Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Я так хочу

ModernLib.Net / Короткие любовные романы / Берристер Инга / Я так хочу - Чтение (стр. 5)
Автор: Берристер Инга
Жанр: Короткие любовные романы

 

 


Теперь она получила хороший урок. Поцелуй незнакомца был совсем не таким, каким одарил ее сегодня босс. Страсть, желание, обожание, трепет – ничего этого не было в поцелуе Джеффри Хокинза.

– Чармиан!..

Девушка остановилась, узнав голос одной из приятельниц бабушки.

– Как поживает бабушка? Мне кажется, я не видела ее сто лет.

– Она сейчас в клинике, леди Эстер, – объяснила Чармиан и, увидев, как встревожилась пожилая женщина, поспешно добавила: – Ей надо пройти обследование и убедиться, что все в порядке.

Леди Эстер в течение многих лет была близкой приятельницей бабушки. Они состояли в одних благотворительных организациях, вместе играли в бридж, наносили друг другу частые визиты. Сейчас Чармиан старалась успокоить ее, чтобы оградить бабушку от ненужных волнений.

– Ты приехала на несколько дней? – поинтересовалась леди Эстер.

– Я теперь здесь работаю, – ответила Чармиан.

– Ты? И где же?

– В Шейпстонском поместье.

– Что? Ты хочешь сказать, что работаешь на этого ужасного Хокинза? Это не тот человек, у которого тебе следует работать, моя дорогая. У наших знакомых есть друзья, так вот их племянник был у него какое-то время секретарем. Этот Хокинз поступил с ним просто ужасно.

Чармиан нахмурилась. Она знала, что леди Эстер и ее муж сэр Дарси были в списке гостей Джеффри Хокинза, приглашенных на обед. И прекрасно поняла, кто тот племянник, о котором только что упомянула подруга бабушки.

– Я у него не так долго, и пока мне не на что жаловаться, – спокойно ответила Чармиан, стараясь не вспоминать ночной поцелуй.

Она допустила вчера ошибку. И постарается, чтобы это не повторилось. Она просто не может себе такого позволить. Ей необходимо отработать весь оговоренный срок. Иначе она никогда не вернет Хокинзу одолженные деньги.

– Джеффри Хокинз очень состоятельный человек, – продолжала Чармиан. – И дела его идут успешно. Он хорошо платит своим служащим.

– Говорят, – заявила леди Эстер, – что он не всегда жил, как сейчас. Что он всего добился сам.

– Да, – подтвердила Чармиан. – И, по-моему, он не делает из этого секрета. Я уважаю таких людей. К тому же у него хорошие манеры, и мне он кажется достаточно интеллигентным.

– Ты думаешь? – с сомнением протянула леди Эстер. – Я-то считала, что если он и брильянт, то весьма необработанный.

– Ну нет, – возразила девушка, – он умеет прекрасно себя держать. Он встречается даже с членами королевской семьи. Их интересуют его проекты реставрации старинных зданий.

Леди Эстер удивленно воскликнула:

– Реставрация?!. Но я думала… Все считают… что он… что он торгует оружием.

Чармиан нахмурилась. Действительно, нечего удивляться, что никто не ответил на приглашение Хокинза, раз в городе распускают о нем такие слухи.

– О Господи, да нет же! Уверяю вас, он специалист по реставрации. К нему обращаются за консультацией со всего света.

– О, если это действительно так, что сэр Дарси с удовольствием встретился бы с ним. У нас сложности с тем поместьем, что перешло ко мне по наследству. Там все так запущено, а мы хотели бы его продать. Я обязательно поговорю с сэром Дарси, и, думаю, мы пригласим мистера Хокинза к нам на ланч. Передай привет бабушке. Как долго она пробудет в клинике? Я бы хотела навестить ее.

– Мне надо поговорить с доктором. Я сообщу вам, что он мне скажет. Сейчас я как раз туда иду.

– Спасибо, моя дорогая.

Теперь Чармиан стало ясно, почему местное общество проигнорировало приглашение Хокинза. Разумеется, источником гнусных слухов был Саймон с его мелкой завистливостью. Как это непорядочно! Она и теперь сомневалась, что леди Эстер пригласит Хокинза на ланч.

Вскоре Чармиан была у ворот клиники. Голос врача, позвонившего ей утром, был очень серьезным. Он попросил ее зайти к нему после того, как она навестит бабушку. Свободный день сегодня оказался очень кстати. Это стоило ей вчера поцелуя на крыльце. Но, в конце концов, по-своему Хокинз старался помочь ей. Вот только ей не хотелось быть обязанной хозяину. Эти деньги, которые он ей одолжил!.. Чармиан вздохнула. Может, не стоило соглашаться на его условие?

Чармиан все еще размышляла об этом, входя в палату к бабушке. Бабушка выглядела неплохо, и это обрадовало бы внучку, если бы она не была удручена тем, что сказал ей врач.

– Проблема в том, что ее заболевание крайне непредсказуемо. Состояние может не меняться годами, а может измениться за один день. Случай с вашей бабушкой очень редкий. Я бы даже сказал, крайне редкий. – Доктор сочувственно посмотрел на Чармиан и замолчал, давая ей возможность лучше осознать его слова.

– Сколько… сколько времени у нас еще есть? – спросила она дрожащим голосом.

– Без операции? Думаю, совсем немного. Но это в худшем случае. У вашей бабушки крепкий организм. И операция, хотя очень сложная и продолжительная, имеет много шансов на успех. Вероятнее всего, после операции она станет практически здоровым человеком. Конечно же, многое будет зависеть от послеоперационного периода. Хорошо было бы потом поместить ее в санаторий.

– В санаторий?.. – прошептала Чармиан, мысленно подсчитывая, в какую сумму это может обойтись.

– Мне жаль, что приходится сообщать вам такие неприятные подробности, но не расстраивайтесь заранее. Как я сказал, шансы на успех велики, и мы постараемся назначить день операции как можно быстрее.

– Когда?

– Вероятно, в конце этой недели или в начале следующей. Мы хотим, чтобы она окрепла перед операцией. Это требует определенного курса терапии.

– Вы уже сказали ей? – спросила Чармиан.

– Нет. Я сначала хотел поговорить с вами, – ответил доктор.

– Могу ли я присутствовать при вашем разговоре с ней?

– Конечно.

Бабушка восприняла новость довольно спокойно. Может быть, сказалось действие успокоительных средств, которые она принимала последние дни.

По дороге домой Чармиан думала только о том, что будет с ней, если бабушки не станет.

Добравшись до дома, Чармиан почувствовала, что не может находиться в одиночестве и переживать все события этого дня. Она быстро собралась и поехала на работу.

Когда она вошла на кухню, Лиззи, увидев глаза девушки, сразу поняла, что не все в порядке.

– Что случилось? – спросила она. Чармиан объяснила, в чем дело.

– Но врачи же уверены, что операция будет успешной, – пыталась успокоить ее Лиззи.

– Да, да. Конечно, я веду себя очень глупо.

– В этом нет ничего странного, ведь вы только что пережили шок, – начала Лиззи, но осеклась на полуслове: в дверях стоял Хокинз.

Не заметив Чармиан, он проговорил:

– Лиззи, прошу вас, забудьте о ланче в воскресенье. Так случилось, что меня пригласили к себе сэр Дарси и леди Эстер.

Тут он увидел девушку, и брови его поползли вверх.

– Что вы здесь делаете? Ведь я дал вам выходной…

Не обращая внимания на умоляющие глаза Чармиан, Лиззи тактично покинула кухню. Больше всего Чармиан после вчерашнего не хотелось оставаться с Хокинзом наедине.

– Вы были у бабушки?

– Да, – ответила она, и внезапно слезы ручьем хлынули из глаз. Она не хотела этого, но не в силах была остановить их.

– Что с вами?.. Что случилось?

В его голосе слышалось раздражение.

– Состояние бабушки намного серьезнее, чем предполагали врачи. Они решили сделать операцию раньше.

– И что? – настаивал Хокинз. Чармиан вовсе не хотелось рассказывать ему обо всем, но что ей оставалось делать?

– У операции много шансов на успех, – тихо сказала она.

– А что будет после операции? – спросил Хокинз, не обращая внимания на ее слова.

– После операции?..

Об этом она предпочла бы вообще не говорить с Хокинзом, но он требовательно смотрел на нее.

– Она… Я… я не знаю… Врачи советуют ей провести несколько месяцев в специальном санатории.

– Это очень дорого.

Чармиан вспыхнула.

– Деньги еще не все в жизни. Моя бабушка…

Она постаралась взять себя в руки, но было слишком поздно.

– Что ваша бабушка? – хмуро спросил он. Чармиан покачала головой, не собираясь объяснять постороннему человеку, кем была для нее бабушка и что означало бы потерять ее.

– Я найду деньги, чего бы это мне ни стоило и что бы ни пришлось для этого делать!

И тут же испугалась, как бы Хокинзу не пришло в голову, что она хочет попросить у него денег. Ее смутила откровенно циничная ухмылка хозяина, когда она упомянула, что найдет деньги.

И зачем только она приехала сюда, а не осталась дома?

7

– Чармиан, пожалуйста, задержитесь на секунду.

Она предпочла бы уйти, но вынуждена была пройти за ним в его кабинет.

– Я подумал… Поскольку вашей бабушке нельзя оставаться в доме одной по крайней мере в течение двух месяцев после операции, у вас нет необходимости приезжать сюда каждый день. Я не против, если ваш график будет более свободным. – Не давая ей возможности возражать, Хокинз продолжал: – Завтра я уезжаю в Шотландию. Затем отправлюсь в Испанию. После этого меня посетят представители некоторых фирм и останутся здесь на несколько дней. Все эти встречи будут заканчиваться далеко за полночь. Вам будет неудобно ездить домой. Как вы отнесетесь к тому, чтобы ночевать в квартире для обслуживающего персонала?

Чармиан понимала, что слова хозяина не лишены здравого смысла.

– Я… я как-то не уверена…

Но Хокинз был не намерен выслушивать ее возражения.

– Операция назначена на завтра? – спросил он, открывая дверь.

– Да.

Он раньше уже предлагал ей взять в этот день выходной, но Чармиан отказалась. Она предпочитала быть занятой работой вместо того, чтобы сидеть и беспомощно ожидать результатов. Она собиралась навестить бабушку сегодня вечером, а затем сразу после операции, как только разрешат врачи.

Хокинз так и не взял никого на место секретаря, и Чармиан пришлось исполнять его обязанности. Ей приходилось сталкиваться с боссом гораздо чаще, чем предполагалось. Работа захватывала Чармиан и нравилась ей. Но вот Хокинз…

Не только его голос, взгляды, жесты поднимали в ней бурю эмоций, но и сам стиль работы держал ее в постоянном напряжении. Он требовал от нее точных реакций на его распоряжения. Ей приходилось обдумывать каждое слово.

До сих пор лицо Чармиан заливала краска стыда, когда она вспоминала, как чуть не кинулась в его объятия на крыльце бабушкиного дома.

У нее не было иллюзий… Такой мужчина, как Хокинз, даже не имея большого состояния, привлекал многих женщин. Вероятно, для него не было ничего нового в том, что они буквально вешались ему на шею.

Дня два после того вечера Чармиан не переставала думать о происшедшем. В глубине души ей хотелось знать, что и он думает о ней. Но она себе в этом не признавалась. Постепенно забота о здоровье бабушки оттеснила эти мысли.

Было решено, что два месяца, которые бабушка проведет в санатории, Чармиан будет жить в квартирке над гаражом особняка, недалеко от квартиры Лиззи.

– Было бы неплохо, если бы вы перевезли свои вещи прямо сегодня. Нет смысла откладывать.

Чармиан заволновалась.

– Да, смысла нет, – с трудом произнесла она.

Действительно, ей не раз приходилось жить в отеле, где она работала, и это ни разу не вызывало у нее сомнений. Почему же сейчас она медлит и чувствует себя так неловко? Ведь теперь рядом с ней будет Лиззи.

– А я не знал, что вы знакомы с сэром Дарси и леди Эстер, – продолжал Хокинз.

Чармиан пожала плечами.

– Леди Эстер знает мою бабушку.

– Да. Я это понял, – насмешливо ухмыльнувшись, проговорил он. Затем в его нарочито мягком тоне прорезались суровые ноты: – Видимо, это вас я должен благодарить за то, что получил приглашение на ланч?

– Я просто внесла ясность, – нервно ответила Чармиан. – Леди Эстер была уверена, что вы торгуете оружием.

– Торгую оружием? – Брови Хокинза удивленно поползли вверх. – Откуда они это взяли?.. Ах да!.. Без сомнения, тут постарался мой бывший секретарь. Но почему вы сделали это?

– Что? – переспросила Чармиан, притворившись, что не поняла вопроса.

– Вы знаете, о чем я говорю. Вам совсем не обязательно было просвещать леди Эстер. Вы вполне могли позволить ей и дальше заблуждаться на мой счет.

Лицо Чармиан вспыхнуло.

– Саймон вел себя непорядочно! – горячо воскликнула она. – И было бы несправедливо промолчать. Я не терплю людей, которые радуются, распространяя грязные сплетни и унижая других.

Под его мрачным взглядом Чармиан смутилась.

– Вы считаете, что мне не стоило вмешиваться? Извините меня, я не удержалась. Да и вряд ли я оказала вам большую услугу, – добавила она. – Сэру Дарси нужен ваш совет…

– Он его уже попросил…

В глазах Хокинза запрыгали веселые чертики. Чармиан рискнула полюбопытствовать:

– Что же вы ему сказали?

– Сказал, что если ему нужна профессиональная консультация, то я пришлю ему счет.

Девушка покачала головой.

– Это не прибавит вам популярности.

– Несомненно, – равнодушно согласился Хокинз. – Но дело в том, что времена, когда я работал на людей, подобных сэру Дарси, бесплатно, прошли. А их расположение меня мало интересует.

Торжествующее выражение его лица заставило Чармиан поежиться. Да, становиться на пути такого человека опасно.

– Но сэр Дарси, похоже, не собирается сдаваться, – продолжал Хокинз. – Они пригласили меня на обед в следующем месяце. Леди Эстер предложила, чтобы я привел вас с собой.

Чармиан неуверенно пробормотала:

– О нет. Я не могу…

– Вы хотите сказать, что хороши лишь для работы, а для развлечений непригодны, да?

Чармиан удивленно уставилась на него. Ее поразил скрытый гнев в его голосе.

– Нет… нет… Это совсем не так, – испуганно пролепетала она. – Я… я просто подумала… что приглашать вас вместе со мной не совсем правильно…

– Напротив. Очень тактично со стороны леди Эстер дать мне понять, что они обо мне думают. Неужели я не догадываюсь, что эти люди говорят за моей спиной? «Он совсем не нашего круга, моя дорогая, – передразнил Хокинз сэра Дарси. – У него куча денег, но они, к сожалению, не помогли ему получить необходимое воспитание».

Хокинз подошел к окну и остановился там, отвернувшись от Чармиан.

– Знаете, чем я занимался, пока такие мальчики, как Саймон, учились в привилегированных школах и были надежно защищены от соприкосновения с жизнью? Я вкалывал с бригадой наемных рабочих, строящих дороги, и скрывал возраст, чтобы не попасть в руки специальных служб, готовых упрятать меня в один из своих приютов. Мне было тринадцать, когда умерла моя мать. Мой отец уже давно бросил нас. Он не хотел нас видеть… не хотел ничего слышать о нас. Моя мать старалась изо всех сил, но однажды сердце ее не выдержало. Вряд ли можно назвать это хорошим стартом в жизни.

Пальцы Хокинза, крепко сжимавшие край подоконника, побелели от напряжения.

– После ее смерти меня отдали под опеку государства, – продолжал он. – Опеку… О Господи!.. Я убегал… три раза. И после третьего побега поклялся, что никогда не вернусь назад. К счастью, я выглядел старше своих лет и врал всем, что мне шестнадцать. Когда мой контракт на проведение строительно-дорожных работ закончился, я просидел без гроша четыре месяца. А затем получил место в доме одного… – Он неожиданно умолк и угрюмо посмотрел на девушку. – Какого черта я вам все это рассказываю!

Он резко толкнул дверь и ушел, оставив Чармиан в одиночестве. А ей хотелось бы попросить его рассказывать дальше. Горечь, звучавшая в его голосе, тронула ее до глубины души. Она готова была разрыдаться от сострадания. Она переживала вместе с ним презрение, которое он, должно быть, испытывал к своему отцу; страх, который мучил его мать; его ужас, когда он оказался в приюте, одиночество. Ей хотелось помочь ему, успокоить его, защитить… Но это же… это же и есть то, что чувствуешь, когда любишь, потрясенно осознала она. Женщина всегда стремится помочь любимому человеку.

Любимому?.. Она что, любит Джеффри Хокинза?.. Но это невозможно. Любит Джеффри Хокинза… Она вздрогнула. Нет, конечно нет.

Все эти годы она берегла в памяти идеализированный образ того парня, который поцелуями в полумраке летнего домика растревожил ее девичью душу. И воображение сыграло с ней злую шутку, заставив подумать, что Джеффри Хокинз и был тем человеком. Она ошиблась, несомненно ошиблась. Но это и вызвало чувство сострадания, желание помочь, защитить. Только бы Хокинз не догадался о ее чувствах!

Однако он, наверное, о чем-то догадывался. Раз или два она ловила на себе его странный взгляд. Взгляд мужчины, смотревшего на женщину.

Лиззи тоже заметила это и однажды сказала:

– Мне кажется, что хозяин интересуется вами…

Чармиан принялась отрицать это, но так покраснела, что Лиззи засмеялась.

– Не пойму, почему вы возражаете. Держу пари, что как любовник он более привлекателен, чем как хозяин.

Но, увидев, как смутилась девушка, Лиззи поспешила извиниться:

– Прости, Чармиан. Я забыла, что вы еще очень молоды. И, наверно, все еще считаете, что секс без любви невозможен. А в моем возрасте уже начинаешь понимать, что хороший секс – редкость и надо ценить, когда встречаешь его. Но я рада, что мне уже поздно думать о том, чтобы влюбиться в Хокинза. Его суровый характер и изрядная доля цинизма могут больно ранить женщину, влюбленную в него.

Чармиан про себя согласилась с тем, что сказала Лиззи. Внешне Хокинз хорошо относился к ней, но вряд ли это была любовь. Во всяком случае такая, о какой она мечтала.

Все это беспокоило ее. И она вздохнула с облегчением, когда Хокинз наконец уехал по делам.

Чармиан переселилась в маленькую квартирку над гаражом. Она только что вернулась из больницы, где впервые навестила бабушку после операции. Предварительный звонок врачу успокоил ее: все прошло успешно. Но она все-таки Ёолновалась, пока не увидела бабушку.

Врачи были довольны результатами операции. Однако предупредили, как важен и послеоперационный период.

Чармиан подсчитала, что если сократит личные расходы до минимума, а также использует пенсию бабушки, то сумеет оплатить ее пребывание в санатории. Но в это время она не сможет выплачивать ссуду Хокинзу.

Мысль о том, что придется обсудить с ним этот вопрос, мучила девушку. Но выхода она не видела. Другого способа достать деньги у нее не было.

Чармиан сбросила туфли и с удовольствием прошлепала босиком в крошечную кухню, чтобы приготовить себе чашку чая. Она с благодарностью подумала о Хокинзе. Если бы не он, ей пришлось бы гораздо труднее. Он сам настоял на том, чтобы у нее был свободный график работы и чтобы она брала выходные, когда это было необходимо. Да, она была ему благодарна. Но, чувствуя себя обязанной, она лишалась независимости. И это тревожило ее.

8

Чармиан приняла душ и уже вытиралась, когда услышала стук в дверь. Она завернулась в большое махровое полотенце и направилась к двери. Должно быть, это вернулась Лиззи, которая уезжала навестить дочь. Не сомневаясь в этом, Чармиан открыла дверь. На пороге стоял Хокинз.

– Ох, это вы! Я собиралась лечь, – смутившись, пробормотала она.

Он, вероятно, только что вернулся из Шотландии, куда ездил по делам. На нем был строгий костюм. Две глубокие складки залегли в уголках губ. Лицо почему-то было напряженным.

– Вижу, – коротко бросил Хокинз, окидывая ее с ног до головы странным, каким-то ищущим взглядом.

Чармиан, босая, обмотанная влажным полотенцем, понимала, что должна немедленно выставить его за дверь. Но как это сделать? Она только открыла рот, чтобы попросить его уйти, как он проговорил:

– Я задержу вас ненадолго. Просто хотел убедиться, что все готово для приема немцев.

– Сейчас? – изумилась Чармиан. – Но…

– Завтра я снова улетаю, – объяснил Хокинз. – А вы, вероятно, отправитесь к бабушке. Как она, кстати?

Произнося это, он уже перешагнул порог, и Чармиан вынуждена была посторониться.

Маленькая квартирка, в которой она теперь жила, была очень удобной и нравилась ей. В нее входили просторная спальня, ванная, довольно большая гостиная и маленькая кухня. Для Чармиан места было более чем достаточно.

Но когда Хокинз вошел, ей показалось, что квартира вдруг уменьшилась. Куда бы она ни старалась отойти, Хокинз был рядом. К тому же в комнате словно не хватало воздуха. Чармиан стало трудно дышать.

– Она… перенесла операцию довольно хорошо. И врачи вполне удовлетворены ее состоянием…

– И?.. – с нажимом произнес он, вопросительно подняв брови.

– И… это все, – покачала головой Чармиан.

Она совершенно не представляла себе, как это будет выглядеть, если, замотавшись в полотенце и переступая босыми ногами, начнет докладывать хозяину, как идет подготовка к встрече с немцами. Это просто невозможно.

Хокинз подошел к камину и взял фотографию в серебряной рамке, на которой были ее дедушка, бабушка и отец. Стараясь держаться как можно дальше, Чармиан устроилась на краешке дивана, растерянно глядя на него.

– Я еще не успела поблагодарить вас за то, что вы сделали для меня и для бабушки. Если бы не ваши деньги, я…

– Да? Правда? – мгновенно прервал он. – Вы можете поблагодарить меня прямо сейчас.

Чармиан изумленно подняла на него глаза. Хокинз решительно шагнул к ней и неуловимо быстрым движением сжал ее в объятиях.

– Нет, нет… – запоздало пролепетала она.

Но губы, жадно припавшие к ее рту, заглушили этот слабый протест. А ее руки, взметнувшиеся, чтобы оттолкнуть его, были немилосердно стиснуты сильными пальцами.

Чармиан еще пыталась сопротивляться. Она не испытывала страха, только бешено колотилось ее сердце. Она вдруг ощутила странный восторг, восторг от того, что вступила в битву, которую наверняка проиграет, восторг от предвкушения его поцелуев и от нестерпимого желания принадлежать ему.

Дрожь волной пробежала по телу Чармиан, когда ее губы разжались навстречу требовательным поцелуям и пропустили его язык.

Рука Джеффри потянула край полотенца с такой настойчивостью и с такой страстью, что у нее не осталось ни сил, ни желания сопротивляться.

И вот уже холодный воздух коснулся тела девушки. Обнаженная, она замерла под его взглядом в мучительном ожидании. Ей хотелось, безумно хотелось, чтобы он не отводил от нее глаз, чтобы смотрел на нее.

Содрогаясь от неведомых, незнакомых ей ощущений, она уставилась в лицо Хокинза и увидела, как заблестели его глаза.

– Нет… – попыталась она произнести пересохшими губами. Но протест прозвучал слишком слабо.

– Да, – мягко возразил Джеффри.

Он все еще не сводил с нее глаз. И этот пылающий настойчивый взгляд завораживал ее, заставляя дрожать сильнее, лишая последних сил.

Ладонь Джеффри легла ей на грудь. Чармиан показалось, что все ее тело пронзил удар тока. Лицо залила предательская краска.

– Ты же хочешь этого, – почти прошептал он, не отрывая от нее взгляда, – и сама знаешь это.

Чармиан закрыла глаза, не в силах выносить его взгляд. Она еще никогда не испытывала таких чувств. Никогда. Ее тело больше не подчинялось ей. Оно лишь трепетало в руках этого мужчины, безмолвно призывая его.

Сознание этого на мгновение повергло Чармиан в ужас. Почему у нее не нашлось сил сопротивляться, почему она позволила себе зайти так далеко? Ей уже не выбраться из этой западни.

Другая рука Джеффри тоже коснулась ее груди. Чармиан почувствовала, что груди набухают, каменеют, а сердце бьется все неистовее.

Она по-прежнему стояла обнаженной, а он все еще оставался в костюме, и что-то в этом казалось ей безумно притягательным.

Каким-то внутренним чутьем Чармиан поняла, что он испытывает столь же страстное желание и с трудом сдерживает себя.

– Тебе ведь нравится это, не правда ли? И ты хочешь, чтобы я повторил это снова? И я хочу этого, – прошептал он ей на ухо и заставил прикоснуться к прикрытой брюками напряженной мужской плоти. Она попыталась отдернуть руку, но он крепко держал ее, не отпуская.

Ей неожиданно стало смешно: такой жест был достоин подростка, но не опытного мужчины, каким ей виделся Джеффри.

Тем временем он все крепче прижимал ее к себе, покрывая поцелуями лицо девушки. Его пальцы нежно поглаживали ее тело. Чармиан готова была мурлыкать от блаженства. Ей вдруг страстно захотелось прикоснуться к его обнаженному телу. Ничего подобного она раньше… О нет, нет, однажды так было, однажды она испытала такое желание…

Чармиан замерла, глаза ее сверкнули. Джеффри взглянул на нее с недоумением. А ей казалось, что она поступила предательски, позволив сексуальному влечению одолеть самые сокровенные воспоминания.

Она уже хотела оттолкнуть Джеффри, но в эту минуту он прижался лицом к ее груди и нежно провел языком вокруг сосков. Он повторял это снова и снова. И наконец Чармиан, застонав от наслаждения, впилась в его плечи ногтями.

Она испытывала потрясение, которое вряд ли могла представить раньше. По ее телу разлились волны такого блаженства, что она готова была закричать от счастья.

– Должно быть, у тебя черт знает сколько времени не было мужчины, если уже это приводит тебя в экстаз. Я рад за тебя, но и мне должно кое-что перепасть. Надеюсь, ты извинишь меня, если я буду вести себя не как джентльмен? – добавил он, сбрасывая одежду.

Чармиан, может быть, и пришла в экстаз, как он сказал, но тело ее было далеко не удовлетворено. И она поняла это уже через несколько секунд после того, как очутилась в объятиях обнаженного Джеффри.

Даже легкое прикосновение мягких завитков на его груди к ее телу заставляло Чармиан трепетать. Только от одной мысли о том, что она испытает, когда он наконец войдет в нее, голова начала кружиться.

– Я всегда знал, что нам будет хорошо вместе, – нежно сказал Джеффри и, взяв Чармиан на руки, понес в спальню.

Он положил ее на кровать и опустился рядом. Чармиан вздрогнула, увидев так близко напряженную мужскую плоть.

Почти теряя сознание от жгучего желания, Чармиан попыталась подчинить себе свое тело. Ей не выбраться из этой западни, но все не так, все неверно. Неужели Джеффри и есть тот самый возлюбленный из ее девичьей мечты? Но он не похож на того человека, он…

Джеффри неистово ласкал ее. Его пальцы скользили по ее телу, а поцелуи обжигали кожу. В конце концов, какое значение сейчас имеет прошлое? И что вообще имеет сейчас хоть какое-нибудь значение?..

– Ты уже готова принять меня. Ты ведь хочешь меня, Чармиан? Обхвати меня ногами, и я войду в тебя. Но будь снисходительна. Я боюсь разочаровать тебя, оставить неудовлетворенной. Это чувство достойно ада, не правда ли? Ты лежишь всю ночь без сна и страстно желаешь того, кого нет рядом. Ты когда-нибудь испытывала это чувство? Сомневаюсь. Твои любовники научили тебя получать от мужчины все, что ты от него требуешь.

Ее любовники?.. Чармиан замерла, внезапно ее охватил страх. Она напряглась и попыталась отстранить Джеффри. Ощущение блаженства исчезло. Какие любовники?.. Мужчина нахмурился, почувствовав неподатливость ее тела, ее сопротивление.

– Перестань, – хрипло проговорил он. – Оставь эти штучки для других любовников. Не пытайся изображать девственницу. Это не для меня, я знаю правду.

Он раздвинул ее ноги и сильным, грубым толчком вошел в нее. Чармиан почти задохнулась от резкой боли, пронзившей все ее тело. Она закусила губу, стремясь удержать крик. Но сразу же все прошло. Ей показалось, что их тела слились в одно и двигаются в ритме завораживающего танца. Все сомнения куда-то исчезли. Осталось только ощущение восторга.

Чармиан потянулась от удовольствия, почувствовав нежные прикосновения рук Джеффри. Она придвинулась к нему, словно получив приглашение в его сонные объятия.

Она не раз представляла себе, как это будет. Словно уже много лет знала его, знала запах его кожи и то, как он двигается, как сжимает ее в объятиях. В ее воображении все так и происходило, хотя действительность оказалась неизмеримо прекрасней.

Счастливая, она тихо дышала, перебирая завитки на груди Джеффри и слушая биение его сердца.

Много лет назад, в темном саду, она уже ощущала нечто похожее. Тогда, дотронувшись сквозь вырез рубашки до его груди, она испытала жгучее желание. Но она была тогда слишком застенчивой, слишком юной, чтобы ответить на его ласки. Зато сейчас…

Чармиан услышала, как он застонал от наслаждения, когда она сначала застенчиво, а потом все более страстно стала ласкать его. Он снова вошел в нее, на этот раз без боли, хотя и глубоко. Чармиан трепетала от блаженства. Для нее он был тем незнакомым мужчиной, которого она не успела узнать. Он и сейчас, после всего, что произошло, оставался для нее незнакомым. И в то же время ей казалось, что они давно знают друг друга. Она узнала его не душой, а телом. Слова, которые Джеффри говорил ночью, причиняли боль, но они забывались, когда он касался ее тела.

Теперь Чармиан нисколько не сомневалась, что Джеффри был именно тем мужчиной, с которым судьба так неожиданно свела ее в ночном саду. Именно тем мужчиной, который подарил ей радость первых объятий и первых поцелуев. Мужчиной ее мечты…

Все эти годы она была лишена его объятий и его любви, но сейчас…

Тело Чармиан инстинктивно проделывало все, что ждал от нее Джеффри. Он лишь слегка приподнимал ее бедра, и она выгибалась навстречу его пылающей плоти снова и снова в безумном желании, чтобы это не кончалось.

Чармиан с трудом раскрыла глаза. За окном сияло солнце. Джеффри ушел еще затемно. Она проснулась, когда он осторожно снял ее руку со своего плеча. Ей хотелось услышать от него нежные слова. Но он вышел молча. Ее губы распухли от неистовых поцелуев, а тело еще хранило тепло его рук и его запах. Вставать не хотелось. Она лежала и пыталась разобраться в себе. Восторг ночи, радостное состояние души исчезли. Ей было грустно и тревожило смутное предчувствие беды.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8