Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Артур и Запретный город

ModernLib.Net / Сказки / Бессон Люк / Артур и Запретный город - Чтение (стр. 9)
Автор: Бессон Люк
Жанр: Сказки

 

 


— Нет, благодарение Богу, не понимаю и понимать не желаю! — сквозь зубы цедит он.

— Ах, эти ребятишки! — умиляется Арчибальд. — Ребенок подобен агнцу Божьему, он вселяет в вас жизнь, и, будьте уверены, без детей нам было бы гораздо хуже! Вот мне, например, ребенок спас жизнь! — восклицает он. Но слова его понятны только ему одному.

— Давайте оставим агнцев в покое и вернемся к нашим баранам, — предлагает Давидо, вновь пододвигая Арчибальду бумаги, требующие его подписи.

— Разумеется! — отвечает дедушка, разглядывая бумаги.

Ему необходимо что-нибудь придумать, чтобы выиграть время.

— Позвольте мне сначала принести вам еще чашечку кофе вместо разлитой! — предлагает он и, не дожидаясь ответа, встает и идет на кухню.

— Не стоит, не трудитесь! — вслед ему кричит Давидо, однако дедушка притворяется глухим и, не оборачиваясь, продолжает идти.

— Сейчас я приготовлю вам кофе, который привезли мне из Центральной Африки. Надеюсь, вам он понравится, — говорит дедушка, занимаясь приготовлением ароматного напитка.

* * *

Вознесшись над ликующей армией, Урдалак простирает к ней свои рукоклешни.

— Мои верные солдаты! — начинает он, дождавшись, когда стихнут приветственные возгласы.

Тотчас на площади воцаряется мертвая тишина. Осматы благоговейно внимают речи своего предводителя, упиваются ею, словно божественным нектаром.

— Час славы настает! — восклицает У голосом, от которого кровь стынет в жилах, а по спине начинает метаться стадо многоногих холодных мурашек. Эхо далеко разносит слова У, так что все, кому они предназначены, непременно их услышат.

После каждой его фразы осматы восторженно вопят. Но никто не знает, понимают ли они обращенную к ним речь, или же просто исполняют указание, написанное на табличке, которую им в нужный момент показывает Мракос, расположившийся за спиной у Ужасного У. Но так как большинство из них не умеют читать, и даже те, кто умеют, вряд ли могут прочесть такое длинное слово, как «Аплодисменты», то на всякий случай осматы испускают ликующие вопли при каждом появлении таблички.

Подождав, пока воцарится тишина, Урдалак продолжает речь:

— Я обещаю вам богатство и власть, величие и вечность!

Осматы, не понимая, что сулит им их начальник, вновь восторженно кричат. Только Мракос догадывается, что Ужасный У самым бессовестнейшим образом лицемерит, ибо ни богатство, ни уж тем более власть, а заодно и величие и вечность он ни с кем делить не собирается.

— Скоро мы отправимся завоевывать новые земли, где вы найдете все то, что я вам пообещал! — добавляет он, и его слова вызывают у собравшихся настоящий шквал восторга.

Теперь все — и осматы, и комары, понимают, что речь идет о захватах и грабежах, а так как и те, и другие созданы только для того, чтобы воевать, то армия Ужасного У дружно вопит и трепещет крыльями от восторга.

* * *

Мино ломает голову, как ему узнать, который час показывают его часы. Ведь без этого он не сможет выполнить просьбу Артура! И он решается на вторую попытку.

— Простите, это опять я, — вежливо обращается он к облюбованному им осмату. — Я дарю это вам! — говорит он, с радостной улыбкой протягивая ему часы.

Как уже говорилось, сообразительность не принадлежит к основным достоинствам осмата. Он вполне может не знать, что такое часы, а получать подарки осматы не привыкли, ибо из них с самых первых шагов воспитывают разбойников.

Зная об этом, Мино не дает своему избраннику времени для раздумий, а просто надевает браслет с часами ему на клешню.

— Вот! Вам очень идет! — говорит он и трусцой бежит к себе за пульт.

Осмат смотрит на часы как баран на новые ворота.

— А? Что? — ошалело спрашивает он.

Мино уже отбежал довольно далеко. Он останавливается и оборачивается.

— Что мне с этим делать? Я же не умею читать! — кричит ему осмат тоном обиженного крокодила.

— Это не имеет значения! Когда вам понадобится узнать время, вам достаточно поднять руку и показать часы тому, кто умеет читать. Мне, например. Поднимите руку, и вы увидите, как это просто.

Осмат, глупый, как карась, никогда в жизни не видевший щуки, на всякий случай поднимает сразу две руки. Наконец-то маленький крот может разобрать, который час, так как циферблат теперь находится на нужном для него расстоянии.

— Боже мой! — в испуге вскрикивает он. — Уже пять минут первого!

Со скоростью вихря Мино мчится к своим рычагам, оставив осмата в позе вороньего пугала — очумевшего и с поднятыми руками.

* * *

Наверху Артур ждет сигнала маленького крота. Кругом все тихо, ничего не происходит. Надежда начинает покидать мальчика.

Но панике поддаваться рано, Мино твердо намерен выполнить свое обещание.

Кротенок стремительно производит нужные подсчеты. Никто даже представить себе не может, как быстро умеют считать кроты! Затем Мино начинает поворачивать рычаги на пульте, один за другим, и положение рубиновой пирамиды меняется. Луч света больше не падает на нее. К счастью, этого никто не замечает, так как все, включая дворцовую стражу, благоговейно слушают речь Урдалака. А держать в голове две мысли одновременно осматы не способны.

Впрочем, речь Урдалака подходит к концу.

— … Так пусть начинается праздник! — завершает он.

Армия ревет от восторга: никогда еще осматы так бурно не выражали свои эмоции.

В едином верноподданическом порыве воины подбрасывают вверх оружие. В течение нескольких минут на площади царит невообразимый гвалт. Отнюдь не каждый осмат способен поймать подброшенное им оружие. Боевые мечи и палицы падают, куда придется, и раненых уже считают десятками. Сосчитать тех, кто отделался синяком или шишкой, просто невозможно.

Сраженный тупостью своего войска, Урдалак в отчаянии разводит рукоклешнями.

Пользуясь возникшими беспорядками, Мино приводит в действие главный механизм, управляющий движениями пирамиды.

Зеркала ловят световой луч, отражают его и превращают в мощный пучок красных лучей, который, оттолкнувшись от вершины пирамиды, устремляется ввысь и вырывается на поверхность земли.

В изумлении от представшего перед их взорами зрелища собравшиеся на площади издают громогласное «А-а-ах!». Все уверены, что эта игра света является частью обещанного праздника.

— О-о! Какой красивый красный свет! — доносится со всех сторон.

Мино поворачивает рукоятку, и интенсивность свечения усиливается. Красный луч молнией рассекает небо Некрополиса.

— Великолепно, божественный повелитель! — подобострастно восклицает Мракос и аплодирует, но негромко, дабы не заглушать восторженные выкрики подданных ужасного У.

Урдалак уверен, что не имеет никакого отношения к этому лучу, но не уверен, стоит ли ему в этом признаваться.

* * *

Наверху в большом мире, в саду, прямо под ногами Артура из-под земли вырывается красный луч и рвется к небесам.

Артур издает радостный вопль и бросается на землю, чтобы заглянуть в ямку, откуда рвется луч.

Подбегает Альфред: ему, наконец, удалось отыскать мячик. Зато хозяин его, кажется, нашел нечто лучшее: аппетитный красный свет, напоминающий о свежей отбивной и клубничных леденцах.

Артур опускает в ямку руку, но, к сожалению, рука его не достает до дна.

Мино видит, как отверстие, через которое только что выбивался яркий луч, заслонила черная тень: это Артур склонился над ямкой.

Урдалак тоже видит тень мальчика у себя над головой. Он не догадывается, что это за тень, но ему становится не по себе.

— Немедленно выяснить, что происходит! И схватить любого идиота, посмевшего загородить нам солнце! — приказывает он дежурным осматам.

* * *

Артур лихорадочно скребет в затылке. Он взмок от напряжения, лоб его усеян капельками пота.

— Послушай, Альфред, мне непременно надо что-нибудь придумать! И не просто придумать, а придумать немедленно! — говорит мальчик, обращаясь к верному псу.

Альфред поднимает уши, прислушивается, а потом глухо тявкает, словно просит повторить вопрос.

Артур вздыхает. Вряд ли этот глупый пес сможет ему помочь: он только и знает, что таскать в пасти свой любимый мячик и подсовывать его тебе под нос, приглашая поиграть!

Внезапно Артур замирает. Нос. Мячик. Идея!

— Мячик! Ну, конечно же, мячик!

С радостными криками мальчик кидается к Альфреду.

— Ты спас мне жизнь, Альфред! Дай мне скорее мячик!

Решив, что игра продолжается, пес, схватив мячик, весело мчится вперед. Как здорово, что хозяин, наконец, решил поиграть с ним!

Артур мчится за псом, но так как он бежит на двух ногах, а Альфред, разумеется, на четырех, догнать собаку ему очень трудно.

* * *

Тем временем стражники бросились исполнять приказ Ужасного У. Ворвавшись в тронный зал, они устремляются к выдвижному пульту управления люками, имеющимися в крыше дворца и в куполе над площадью. Увидев у пульта Мино, они, выставив вперед копья, наступают на него.

Дрожа от страха, кротенок растерянно смотрит по сторонам в поисках какого-нибудь оружия.

* * *

— Стой! — Артур кричит так громко, как не кричал еще никогда в жизни. У него даже горло заболело. Таким криком можно пригвоздить к земле кого угодно. И Альфред, услышав этот жуткий вопль, замирает на месте, словно его парализовало. Еще бы, ведь хозяин вдруг закричал совершенно не своим голосом. Быть может, когда он пропадал неизвестно где, к нему в живот забралось страшное громогласное чудовище?

Альфред разжимает челюсти, мячик падает на землю и Артур тотчас подхватывает его.

— Спасибо, друг! — говорит он псу своим обычным ласковым голосом и дружелюбно треплет его по голове.

Вот, оказывается, зачем хозяин так вопил. Он хотел получить мячик за просто так!

ГЛАВА 15

Для Мино, похоже, настал последний час.

Стражники плотной стеной надвигаются на крохотного кротенка. Лихорадочно озираясь по сторонам подслеповатыми глазками, Мино не видит ничего, что могло бы послужить ему оружием. Тогда кротенок становится в боевую стойку: настоящий Брюс Ли в кротовом исполнении.

— Эй, берегитесь! — предупреждает Мино, выставив вперед свои коротенькие, но сильные лапки. — Я ведь могу и разозлиться!

Слово «разозлиться» в Некрополисе имеет право употреблять только Урдалак, поэтому в устах маленького кротенка оно звучит особенно оскорбительно. И разъяренный повелитель, вступивший в зал следом за своими воинами, в гневе выхватывает из ножен могучий меч Селении. Разделавшись с пленниками, он решил, что имеет право оставить его себе.

Плотный строй осматов размыкается, Ужасный У выходит вперед и, взмахнув мечом, что есть силы бросает его в кротенка.

Хотя вблизи кроты видят плохо, зато вдалеке — прекрасно. Увидев, как в его сторону со скоростью выпущенного из зенитной установки снаряда летит меч, Мино мгновенно производит в уме необходимые подсчеты и наклоняется вправо.

Он уверен, что даже небольшого отклонения от траектории полета меча достаточно, чтобы он пролетел мимо. Действительно, клинок со свистом проносится в нескольких сантиметрах от изменившейся от страха мордочки Мино и с звоном падает на пол.

Урдалак приходит в неописуемую ярость: ему стыдно за свой промах.

Но сейчас у него нет ни времени, ни желания анализировать причину этой неудачи. Необходимо завершить начатую операцию и схватить гнусного крота!

— Арестуйте его! — приказывает Ужасный У топчущимся на месте осматам.

— Я вас предупреждал! Я могу разозлиться! — медленно отступая, вежливо напоминает Мино.

Осматы усмехаются: трудно поверить, что такой маленький кротенок может оказать сопротивление целому отряду. Что ж, сами виноваты. Огромный, словно метеорит, предмет полностью закупоривает отверстие в куполе. Это теннисный мячик, и он в двести раз больше любого, далее самого крупного осмата. Воины поднимают головы, пытаясь понять, куда исчез свет. Смотрят они недолго. Через пару секунд мячик падает прямо на них.

Спасаясь от падающего мяча, Урдалак выбегает на балкон. Перегнувшись через перила, он пытается понять, что случилось и велики ли разрушения, причиненные неизвестным предметом.

— Арестуйте его! — на всякий случай кричит он, не замечая, что выполнять его приказ некому. Да и как можно арестовать круглый мяч?

Упав на землю, гигантский мяч подпрыгивает, сметая со своего пути осматов, словно сухие листья, а потом катится дальше, давя, уничтожая и разрушая все на своем пути.

Соломинки и трубы разлетаются в разные стороны, словно кегли в боулинге, и вот уже из десятка отверстий, к которым прежде были подведены трубочки, хлещет вода. На площади начинают бить многочисленные гейзеры, в тронном зале взлетают кверху брызги мощных фонтанов. Поток, направленный Урдалаком в трубу, по которой бежали Артур с Арчибальдом и их друзья, теперь, ничем не сдерживаемый, выплескивается наружу и растекается во все стороны.

Подхваченный течением, мячик несется к трубе; водоворот вот-вот затянет его внутрь. Но мяч слишком велик, и поэтому он, словно пробка, затыкает собой отверстие трубы. Не находя выхода, вода постепенно затопляет площадь. Среди осматов начинается паника.

— Сделай же что-нибудь! — приказывает Урдалак сыну, но у несчастного давно уже нет никаких мыслей, он может только дрожать и молиться.

Мино подбегает к пирамиде и прячется между рубинами. Зрелище, разворачивающееся перед ним, поистине грандиозное: вода затопила дворцовую площадь Некрополиса, и крошечные лавчонки мелких торговцев покачиваются на волнах, как уродливые лодки.

Не успевшие подняться в воздух комары медленно погружаются в воду. Те, кто еще способны сопротивляться, бьют по воде тонкими крыльями, но они быстро намокают, и владельцам их ничего не остается, как медленно идти ко дну. Несколько комаров кружат под потолком тронного зала.

Свалившиеся в воду осматы тонут быстро: тяжелое вооружение не позволяет им держаться на воде.

От подмытых водой стен отваливаются огромные куски и с громким плеском падают, поднимая брызги и вызывая волны, которые подхватывают плавающие на поверхности лавчонки и швыряют их на стены дворца прямо под балконом Урдалака. Вода поднимается поистине с катастрофической скоростью и скоро затопит и балкон повелителя. Ужасный У понимает, что ему грозит смертельная опасность, но понять, откуда она взялась, не может. Каким образом какой-то кротенок сумел вызвать ужасное наводнение? Неужели его могущественной и непобедимой империи суждено пасть под ударами стихии, разбушевавшейся по велению ничтожного крота?

Иногда достаточно одной песчинки, чтобы остановить гигантский механизм, тоненького каблучка, чтобы повергнуть на землю великана, нескольких храбрецов, чтобы остановить целую армию. Обо всем этом можно прочесть в «Книге Великих Мыслей», и крот Миро сотню раз советовал Урдалаку заглянуть в нее. Тогда бы он наверняка вспомнил двести тридцатую заповедь, где говорится, что «чем меньше гвоздь, тем больнее он колется и впивается в ногу».

Урдалак получил жестокий урок и надолго запомнит его. Если, конечно, сейчас ему удастся выбраться из этого водяного ада. Ужасный У чувствует, что пропадает, гибнет вместе со всем своим королевством.

Вода поднимает тарелку с высящейся на ней горкой рубинов, и яркие красные камешки уже блестят у краев ямки.

Мино — единственный пассажир на борту плавучего блюдца. Он сидит, забившись в щель между двумя рубинами. Ему так страшно, что у него оледенел желудок, а сердце вот-вот удерет в пятки.

Кроты не любят путешествовать по воде, лодки и корабли созданы не для них, и Мино чувствует, как у него начинается морская болезнь.

Урдалак тоже чувствует себя отвратительно — его королевство буквально разваливается у него под ногами. Вода подступает к балкону, а он все еще не нашел выхода из создавшегося положения. Поняв, как вода подобралась к его ногам, он оглядывается, и увидев пролетающего мимо всадника, прыгает на спину комара.

Осмат, управляющий комаром, раздувается от гордости: еще бы, ему выпала честь везти самого повелителя! Но на корабле может быть только один капитан. И не важно, что служит кораблем. Урдалак хватает осмата и легким движением рукоклешни сбрасывает его вниз.

Не успев даже пикнуть, бедняга камнем идет ко дну.

Уверенной рукоклешней Урдалак берет поводья: он намерен покинуть город.

— Отец! Куда же ты? — раздается крик Мракоса.

Натянув поводья, Урдалак останавливается.

— Не покидайте меня, отец! — умоляет Мракос.

Зависнув над сыном, Урдалак торжественно объявляет:

— Мракос!… Я назначаю тебя капитаном!

Сын польщен таким высоким назначением, но как им воспользоваться, если кругом вода? Он готов стать капитаном, только капитаном сухопутной армии. А Ужасный У назначил сына капитаном тонущего судна своей империи. Но надежда умирает последней, и Мракос протягивает клешню, полагая, что ему достанется местечко на комаре.

— … Капитан никогда не покидает своего корабля! — возмущенно отвечает Ужасный У. — Сколько раз можно напоминать тебе правила поведения доблестного воина?

И, натянув поводья, Урдалак разворачивается, набирает высоту и исчезает под куполом Некрополиса.

Растерянный Мракос остается стоять, разинув рот. От изумления он не в силах вымолвить ни слова. Как и все в мире минипутов, он не умеет плавать, но желание занять должность капитана — раз его удостоили этого звания! — столь велико, что Мракос внезапно начинает соображать. И мысль новоиспеченного капитана бежит в правильную сторону.

Стихия наступает. Мракос, скинув тяжелые сапоги и выбросив висящий на нем арсенал, начинает усиленно бить по воде всеми имеющимися у него конечностями. Добравшись до покачивающейся на волнах лавчонки, он хватается за нее и ловко забирается наверх. Устроившись поудобнее на своем плавучем домике, он запасается терпением и ждет, когда вода доставит его к какому-нибудь выходу из подземного города. Там, наверху, капитан сумеет набрать себе победоносную армию…

* * *

Растянувшись на траве, Артур прикладывает ухо к земле и слушает доносящееся из ее глубин журчание. Маленькая ямка, куда он бросил мячик, все еще пуста, и ему кажется, что он снова ошибся и искать надо в другом месте…

Пересечь Семь минипутских континентов, пройти под землей, победить в сражениях с осматами, отведать Огненного Джека, жениться на принцессе, спасти дедушку, найти клад и… потерпеть неудачу у самой цели. Нет, это несправедливо, Артур не может с этим смириться. Небо всегда помогало ему, так почему же теперь оно должно бросить его на произвол судьбы? Подбадривая себя, он снова склоняется над ямкой и ждет, когда, наконец, вода, журчащая где-то там, в глубине, поднимется на поверхность.

Артур всматривается в черный зев ямки.

Наконец, к великому восторгу Артура, внизу что-то заблестело. А вскоре на дне ямки показывается венчающий пирамиду рубин. Постепенно тарелочка с горкой драгоценных камней поднимается к самым краям ямки. Рубины сияют, словно выдержанное вино в пронизанном солнцем хрустальном бокале.

От счастья Артур чуть не плачет.

Он выполнил задание! Он сотни раз рисковал жизнью, преодолел множество преград и препятствий, научился смотреть в лицо опасности. Он попал в настоящее приключение и с честью вышел из него. Начав путь маленьким мальчуганом, он завершил его маленьким мужчиной.

Протянув руки, Артур аккуратно поднимает тарелочку с рубинами. Его восхищение обретенным сокровищем сродни восторгу студента, получившего после многих лет упорной учебы заслуженный диплом. Комиссия одобрительно кивает Артуру, а председатель приветливо виляет хвостом.

Артур бежит в сарай и, включив лампу дневного света, ставит блюдце на стол. К его великой радости лампа загорается. Порывшись в ящиках, Артур извлекает на свет огромную лупу и, поднеся ее к пирамидке, методично ее осматривает, в надежде отыскать маленького крота.

— Мино, ты здесь? — шепчет Артур, опасаясь, что его голос, даже очень тихий, звучит для кротенка, словно раскат грома.

И он прав: Мино все слышит, но, на его взгляд, эти рокочущие звуки не предвещают ничего хорошего. Разве этот оглушительный рев может быть голосом его маленького друга? В стране минипутов голос Артура звучал гораздо тише.

Собрав остатки мужества, Мино все же отваживается высунуть нос из своего убежища. И тут же упирается в стеклянную стену, такую огромную, что он даже не в состоянии определить ее размеры. В стене отражается огромный глаз, большущий, словно настоящая планета.

Мино вспоминает одну старую страшную сказку, которую рассказывал отец, когда хотел утихомирить расшалившегося сынишку. В сказке говорилось про глаз, такой же чудовищный, как и этот, только глаз из сказки обитал на самом дне могилы, откуда он непрерывно следил за каким-то минипутом по имени Каин.

Мино испускает ужасный крик и падает в рубины. Это немногим лучше, чем падать в яблоки. Или в апельсины.

* * *

Больше половины жителей столицы минипутов своими крошечными ручками сдерживают натиск воды, никак не желающей расстаться с надеждой прорваться в город. Но время идет, и вода постепенно убывает. Эту хорошую новость сообщает Миро. Он стоит, прижавшись ухом к воротам, и слушает. Как известно, у кротов превосходный слух.

Своими длинными руками король упирается в ворота вместе с остальными подданными. Услышав, что опасность миновала, он пытается опустить руки, но у него не получается: от долгого напряжения они затекли.

У лошабака тоже затекли конечности. Отойдя в сторону, он начинает вращать короткой шеей, а потом всем телом, одновременно пританцовывая на месте. Его косточки издают сухое пощелкивание. Честно говоря, если бы не он, минипутам вряд ли удалось бы сдержать натиск воды. Так что неудивительно, что у лошабака сильно ломит спину.

Не в силах опустить руки, король по-прежнему стоит у ворот. Он чувствует себя смешным и одиноким.

— Отец, ворота можно отпустить, они устояли! — напоминает ему дочь. Вид подпирающего ворота короля ее забавляет.

Шум воды постепенно стихает, исчезает, словно дурное воспоминание. Миро открывает смотровое окошко, расположенное на уровне его мордочки, и выглядывает наружу.

— Вода ушла! Мы спасены! — кричит крот.

Новость встречена с невиданной прежде радостью, сотни крохотных шапочек взлетают в воздух, повсюду слышатся радостные крики, песни, возгласы. Все ликуют по случаю избавления от грозной опасности.

Селения бросается в объятия отца. От радости она вновь чувствует себя маленькой девочкой.

Крупные слезы, только что градом катившиеся по ее щекам, мгновенно высыхают, и она смеется и радуется вместе со всеми.

Барахлюша буквально распирает от гордости: сколько минипутов восхищаются его рассказами! Многие рвутся пожать ему руку. Геройское настроение Барахлюша омрачает только необходимость то и дело говорить «спасибо».

Миро добродушно взирает на всеобщее веселье, но на душе у него кошки скребут. Подойдя к нему, король кладет ему руку на плечо. Ему известно, какое горе гложет Миро и мешает ему насладиться праздником.

— Как бы мне хотелось, чтобы мой маленький Мино радовался вместе с нами! — вздыхает Миро.

Сочувствуя другу, король еще крепче обнимает его за плечи. Больше он ничего не может сделать; сказать ему тоже нечего. Любые слова сейчас будут лишними.

Внезапно раздается глухой громоподобный звук, и ликующая толпа замирает. Земля под ногами минипутов содрогается, и праздничного настроения как не бывало. Ликование сменяется страхом. Перепуганные минипуты в панике разбегаются кто куда.

Подземные толчки усиливаются, с купола падают куски земли, оставляя после себя воронки, как после бомбежки. Жители столицы уверены, что это Ужасный У обрушил на них свою месть, и прячутся в дома и укрытия.

Кто, кроме ужасного У, мог разрушить земляные своды над городом?

От сильнейшего толчка сверху обрушивается огромный камень.

— Осторожно! — кричит Миро.

К сожалению, его предупреждение запоздало. Оставшиеся на площади минипуты, из числа особенно любопытных, шарахаются в стороны. Сорвавшийся сверху камень, подняв тучи пыли, уходит глубоко в землю.

Удар его от столкновения с землей был так силен, что король сел там, где стоял.

Толчки прекращаются, и в образовавшуюся в своде дыру опускается огромная полосатая труба.

Король не верит своим глазам. Что еще этот дьявол Урдалак сумел изобрести?

Стенки трубы прозрачные, и, подойдя поближе, сквозь них можно разглядеть, как внутри по отвесной стене скользит вниз какой-то темный шарик.

— Слеза смерти! — восклицает Барахлюш.

Слова его разносятся с быстротой огонька, бегущего по пороховой дорожке, и паника становится всеобщей. Только Селения не поддается общему смятению. Глядя на большую полосатую трубу, она мучительно вспоминает, где она видела такую штуку.

— Это же соломинка для коктейля! — неожиданно расхохотавшись, восклицает она. — Соломинка Артура!

Шарик тем временем съехал по вертикальной стенке до самой земли, упал и покатился в сторону. Остановившись, он повертелся на месте, развернулся и превратился в маленького кротенка. Это Мино, он стоит и выплевывает набившуюся в рот грязь.

В передних лапках он держит могучий меч Селении.

— Мой сын! — восклицает счастливый Миро.

— Мой меч! — радостно восклицает Селения.

Миро бросается к кротенку и сжимает его в объятиях.

Убедившись, что опасность миновала, народ минипутов вновь начинает ликовать.

Король подходит к Миро и Мино, приклеившимся друг к другу, словно зверюшки моль-моль.

— Все хорошо, что хорошо кончается! — с облегчением произносит он. — И все же жаль, что приключение завершилось.

— Еще не завершилось! — уверенно отвечает Селения.

Покинув короля и кротов, все еще держащих друг друга в объятиях, она направляется в центр площади, где лежит древний камень. Взмахнув мечом, она делает выпад, словно хочет проткнуть камень насквозь. На миг твердая глыба превращается в мягкое желе, впускает в себя клинок и вновь смыкает свои каменные объятия. Отныне никто больше не потревожит пленника.

Селения с облегчением вздыхает. Бросив взор в сторону отца, она видит, как тот одобрительно кивает. Селения не скрывает своей радости: значит, она правильно поняла его намек! Пережитое ею приключение научило ее многому, но, главное, оно наделило ее качеством, необходимым не только принцессе или правителю, но и каждому минипуту и человеку. Качество это называется мудростью.

Дело сделано. Соломинка медленно поднимается вверх и вскоре исчезает в отверстии купола.

ГЛАВА 16

Артур берет трубочку и внимательно ее осматривает, желая убедиться, что Мино успел ее покинуть.

— Йес! — радостно кричит он, видя, что соломинка пуста.

Подобрав нужного размера камешек, он аккуратно затыкает дыру, проделанную соломинкой, и берет блюдце с рубинами.

Самое время: сокровищам давно пора появиться на сцене, ведь Арчибальд уже исчерпал свою фантазию, придумывая различные отговорки, чтобы выиграть время. Руки у него по самые локти вымазаны в чернилах, но он по-прежнему продолжает нещадно теребить ручку, которую только что на глазах у всех ухитрился разобрать на составные части.

— Невероятно! Эта ручка никогда меня не подводила! А сегодня, когда мне надо подписать важные бумаги, она вдруг предательски потекла! — объясняет дедушка; сейчас он гораздо более многословен, чем обычно. — Эту ручку подарил мне мой швейцарский друг, а, полагаю, вам известно, что швейцарцы славятся не только своими часами и шоколадом, но и превосходными самопишущими авторучками!

Терпение Давидо тает с каждой секундой. Выдернув из кармана пиджака дорогой «Паркер», он сует его дедушке под нос.

— Держите! Это тоже неплохое перо! А теперь подписывайте! Мы и так потеряли достаточно времени!

Он больше не потерпит ни единой отговорки, ни единого отвлекающего маневра. Во взгляде Давидо серой сталью сверкает решимость.

— А?.. О, да… Конечно… разумеется! — бормочет Арчибальд, лихорадочно пытаясь придумать очередную отговорку.

Чтобы выиграть хотя бы несколько секунд, он с восхищением разглядывает предложенную ему ручку.

— Великолепно! А… а пишет хорошо? — задает он первый пришедший ему в голову вопрос.

— Попробуйте и увидите! — весьма нелюбезно отвечает Давидо, не упуская возможность напомнить Арчибальду, чего, собственно, от него ждут.

Тот понимает, что тянуть дальше некуда. И подписывает последнюю бумагу.

Давидо буквально вырывает ее у него из рук и кладет в папку.

— Наконец-то! Теперь вы являетесь законным собственником дома! — бодрым тоном произносит он.

— Превосходно! — радостно соглашается Арчибальд, прекрасно зная, что все не так просто, как кажется на первый взгляд. Он подписал кучу бумаг, однако главного документа ему так до сих пор и не показали.

— А теперь деньги!… — протягивает руку Давидо.

Для Арчибальда это последний шанс. Собственником дома он сможет стать только после того, как уплатит надлежащую сумму или же предъявит доказательства, что располагает нужной суммой и внесет ее в ближайшее время. А денег у него нет. Дедушка растерянно улыбается полицейским, выстроившимся за спиной Давидо, словно просит их помочь ему. К несчастью, стражи порядка ничем не могут ему помочь.

Давидо чувствует, что ветер, наконец-то, подул в его сторону. Чудо уже случилось: в самый последний момент, когда развязка была совсем близка, появился этот упрямый старичок с внуком. Трудно поверить, что чудо, явление само по себе крайне редкое, может случаться дважды в день. Открыв папку, Давидо собирает все подписанные Арчибальдом бумаги в стопку и готовится разорвать их.

— Раз денег нет… нет и документов на дом! — заявляет гнусный негодяй, полагая, что теперь-то назойливый старик не выкрутится.

В эту минуту распахивается дверь, и взоры присутствующих устремляются на вновь прибывшего — того, кому отведена главная роль в этой истории. У всех, включая Давидо, в глазах читается вопрос: неужели все их старания оказались напрасны? Хотя, конечно, каждый по-своему старался… И все по-прежнему ждут чуда. В отличие от Давидо, бабушка уверена, что если свершилось одно чудо, за ним непременно должно последовать другое.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10