Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Ломаная линия

Автор: Бейтс Ноэль
Жанр: Современные любовные романы
Аннотация:

Путь истинной любви никогда не бывает гладким. Сомнения, ревность, недоверие, разочарование — ее постоянные спутники. Она то возносит человека до небес, то больно ударяет его о землю.

Одри и Лоуренса, за плечами которых печальный любовный опыт, потянуло друг к другу с момента первой встречи. Но оба они — каждый по-своему — пытаются бороться с этим чувством, ведь их разделяет пропасть: он — богатый преуспевающий бизнесмен, она — официантка в ночном клубе Смогут ли герои преодолеть груз предрассудков и обрести счастье, единственно возможное в объятиях друг друга?..

  • Читать книгу на сайте (246 Кб)
  •  

     

     

Ломаная линия, доступные форматы:

  • Скачать книгу в FB2 (97 Кб)
  • Скачать книгу в DOC (101 Кб)
  • Скачать книгу в TXT (96 Кб)
  • Скачать книгу в HTML (99 Кб)
  •  

     

     

    Ваш комментарий:

     
     

    Случайные комментарии

    Галина комментирует книгу «Мое кровавое злодеяние» (Твен Марк):

    Еще не читала, но очень благодарна!!!

    алма комментирует книгу «Железный король» (Дрюон Морис):

    здравствуйте !спасибо что у вас есть электронная версия книг Дрюона Мориса,серии "Проклятые короли",с удовольствием читаю ,еще раз спасибо.

    Светлана комментирует книгу «Гостья» (Стефани Майер):

    Читаю "Гостью"...книга замечательная...сложная и проникновенная!

    Ольга комментирует книгу «Доктор Живаго» (Пастернак Борис Леонидович):

    Спасибо за любимый сайт!

    антон комментирует книгу «Замороженная планета» (Лаумер Кейт):

    Давыдов Владимир - махровый монархист, в жанре альтернативной истории

    Танитриэль комментирует книгу «Профессиональный оборотень» (Белянин Андрей Олегович):

    Просто обалденная книга!

    Афанасий комментирует книгу «Л H Толстой 'Пpеступление и наказание'» (Неизвестен Автор):

    Лина-торопыжка, почитайте хоть три первые строчки сначала :)

    евген комментирует книгу «Мафиози из гарема» (Славная Светлана):

    спасибо за скачку

    Eugene Lao комментирует книгу «Дао Дэ Цзин» (Лао-цзы):

    Как только ни переводят моего предка- на всякие лады и манеры! Вещь нельзя перевести на русский вообще, так как она имеет несколько слоёв понимания, но один из возможных переводов его названия на русский- "Трактат о Способе и Свойствах"


    Информация для правообладателей