Ну, вот мы и прибыли. Хотите, я одолжу твам свою форменную фуражку? В ней вас не узнает даже родная мать.
      Я взял у него котелок с козырьком, нахлобучил на голову и вылез из машины. В вестибюле сидела привлекательная блондинка, с которой я несколько раз проводил вечера, пока мои вкусы не изменились. Она вытаращилась на меня и зачирикала:
      - Провалиться мне на месте, если это не красавчик Дэн. Привет, сыщик. Куда это ты так вырядился?
      - Привет, - угрюмо ответил я, яростно швырнул очки в плевательницу, бросил на пол фуражку и топнул по ней ногой. Стало чуть легче.
      - Мне нужны кое-какие сведения.
      - Я могла бы попытаться их раздобыть.
      - Чудесно. Мне нужны парни, которые ненавидели Пола Мандерхейма.
      Она вытащила из стола толстый телефонный справочник Голливуда.
      - Можешь наугад открыть на любой странице. Тут одни ненавистники Мандерхейма. Годится?
      - Нет, мне нужен особый парень.
      - А точнее?
      - Он, вероятно, связан с кинематографом, хотя это только предположение. Это здоровый лысый громила, но его зовут не Джош Дельброк.
      - Забавно.
      - Что забавно?
      - В "Параметро" был такой окорок. Только Мандерхейм на прошлой неделе его уволил. Причем уволил с таким треском, что теперь беднягу никто не берет. Ему пришлось зарегистрироваться у нас, он согласен на любую работу, даже на массовки.
      - Не томи. Все эти тайны очень действуют мне на нервы. Пока со мной не началась истерика, назови, пожалуйста, его имя.
      Она порылась в картотеке.
      - Алексей Соронов, русский. - Она записала на клочке бумажки адрес и протянула его мне. - Когда позвонишь? Или ты подался в монахи?
      - Крошка, - ответил я, - я тебя обожаю. В ближайшем будущем я разобью около твоего дома палатку. - И я бросился вон из здания студии, к желтому такси.
      Таксист распахнул дверцу.
      - Что-нибудь ещё случилось? - поинтересовался он. - За вами гонятся, или что похуже? Эй, где моя фуражка? Куда вы её дели?
      Я сунул в его всегда готовую принимать подачки лапу пятерку.
      - На, купи себе новую. Поехали. Нам предстоит похищение.
      - Похищение? - Он переключил передачу и с восторгом посмотрел на меня. Мы чуть не сбили зазевавшегося прохожего. - Вот повезло! Как в картине с Хамфри Богартом, да? Похищение! Ну и ну.
      - Лучше следи за дорогой, - посоветовал я.
      - Конечно, но я не каждый день совершаю похищение.
      - Да уж, - проворчал я. - Мы должны похитить двоих людей. По-моему, я вот-вот схвачу за шиворот убийцу.
      6
      БОЛЬШАЯ УЛИКА
      Карсон-стрит была обсажена деревьями, которые давали много тени. Это был скромный район, застроенный во время бума сразу после первой мировой войны. Здесь стояли крытые черепицей бунгало с широкими навесами, огороженными проволокой лужайками и уютными верандами. Завернув за угол, мой возница остановил свою колесницу.
      - Здесь?
      - Да. Не мешай мне. Я разрабатываю план операции.
      - Ого, - протянул он. - Значит, дело серьезное?
      - Ты чертовски любопытен. Парень, за которым я охочусь, похож на моего клиента Джоша Дельброка. Это здоровенный русский, и он вполне может оказаться громилой.
      - Кто, Дельброк?
      - Нет, русский, - я покачал головой. - Думаю, это он грохнул Пола Мандерхейма, и именно его видела Сандра Шэйн убегающим с поля брани. Наверное, в темноте она приняла его за Дельброка.
      - Ну, и?
      - Мы должны его схватить и где-нибудь подержать, пока я не привезу для опознания Сандру Шэйн. Вероятно, она признается, что видела на лестнице не Дельброка, а его.
      - Раз плюнуть. С иностранцами не бывает хлопот.
      - Мне бы твою уверенность, - угрюмо буркнул я. Откуда-то внезапно донесся громкий баритон, сопровождаемый звуками пианино. Голос был такой мощный, что по спине у меня забегали мурашки. Он пел по-русски. Чистая, как горный водопад, мелодия плыла по улице, эхом отражаясь от тротуаров.
      - "Ничего!" - заглушая пианино, гремел баритон. Затем на несколько секунд наступила тишина, и вновь заревел голос.
      Вдруг французское окно в коттедже напротив разлетелось вдребезги, как будто в доме взорвалась бомба. Баритон был похож на грохот динамитной шашки. "Ничего", и из окна вылетело небольшое пианино, какие обычно стоят в барах. Оно упало на лужайку перед домом и развалилось на куски. В воздухе, словно зубы пропустившего сильный удар боксера, замелькали клавиши из слоновой кости. Металлические струны взвыли, как живые. В окне появился громадный человек и с обиженным видом остановился над обломками.
      - Расстроился, - с сильным акцентом уже по-английски пробормотал он. Затем пнул ногой красную обшивку инструмента и пробил в ней большую дыру. Нужен настройка.
      Таксист с ужасом уставился на меня.
      - Мы должны его похитить?
      Он быстро вытащил из джинс все деньги, которые я ему дал в течение последних тридцати минут.
      - Вот, - задыхаясь, он швырнул доллары. - Я только что вспомнил, что у меня важное дело в Ван-Найс.
      - Бросаешь меня? - Я с улыбкой собрал деньги.
      Он задумчиво следил за тем, как я прячу их в бумажник. В его голове шел десятираундовый бой между жадности с осторожностью. Осторожность в конце концов взяла верх.
      - Вот она, твоя верность, - насмешливо сказал я.
      - Ладно, я - предатель. Пока.
      Когда я вылез из такси, он нажал на "газ" и умчался, как бешеный. Я почувствовал себя одиноко, как приговоренный к повешению на пути к виселице. У меня было предчувствие, что Алексей Соронов скоро разбросает мои кишки по лужайке так же, как клавиши пианино.
      Ну и ничего. Я расследую важное дело, дело об убийстве. Я перешел через улицу и приблизился к русскому.
      - Здравствуйте, - робко поздоровался я. Его голова была почти такой же лысой, как и у Джоша Дельброка, а физиономия - даже шире.
      - Ха, - озадаченно произнес он. От его голоса, казалось, задрожал тротуар. - Вы меня знаете?
      - Конечно. Вы - Соронов, киноактер.
      - Вы видел меня в картина?
      - Много раз.
      - Хотите автограф?
      - Я - один из самых преданных ваших поклонников, - ответил я.
      Он положил свою лапищу мне на плечо. Она весила тонну и едва не переломила мне ключицу.
      - Пойдем в дом. Поклонник? Мы выпьем водка. Мы напьемся вдрызг.
      Он взял меня и внес в дом, как мальчишка несет коробку кукурузных хлопьев. Я вовсе не хотел идти в гости, но что я мог сделать - у меня не было выбора.
      Глава 7
      НЕОЖИДАННЫЙ ПОВОРОТ ДЕЛА
      На плите стоял горшок с каким-то варевом, раковина была завалена немытой со времен Перл-Харбор посудой.
      На столе стояла одна пустая и две полные бутылки водки. Алексей Соронов схватил бутылку и, не потрудившись вытащить пробку, просто отбил горлышко. Он рассеянно смахнул на пол осколки стекла и достал бокал, который наполнил до краев.
      - Вот, - сказал он.
      - Это мне?
      - Пей! Ты будет хорошо.
      Я сказал, что мне и так неплохо, но мой хозяин не был похож на человека, чьим гостеприимством можно было пренебречь, не рискуя при этом попасть в больницу. Я выпил и тут же задохнулся, чувствуя, как огненная вода жидким пламенем растекается по желудку. У меня сразу же заслезились глаза.
      - Хороший пошло?
      - Как раскаленная докрасна наждачная бумага, - тихо ответил я. - Вы вчера ночью много этого выпили?
      - Я пью её каждый ночь.
      - Чтобы утопить печаль? - поинтересовался я. Он ответил с достоинством:
      - Пупсик, водка столько нет, чтобы утопить печаль русский человек. Русские очень печальный народ. Мы болен меланхолера.
      - Особенно вы, - намекнул я. - Особенно после того, как вас выгнали из "Параметро"?
      С несчастным видом русский опять приложился к бутылке.
      - Я это не понимай, - с детской простотой ответил он. - Большой тайна? Этот Мандерхейм, он... Эй, откуда ты знаешь?
      - Слухи.
      - А, это другой дело.
      - Почему Мандерхейм вышвырнул вас?
      Его лицо приобрело глубокомысленное выражение.
      - Спрашивай свой слухи.
      - Нет, - запротестовал я. - Лучше, если я об этом услышу от вас. Мне нравится ваш голос, - с надеждой добавил я.
      - Ха, у меня есть хороший актерский голос. Но мистер Мандерхейм не думать так.
      - Почему?
      - Потому что я однажды сделал ошибка. Я вошел в его кинопроекционная. Там была темнота. Он крутил новый ролик старый немой фильм, только озвученный.
      Я почувствовал, что у меня кружится голова, и не только от водки.
      - Ну-ка, ещё раз, - взмолился я. - Я ничего не понял,
      - Очень простой, - русский передернул плечами. - Понимаешь, я забрался эта кинопроекционная. Она никого нет, кроме сам Мандерхейм. Он сам крутил кино.
      - Хорошо, пока ясно. Мандерхейм захотел в одиночестве посмотреть кино. Какой фильм?
      - Сначала на экран было: "Пол Мандерхейм представляет". Затем появился: "Диалог и комментарии Джошуа Дельброка. Первый серия". Затем пустые кадры и "Мэри Бикфилд в фильм "Возлюбленная шторма".
      - Что вы мелете? - я потерял терпение. - Это же было ещё в средние века, когда кино только появилось.
      - Да? Я смотрел. Потом актеры начали показать разный смешной фокус, от который можно было надорвать животик. Актеры ничего не говорил, а звуковая дорожка шел параллельно. И потом Мандерхейм вдруг увидел я.
      - И он вас вышвырнул?
      - За то, что я видел, что не должен был видеть, - угрюмо кивнув, ответил Соронов.
      - Значит, вчера ночью вы с ним рассчитались? Вы пошли в Тауэр-Пэлэс и убрали его?
      Соронов напрягся.
      - Убрали его? Я не понимай. Может, ты говоришь неправильный английский?
      - Вы убили его, - пояснил я.
      Его широченная физиономия побледнела. Затем он внезапно схватил меня за лацканы своими лапищами.
      - Мандерхейм убит?
      - Кому, как не вам, знать?
      - Ты сказал, что я убил он?
      - Это предположение.
      Он начал трясти меня, словно куклу. Моя голова моталась из стороны в сторону, словно была привязана к туловищу тонкой бечевкой.
      - Я - мирный человек. Я никто не убивай. Ну-ка, забирай свои слова обратно или я переломаю ты пополам.
      У меня за спиной раздался голос:
      - Отпустите этого парня, мистер. Он - мой друг. Если вы переломите его пополам, то я с помощью этой штуки сделаю из вас решето.
      Это был мой таксист. Со здоровенным револьвером в руке.
      Соронов повернулся, отпустил меня, увидел револьвер и начал смеяться.
      - Пушка!
      - Да, и она заряжена не перьями, - угрожающе процедил таксист. Он искоса посмотрел на меня. - Привет, Шерлок! Я боялся, что произойдет что-нибудь в этом роде. Боже, у вас в мешке столько денег, а он мог вас запросто кокнуть.
      Я попытался ухмыльнуться, но получилась улыбка, исполненная искренней признательности.
      - Спасибо, что спас мои деньги, дружище. Если ты спасешь заодно и меня, то будешь вообще молодцом.
      - Конечно. Что дальше?
      - Держи эту гориллу под прицелом, а я слетаю за Сандрой Шэйн.
      - Э, нет. Пусть с ним остается кто-нибудь другой. Даже если бы у меня было пять пушек, я бы не согласился остаться наедине с этим русским медведем. Тебе лучше найти для этого кого-нибудь другого.
      Соронов засмеялся.
      - Боишься, да? Фу.Русские - мягкие люди.
      - Держу пари, что Гитлер с вами не согласен, - с мудрым видом заметил таксист.
      Я вытащил "браслеты", нацепил их на ручищи Соронова и этим уладил их спор.
      - Теперь он не доставит тебе никаких хлопот, - проворчал я. - Смотри за ним в оба. Если он двинется с места, можешь продырявить ему шкуру.
      Я сел в машину и по Сансет опять отправился к Тауэр-Пэлэс. Через пятнадцать-двадцать минут я уже звонил в дверь квартиры Сандры Шэйн. Когда я поднимался наверх, меня никто не остановил. Никто даже не обратил на меня внимания. Еще одно подтверждение тому, что в нашем деле не нужно никаких переодеваний.
      Когда служанка открыла дверь, было уже далеко за полдень. С тех пор, как я узнал о гибели Мандерхейма, произошло немало событий. Я получил по роже от Дэйва Дональдсона, угрожал ему и его банде пушкой, побывал во многих местах, включая Центральное актерское агентство и жилище безумного русского, который, как воду, пил водку и выбрасывал в окно пианино. Судя по всему, этот день был таким же насыщенным, как и предыдущая ночь, которую я провел с Джошем в его плавучем доме на озере Шервин.
      Служанка строго посмотрела на меня.
      - Что вам угодно?
      - Я хотел бы побеседовать с мисс Шэйн, если, конечно, вы не возражаете.
      - Как вас зовут, сэр?
      На какую-то долю секунды я показал ей свой значок, который издали можно принять за полицейскую бляху.
      - Скажите, что из полиции, милая.
      Девушка фыркнула и ушла. Я подошел к открытому окну большой и уютной гостиной и закурил. Через окно можно было выйти в солярий. Дом был построен так, что жильцы верхних этажей могли при желании выйти наружу. Через несколько минут в гостиную вошла Шэйн, и я с восхищением уставился на нее.
      На ней не было халата, повергшего блюстителей закона в такое смятение утром. Теперь Шэйн щеголяла в платье цвета чайной розы, чудесно подчеркивавшем все прелести её фигуры и оттенявшем цвет лица. В темных волосах сверкало какое-то украшение цвета воронова крыла, благодаря которому её блестящие черные глаза казались ещё чернее.
      - Вы хотели меня видеть? - грустно осведомилась она.
      Я чуть не утонул в благоухании её духов, но мне нельзя было отвлекаться.
      - Да, крошка, - ответил я.
      - Крошка? - девица нахмурилась. - Не забывайтесь. Полицейский...
      - Я - частный сыщик. Меня зовут Дэн Тернер.
      - О!.. Так вы тот...
      - Правильно. Вы, вероятно, знаете, что я пытался доказать алиби Джоша Дельброка и увяз по горло.
      - Да, - сурово сказала она. - Я также знаю, что вас разыскивает полиция. И вы осмелились обманным путем влезть ко мне? Я позвоню в полицию.
      Она бросилась к телефону, стоявшему в дальнем конце комнаты. Я перехватил её на полдороге.
      - Не надо опрометчивых поступков, красавица.
      - Отпустите меня.
      - Сейчас, но сначала успокойтесь.
      Она билась и вырывалась, но не могла освободиться. Поняв, что ей не выскользнуть из моих богатырских объятий, Сандра сдалась и угомонилась.
      - Так-то лучше. Теперь мы можем спокойно поговорить.
      - Ч-что вам н-нужно? - прошипела она.
      - Всего лишь правду.
      - О чем?
      О парне, которого, как вы утверждаете, вчера застукала на лестнице.
      - Я рассказала все, что знала. Это был мистер Дельброк.
      - Почему вы так уверены?
      - Я узнала его. У меня есть глаза!
      - И ещё какие! - согласился я. - Но зоркие ли?
      - Достаточно зоркие, чтобы узнать человека, которого я видела в студии сотни раз.
      - На лестнице было светло? Вы смогли как следует разглядеть его?
      - Было не очень темно. Я его хорошо разглядела.
      - Дельброк?
      - Да.
      - Но почему он убил Пола Мандерхеима?
      - Не знаю, - пожав плечами, ответила она.
      - И никаких догадок? - настаивал я,
      - Нет. Хотя в прошлом месяце Пол рассказал мне о каком-то деле.
      - Ого. Вы так хорошо знали Мандерхейма, что называете его Полом?
      - Мы были друзьями, - она слегка покраснела.
      - И что это было за дело?
      - Я не знаю подробностей. Дельброк как будто что-то открыл или переделал. Позже Пол сказал, что при дележе прибыли могут возникнуть сложности. Больше я ничего не знаю.
      - Вы не очень хорошая лгунья, - проворчал я.
      - А вы наглец! - рявкнула она. - На что вы намекаете?
      - Я не верю, что было какое-то дело.
      - Это меня не касается.
      - И ещё я не верю, что вы видели Дельброка на лестнице.
      - Суд решит, права я или нет.
      - Может быть. Я просто хочу, чтобы вы хорошенько подумали. Ошибиться очень легко.
      - Я не ошиблась.
      - Вы могли принять кого-то за Дельброка или "ошибиться" из каких-то личных побуждений.
      - Вздор. Я против него ничего не имею.
      - Может быть, и нет. Может, вы просто выгораживаете настоящего убийцу, своего дружка. А может, используя Дельброка, как козла отпущения, сами хотите отмазаться.

  • Страницы:
    1, 2, 3