Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Секретная семерка (№2) - Приключения «Секретной семерки»

ModernLib.Net / Детские остросюжетные / Блайтон Энид / Приключения «Секретной семерки» - Чтение (Весь текст)
Автор: Блайтон Энид
Жанр: Детские остросюжетные
Серия: Секретная семерка

 

 


Энид Блайтон

Приключения «Секретной семерки»

Глава 1

Собрание «Секретной семерки»

В тот день должно было состояться собрание «Секретной семерки». Обычно ребята собиралась раз в неделю в старом сарае в глубине сада, окружавшего дом, где жили Питер и Джанет. На двери сарая зеленой краской было выведено: «С. 7» – «Секретная семерка».

Питер к Джанет сидели в сарае и поджидали остальных. Джанет выдавливала в большой кувшин сок из лимонов – готовила лимонад, чтобы угостить ребят. На тарелке лежали семь имбирных печений и одно печенье побольше – для Скампера, золотистого спаниеля. Он не спускал с тарелки глаз, как будто боялся, что печенье может спрыгнуть с нее и убежать.

– Идут, – сказал Питер, выглядывая из окна. – Колин, Джордж, Барбара, Пэм и Джек. Плюс ты да я, а всего нас семеро.

– Гав! – Скампер почувствовал, что про него совсем забыли. Извини, Скампер, – возразил Питер. – Но ты же не полноценный член нашего общества, а всего-навсего вольнослушатель, хотя и очень симпатичный.

Тук-тук. В дверь постучали.

– Пароль, – потребовал Питер. Он никогда не открывал дверь, не услышав пароля.

– Кролики, – ответил Колин, и Питер впустил его в сарай.

– Кролики, – произнес Джек, а за ним по очереди и все остальные. Это был их последний пароль, они меняли его каждую неделю – так, на всякий случай, вдруг он станет известен кому-нибудь постороннему.

Ребята входили и рассаживались. Питер бросал на каждого из них проницательный взгляд.

– Джек, а где твой значок? – спросил он.

Джек почувствовал себя не в своей тарелке.

– Я очень извиняюсь, – пробормотал он, – наверное, его взяла Сьюзи. Я спрятал его в ящик письменного стола, а сегодня утром его там не оказалось. Сьюзи иногда бывает такой противной.

Сьюзи – так звали сестру Джека. Ей так хотелось, чтобы ее приняли в общество, но Джек терпеливо объяснял ей, что раз общество называется «Секретная семерка», то в нем может быть только семь членов и никак не больше.

– Сьюзи напрашивается на то, чтобы ей задали трепку, – засмеялся Питер. – Отбери у нее значок и больше никогда не клади его в письменный стол или еще куда, а прикалывай на ночь к пижаме. И Сьюзи ничего не сможет сделать.

– Ладно, – кивнул Джек. Он огляделся, чтобы выяснить, как обстоят дела со значками у остальных. Да, круглые пуговицы с аккуратно выведенной на них надписью «С. 7» были у всех при себе. Он очень рассердился на Сьюзи.

– Кто может сообщить что-нибудь интересное? – Питер протягивал всем по очереди тарелку. Он бросил Скамперу его персональное печенье, и спаниель ловко поймал его на лету зубами. Раздался дружный хруст.

– Им не о чем было сообщить друг другу. Барбара посмотрела на Питера: – Вот уже четвертую неделю нам нечего рассказывать, совсем ничего не происходит, – пожаловалась она. – Ужасно скучно. Не вижу смысла в секретном обществе, раз ему нечем заняться – тайну какую-нибудь разгадать или придумать что-нибудь интересное.

– Ну так придумай, – быстро предложил Питер. – Ты, наверное, считаешь, что тайны и приключения на деревьях растут, а Барбара?

Джанет разлила лимонад.

– Мне тоже хочется, чтобы случилось что-нибудь необычное, – задумчиво сказала она. – Может, мы действительно придумаем какое-то приключение. Просто чтобы развеяться.

– Какое, например? – поинтересовался Колин. – Ой, лимонад какой кислый!

– Сейчас я в него меда добавлю, успокоила его Джанет. – Может, оденемся индейцами или еще кем-нибудь, отправимся куда-нибудь и будем к кому-нибудь незаметно подкрадываться? У нас с Питером есть очень хорошие костюмы индейцев.

Они стали обсуждать это предложение и выяснили, что такие костюмы были у всех, кроме Колина.

– Тогда я знаю, что делать! – воскликнул Джек. – Мы оденемся индейцами и отправимся к Малым Зарослям. Разобьемся на две команды и будем подкрадываться к Колину и ловить его – кто первый поймает, тот и выиграл.

– Думаете, мне хочется, чтобы ко мне подкрадывались сразу шестеро?! – возмутился Колин. Наброситесь на меня все сразу….

– Да это же игра, глупый, – возразила Джанет.

– Слышите, кто-то идет! – насторожился Питер.

Послышались быстрые шаги, и в дверь постучали, да так громко, что ребята подпрыгнули.

– Пароль! – От неожиданности Питер забыл, что вся семерка в сборе.

– Кролики!

– Да это Сьюзи! – Джек в ярости распахнул дверь, – так оно и есть – это была его несносная сестрица, да еще со значком «С. 7»!

– А я тоже член общества! – закричала она. – Я знаю пароль, и значок у меня есть!

Ребята в гневе поскакали с мест, и Сьюзи, хихикая, убежала. Джек был вне себя от ярости.

– Побегу за ней! Придется придумывать новый пароль!

– Пусть будет «индейцы» – крикнул ему вдогонку Питер. – Встречаемся здесь в половине третьего!

Глава 2

Игра в индейцев

К половине третьего ребята, кто по одному, кто по двое, стали подтягиваться к сараю. Первым пришел Джек. На этот раз он был со значком – догнал сестру и отобрал у нее значок.

– А я опять приду к сараю и пароль опять прокричу! – пригрозила Сьюзи.

– Не получится! – возразил Джек. – У нас уже новый пароль!

Пароль произносили очень тихо: вдруг эта надоедливая Сьюзи спряталась где-нибудь и подслушивает.

– Индейцы!

– Индейцы!

Все наконец были в сборе. Принесли с собой костюмы и головные уборы индейцев.

И все, кроме Колина, стали облачаться в них.

– Вперед, в заросли! – воскликнул Питер, размахивая невероятно устрашающим томагавком, к счастью, всего лишь деревянным. – У меня в команде будут Джанет и Джек, а у Джорджа – Барбара и Пэм. И мы будем ловить Колина и брать его в плен.

– Только, чур, не привязывать меня к дереву и не пускать в меня стрелы! – потребовал Колин. Понятно? А то вам смех, а мне слезы!

Ребята как можно причудливее разрисовали лица. У Джека в руках был игрушечный нож, и он сделал вид, что вонзает его в Скампера. Да, они и в самом деле походили на сборище до ужаса свирепых индейцев.

Малые Заросли были примерно в полукилометре от сарая, на другом краю поля, неподалеку от большого, окруженного высокими стенами особняка, называвшегося Милтон-Мэнор.

– Встаем по обе стороны зарослей, – скомандовал Питер. – Мы с этой стороны, а вы с той. А Колин пусть прячется. Закроем глаза, досчитаем до ста и начнём за ним охотиться.

– А если я кого-нибудь засеку и назову по имени, тот выходит из игры, – заявил Колин.

– А если кто-то из нас незаметно подкрадется к тебе и схватит, это значит, что мы взяли тебя в плен, – сказал Питер. – Малые Заросли – самое подходящее место для такой игры!

И он был абсолютно прав. Здесь вперемежку росли высокий вереск и густая жесткая трава, кусты и деревья, большие и маленькие, словом, было где спрятаться. И если тихо-тихо ползти на животе, то вполне можно подкрасться к кому угодно, оставаясь при этом незамеченным.

Ребята разбились на две команды и разошлись в разные стороны. По одну сторону зарослей был высокий забор, по другую возвышались стены Милтон-Мэнора. Если Колину удастся выбраться из зарослей и они его не поймают, то он будет просто молодцом!

Колин направился в самую гущу кустов и деревьев. Питер взмахнул носовым платком, ребята закрыли глаза и начали считать до ста. Услышав это, Колин подбежал к какому-то дереву, быстро залез на него и спрятался среди густых ветвей, усевшись на толстый сук. Он улыбался.

«Пусть ищут, пусть облазят все заросли, всё равно им меня не найти! – подумал он. – А когда, они устанут и сдадутся, я слезу вниз и предстану перед ними!»

Ребята закончили считать. Шестеро индейцев расползлись кто куда, осторожно прокладывая себе дорогу через густой подлесок и высокую траву.

По колыханию травы и веток Колин определял, где они. Он сидел себе на дереве и посмеивался. Вот потеха!

А затем он увидел нечто странное. Взглянув на высокую стену, окружающую Милтон-Мэнор, заметил, что верхом на ней сидит какой-то мужчина. Не успел он его как следует рассмотреть, а тот уже спрыгнул вниз. Колин услышал лишь, как он приземлился в траву. И стало тихо. Мальчик оторопел. Зачем он перелезал через стену?

Мальчик никак не мог сообразить, как поступить. Не мог же он кричать ребятам с дерева. И вдруг совсем рядом с тем местом, куда спрыгнул со стены тот человек, он увидел то ли Питера, то ли еще кого.

Это был Питер. Он услышал, что рядом с ним кто-то есть, и, ни минуты не сомневаясь, что ползет Колин, пополз вслед за ним.

А! В этом кусте кто-то прячется, точно! Куст был огромный, весь в цвету. Колин должен быть здесь!

Питер подполз к кусту, раздвинул ветки и удивленно уставился на незнакомого мужчину. Это вовсе не Колин!

Тот, кто прятался в кустах, ужасно испугался. Совершенно неожиданно перед ним появилось страшное разукрашенное лицо, и он увидел нацеленный на него топорик – откуда ему знать, что он деревянный?!

Мужчина вскочил и помчался прочь. А Питер был так ошеломлен, что даже и не подумал его преследовать.

Глава 3

Что видел Колин

К тому времени, как Питер опомнился и стал оглядываться по сторонам, чтобы выяснить, куда же побежал напуганный им до полусмерти мужчина, того и след простыл.

– Вот черт! – Питер был страшно раздосадован. – Ну и индеец из меня! Не вижу дальше собственного носа! Куда же он подевался?

Питер начал метаться из стороны в сторону, и ребята, увидев, что он больше не прячется, поняли, что что-то произошло и стали кричать ему:

– Питер, что случилось?! Почему ты встал?

– Тут в кустах прятался какой-то человек, – объяснил Питер. – Не пойму, почему! А потом вскочил и убежал. Не видели куда?

Но его вообще никто не видел. Озадаченные ребята столпились вокруг Питера.

– Что за чудеса? Нас здесь семеро, и никто не заметил, куда он убежал, – недоумевала Пэм. – И Колина мы не нашли.

– На сегодня игра закончена, – сказал Питер. Ему вовсе не хотелось, чтобы девочки наткнулись на незнакомца – тo-то перепугаются. Надо позвать Колина.

И они закричали:

– Колин, выходи! Где ты?! Мы больше не играем!

Ребята ожидали, что Колин сразу же подойдет к ним. Но он не появлялся и даже не отвечал.

– Колин! Выходи!

И опять Колин не отозвался. Это было совершенно непонятно.

– Не выпендривайся! – закричал Джордж. – Игра окончена! Где ты?

Колин был все там же – на дереве. Почему он не отвечал? Почему не слез с дерева и не подбежал к остальным, довольный, что они его не поймали?

У него были на то веские причины. Он был просто потрясен, когда увидел, как со стены спрыгнул какой-то мужчина и исчез в зарослях. И испугался еще больше, когда этот мужчина выскочил из куста и подбежал к тому самому дереву, на котором он сидел.

Затем – бог ты мой! – Колин услышал, что на дерево кто-то забирается.

У него бешено заколотилось сердце. Вряд ли этому незнакомцу понравится, что он здесь сидит.

Мужчина лез все выше и выше. Но когда он был почти рядом с Колином, то остановился – ветки здесь были недостаточно крепкими, чтобы выдержать взрослого.

Мужчина прижался к стволу прямо под Колином. Он совсем запыхался, но старался дышать как можно тише. Колин замер, будто окаменел. Кто этот человек? Почему он перелез через стену? Почему прятался в зарослях? Вряд ли он стал бы это делать, зная, что заросли кишат «индейцами» племени «Секретная семерка»! А теперь он сидит на том же дереве, что и Колин и в любой момент может поднять голову и обнаружить, что он здесь не один. Ситуация не из приятных. Колин услышал, что ребята его зовут:

– Колин! Выходи! Ты где? Кончаем игру!

Но бедный Колин не посмел слезть с дерева или хотя бы крикнуть им в ответ. Он едва осмеливался дышать и молил Бога только об одном – как бы не чихнуть и не кашлянуть. Он сидел тихо, как мышь, и ждал, что будет.

И мужчина сидел тихо, как мышь, наблюдая сквозь ветки дерева за происходящим внизу. Колин горько сожалел, что с ними нет Скампера. Он бы взял след и подвел ребят к дереву.

Но Скампера оставили дома – он приходил в слишком сильное возбуждение, когда они играли в индейцев, и лаем выдавал, кто где прячется.

Ребята поискали Колина, покричали ему, а потом решили, что это бесполезно.

– Он, наверное, домой убежал, – предположил Питер. – И нам пора. Того человека мы все равно не найдем, да мне этого не очень-то и хочется. Он произвел на меня не слишком приятное впечатление.

В полном отчаянии Колин смотрел, как его друзья покидают заросли и исчезают в поле. Все это прекрасно заметил и мужчина. Он тихо хмыкнул и начал спускаться с дерева.

Колину сверху видны были только его уши и затылок. Когда он выбирался из зарослей, мальчик тоже не смог толком разглядеть его. Одно было ясно – он гораздо больше годился в индейцы, чем любой из членов «Секретной семерки»! А что теперь? Можно слезать с дерева? Не ночевать же ему здесь!

Глава 4

Приключения начинаются

Колин слез с дерева. Он стоял и осторожно оглядывался по сторонам. Никого не видно. Мужчина исчез.

«Побегу изо всех сил. Может, повезет, и он меня не догонит», – решил Колин и помчался так быстро, как только мог. И никто его не остановил! И не окликнул! Колину даже стало немного стыдно, когда он домчался до поля и на него в полном изумлении уставились пасущиеся там коровы.

Он вернулся к дому Питера и Джанет. Наверное, «Секретная семерка» все еще в сарае – снимает костюмы индейцев, смывает боевую раскраску.

Колин побежал по тропинке к сараю. Дверь, как обычно, была заперта, но из сарая доносились голоса.

Колин постучал.

– Это я! Пустите меня! – крикнул он.

Молчание. Дверь не открывалась. Колин нетерпеливо забарабанил в нее:

– Вы ведь знаете, что это я! Откройте!

Никакого ответа. И тут Колин вспомнил, что надо сказать пароль. – Что же это за слово? К счастью. В _ окне мелькнуло яркое перо, и Колин завопил:

– Индейцы!

Дверь открылась.

– Теперь наш пароль известен абсолютно всем! – сердито сказал Питер. – Придется срочно придумывать новый. Входи! Где ты был? Мы тебя обкричались.

– Я знаю, слышал. – Колин вошел в сарай. Простите меня, что я так громко сказал пароль, я не подумал. Но у меня есть для вас новости, я очень необычные!

– Какие? – ребята замерли.

– Вы, наверное, уже знаете, что Питер видел какого-то человека, который прятался в кустах, – начал Колин. – А я был совсем рядом. Я сидел на дереве.

– Да ты сжульничал! – воскликнул Джордж. – Это не по правилам!

– Почему? – удивился Колин. – Кто сказал, что индейцы не лазают по деревьям? По-твоему, они только ползать умеют? В общем, я сидел на дереве, и тот-человек, которого видел Питер, залез на то же самое дерево!

– Вот это да! – поразился Джордж. – И что ты сделал?

– Да ничего. Он не стал забираться так высоко, как я. Так что я просто сидел, и все. Я заметил его еще раньше Питера – он залез на стену Милтон-Мэнора, а потом прыгнул вниз, побежал к зарослям и спрятался.

– А что потом? – взволнованно спросила Джанет.

– Когда вы ушли, он слез с дерева и убежал. И я его больше не видел. Я тоже слез и прибежал сюда. Если честно, то я немного испугался.

– Как странно он себя вел! – удивился Джек. – Ты его разглядел?

– Нет, я видел только его макушку и уши, – признался Колин. – Питер, а ты его близко видел?

– Да, довольно близко, – ответил Питер. – Но он совсем обыкновенный – чисто выбрит, волосы темные… Никаких особых примет.

– Вряд ли мы когда-нибудь еще услышим о нем, – вздохнула Барбара. – Приключение обошло нас стороной! Так мы и не узнаем, что он там делал.

– Он нам всю игру испортил, – недовольно сказала Пэм. – Хотя, раз Колин залез на дерево, мы все равно бы его не поймали. Надо ввести правило, что на деревьях прятаться нельзя.

– Когда у нас следующее собрание? А новый пароль будем придумывать? – спросила Джанет.

– Собираемся в среду вечером, – ответил Питер. Будьте начеку, не прозевайте какую-нибудь тайну или приключение. Жаль, что мы не схватили того человека или хотя бы не узнали о нем побольше. Я уверен, что здесь дело не чисто.

– Так как насчет пароля? – напомнила Джанет.

– Пусть будет «приключение», – предложил Питер, – раз уж настоящее приключение мы упустили.

Ребята разошлись по домам, и никто из них, кроме Колина, не думал больше о прятавшемся в Малых Зарослях человеке. Но вечером совершенно неожиданно им о нем напомнило радио.

«Сегодня днем из спальни леди Люси Томас в Милтон-Мэноре было украдено очень ценное и уникальное жемчужное ожерелье, – сказал диктор. – Вору удалось скрыться незамеченным».

Питер и Джанет вскочили с мест.

– Это тот, которого мы видели, – воскликнул Питер. – Кто бы мог подумать?! Джанет, созывай завтра собрание «Секретной семерки»! У нас опять есть тайна!

Глава 5

Очень важное собрание

«Секретная семерка» была не на шутку взбудоражена. Джанет и Питер опустила всем в почтовые ящики записки: «Собрание состоится в 9. 30. Очень важно! С. 7».

Колин и Джордж понятия не имели, в чем дело, они не слышали радио. Но всем остальным было уже известно, что у леди Люси Томас украдено ожерелье. Зная, что она живет неподалеку от Малых Зарослей, они догадывались, что собрание будет посвящено тому, как поймать вора.

В девять тридцать «Секретная семерка» была в сборе. Джанет и Питер ждали ребят в сарае. В дверь то и дело стучали.

– Пароль! – каждый раз требовал Питер.

– Приключение! – отвечали тихие голоса.

– Приключение!

– Приключение!

Один за другим члены секретного общества входили в сарай.

– А где твоя ужасная сестрица? – спросил Питер у Джека. – Надеюсь, она не околачивается где-нибудь поблизости – у нас сегодня очень важное собрание. Значок у тебя?

– Да, – ответил Джек. Сьюзи уехала на весь день. И последний наш пароль она не знает.

– По какому поводу собрание? – поинтересовался Колин. По лицу Джанет ясно, что случилось что-то необычное – она вот-вот лопнет.

– Смотри сам не лопни, когда узнаешь, в чем дело, – парировала Джанет. – Сразу нос задерешь – ведь только вы с Питером видели вора!

Колин и Джордж только глаза таращили – они не понимали, о чем говорит Джанет. Но Питер им все объяснил.

– Вы, конечно, помните, что Колин видел вчера, как какой-то человек перелез через стену Милтон-Мэнора? – начал он. – Затем я видел, как этот человек прятался в кустах. А потом он залез на то самое дерево, где сидел Колин. Так вот, вчера вечером по радио сообщили, что из спальни леди Люси Томас украдено великолепное жемчужное ожерелье.

– Ой, господи! – взвизгнула Пэм. – Его украл тот самый человек, которого вы видели?

– Да. Должно быть, он. Вопрос в том, что мы теперь будем делать? Это настоящее приключение! И если только мы отыщем вора, да еще найдем пропавшее ожерелье, то это будет очко в нашу пользу. Можно будет гордиться нашим обществом!

Все замолчали. И принялись усиленно думать.

– Но как же мы его найдем? – заговорила наконец Барбара, – Ведь его видели только Колин с Питером, да и они его толком не разглядели.

– Не забудьте, что я видел только его макушку и уши, – заметил Колин. – Я не уверен, что узнаю его. Не могу же я смотреть на людей сверху.

– Придется тебе носить с собой стремянку, – рассмеялась Джанет, и все остальные присоединились к ней.

– А в полицию не надо сообщить? – спросил Джордж.

– Наверное, надо, – поразмыслив, ответил Питер. – Нам пока особенно нечем им помочь, не все же лучше сообщить. А потом мы будем вести собственное расследование – может, что-нибудь и найдем.

– Тогда пошли в полицию, – сказал Джордж. – Представляете, как удивится инспектор, когда мы ввалимся туда все семеро?

Они вышли из сарая и направились в город! И, к большому удивлению дежурного полицейского, всей толпой поднялись по ступенькам отделения полиции.

– Мы можем видеть инспектора? – спросил Питер. У нас есть для него информация – о воре, укравшем ожерелье леди Люси.

Заслышав топот множества ног, инспектор выглянул из своего кабинета.

– Привет, привет! – обрадовался он. – «Секретная семёрка»! Какой у вас теперь пароль?

Разумеется, никто ему на этот вопрос не ответил. Питер улыбнулся:

– Мы просто зашли сказать, что видели вчера, как вор перелезал через стену Милтон-Мэнора. Сначала он спрятался в кустах, а потом на том же самом дереве, на котором прятался Колин. Но больше мы ничего не знаем.

Инспектор принялся подробно расспрашивать ребят, и скоро ему стали известны мельчайшие детали происшествия. Казалось, он был очень доволен.

– Не могу понять, как вору удалось взобраться на эту стену – она такая высокая! – задумался он. – Наверное, он из породы кошачьих. Лестницы ведь у него ее было. Ладно, ребята, смотрите теперь в оба – может, встретите того человека еще раз. И, пожалуй, это все, чем вы можете нам помочь.

– Дело в том, что Колин видел только его макушку и уши, а я видел его совсем мельком, а он очень, ну просто очень обыкновенный, – сказал Питер. – Но мы сделаем все, что сможем, будьте уверены!

И они спустились по ступенькам на улицу.

– А теперь, – скомандовал Питер, – мы пойдем туда, где вор перелез через стену. Вдруг что и обнаружим – кто знает!

Глава 6

Несколько странных находок

Ребята направили к Малым Зарослям, в которых днем раньше играли в индейцев.

– Так, где, ты говоришь, он перелез через стену? – спросил у Колина Питер.

Колин немного подумал и показал на высокий остролист.

– Видите вон тот остролист? Я абсолютно уверен, что вор перебрался через стену между ним и этим дубом.

– Пошли посмотрим!

С сознанием того, что они занимаются очень важным делом, все семеро прошли через Малые Заросли и подошли к тому месту, которое указал Колин. Ребята стояли и смотрели на стену.

Ее высота была метра три, а то и больше. Разве можно взобраться на такую высокую отвесную стену без лестницы?

– Посмотрите, вот где он приземлился, – неожиданно сказала Пэм и показала на глубокую вмятину рядом с остролистом.

– Да, наверное, это отпечаток его ноги, – согласился Джордж. – Но это не настоящий след, а просто какое-то углубление, может, от каблука.

– Хорошо бы оказаться по другую сторону стены, – сказал Питер. – Вдруг он оставил там еще один-два следа. Пойдем попросим садовника, может, он нас пустит. Он дружит с нашим пастухом и знает меня.

– Отличная идея! – воскликнул Джордж, и они пошли к воротам.

Садовник работал в саду перед домом, неподалеку от массивных железных ворот. Ребята окликнули его, и он поднял голову.

– Джонс! – крикнул Питер. – Можно мы зайдем и осмотрим землю у стены? Мы вчера видели, как вор перелез через стену, и полицейский инспектор велел нам смотреть в оба. Вот мы и смотрим.

Джонз улыбнулся и отпер ворота.

– Если я буду с вами, то вряд ли вы сможете очень уж напакостить, – сказал он. – В толк не возьму, как это вору удалось перелезть через стену. Вчера днем я работал в саду перед домом, и, если бы он прошел через ворота, я бы его обязательно увидел, но через ворота он не проходил.

Семеро ребят вместе с Джонзом пошли вдоль стены. Колин первым увидел торчащие из-за стены верхушки остролиста и дуба и остановился.

– Это здесь. Давайте искать следы.

На земле было множество каких-то, отпечатков, но это вовсе не были следы ног. Ребята наклонились и стали рассматривать их.

– Странно, правда? – Питер был очень озадачен. – Они совсем круглые, сантиметров семь-восемь в диаметре. Как будто кто-то слонялся здесь с огромной метлой и тыкал ручкой в землю. Что это такое, а, Джонз?

– Ума не приложу. – Джонз был озадачен не меньше ребят. – Может, полиция разберется, что к чему.

Они опять стали изучать круглые отпечатки: совершенно непонятно, откуда они взялись. И в самом деле, очень похоже на то, что землю истыкали ручкой метлы или чем-нибудь в этом роде. Но с какой стати? Ради чего? Как с помощью метлы можно перебраться через стену?

– Лестницы у него не было, за это я ручаюсь, – сказал Джонз. – Все мои лестницы на месте, в сарае, а ключ у меня в кармане. Как он перелез через такую отвесную стену, действительно непонятно!

– А может, он акробат? – Джанет задрала голову и посмотрела на вершину стены. И вдруг, заметив что-то, она воскликнула: – Посмотрите! Что это? Вон видите, кирпич откололся, и за него что-то зацепилось?!

Все как один посмотрели наверх.

– Похоже на толстую шерстяную нитку, – сказала наконец Барбара. – Наверное, когда вор карабкался вверх, то зацепился за этот кирпич одеждой.

– Джордж, помоги мне! – приказал Питер. – Надо достать этот клочок, он может оказаться очень ценной уликой.

Джордж подсадил Питера, тот дотянулся до нитки и схватил ее. Это была короткая шерстяная нитка, синяя, с небольшими красными вкраплениями. Ребята столпились вокруг Питера и с самым серьезным видом изучали ее.

– Наверное, это нитка из одежды вора, – предположила Джанет. – Надо искать человека в синем с красными крапинками шерстяном свитере.

А затем они обнаружили еще кое-что, гораздо более интересное.

Глава 7

Скампер находит улику

Самую главную улику обнаружил не кто иной, как Скампер. Он конечно же был с ребятами, активно все обнюхивал и очень заинтересовался странными круглыми следами, а потом вдруг громко залаял.

Ребята посмотрели на него.

– В чем дело, Скампер? – спросил Питер. Скампер продолжал лаять. Девочки немного испугались и стали оглядываться по сторонам – вдруг в кустах кто-то прячется!

Скампер, задрав голову наверх, по-прежнему надрывался от лая.

– Перестань! – разозлился Питер. – Ну что ты разлаялся? Перестань, кому говорят!

Скампер перестал. Укоризненно взглянув на Питера, он уставился куда-то поверх ребячьих голов. А затем не выдержал и снова залаял.

Вес посмотрели вверх, чтобы выяснить, в чем же дело. И увидели, что там, на ветке дерева, висит какая-то кепка.

– Смотрите! – поразился Питер. – Кепка! Чья она, неужели вора?

– А зачем ему было закидывать ее на дерево? – пожала плечами Джанет. – Воры обычно так не поступают.

Кепка висела слишком высоко, чтобы они могли ее достать, – почти на уровне верхнего края стены, и Джонз пошел за длинной палкой.

– Туда ее можно было только забросить, – заметил Джордж. – Вор вряд ли стал бы это делать. Зачем ему оставлять такую улику?

– Боюсь, что так, – кивнул Питер. – Наверное, ее забросил туда какой-нибудь бродяга.

Джонз вернулся с длинной бамбуковой палкой, скинул кепку вниз, и на нее сразу же накинулся Скампер.

– Нельзя, Скампер, нельзя! – прикрикнул на него Питер, и Скампер оставил кепку в покое. Вид у него был ужасно обиженный. Кто обнаружил кепку? Так неужели ему нельзя подбросить ее вверх и поймать?

Ребята внимательно разглядывали старую кепку. Она была из твида, некогда в невероятно яркую клетку, но такая грязная, что рисунка почти не было видно.

– Какая гадость! – с отвращением сказала Джанет. – Я просто уверена, что какой-то бродяга перебросил ее через стену, а она зацепилась за ветку и повисла на ней. Ну и что это за улика?

– Похоже, ты права, – согласился Колин, вертя кепку в руках. – Давайте выбросим ее в заросли. Она нам ни к чему. Не повезло тебе, Скампер – а ты уж решил, что обнаружил самую главную улику.

Колин хотел было перебросить кепку через стену, но Питер остановил его:

– Подожди! Давай на всякий случай оставим ее. Мы же потом будем локти себе кусать, если упустим что-нибудь важное. Хотя мне тоже кажется, что никакая это не улика.

– Тогда сам ее неси. – Колин протянул кепку Питеру. – Немудрено, что ее выбросили. Ужасно воняет!

Питер засунул кепку в карман. Затем он достал блокнот, осторожно заложил между его страницами шерстяную нитку и снова посмотрел на странные круглые следы.

– Надо бы их зарисовать, – предложил он. – Джанет, у тебя рулетка с собой?

Чего-чего, а рулетки у них не было. Зато у Джорджа оказалась какая-то веревочка, и он, измерив диаметр следа, оборвал ее и отдал Питеру. Тот положил в блокнот и веревочку.

– И все-таки мне кажется, что эти непонятные отпечатки имеют к нашему делу какое-то отношение, – сказал он. – Но я совершенно не представляю, какое именно!

Ребята попрощались с Джонзом и пошли через поле домой. Немного они сегодня выяснили. Но Питер надеялся, что их приключения еще не закончились.

– А я все-таки считаю, что только акробат мог влезть на такую высоченную стену, – настаивала Джанет. – Обычному человеку это не под силу!

И как раз в этот момент они вышли на дорогу и увидели, что на обочине появился какой-то огромный плакат. Ребята лениво скользнули по нему глазами, и вдруг Колин вскрикнул, да так громко, что остальные чуть не подпрыгнули от неожиданности.

– Цирк приехал! Смотрите, что здесь написано: «Укротители львов, бесстрашные наездники, медведи, клоуны и акробаты!» Представляете? Акробаты! Подумать только!

Ребята в смятении посмотрели друг на друга. А вдруг Джанет права? Это надо срочно выяснить.

Глава 8

В цирке

Питер взглянул на часы:

– Тьфу ты! – с досадой произнес он. – Нужно торопиться, обедать пора! Встречаемся в половине третьего.

– Мы не можем! – заявили Пэм и Барбара. – Нас пригласили на день рождения.

– Не проводите без нас собрание! – взмолилась Пэм.

– Я тоже не могу, – сказал Джордж. – Давайте лучше завтра соберемся. Если вор – акробат из цирка, то он все равно не сможет скрыться раньше, чем уедет цирк.

– Да с чего ты взял, что он акробат? – возразила Джанет. – Я просто сказала, что только акробат может забраться на такую стену, я совсем не имела в виду, что вор обязательно должен быть акробатом.

– Все равно, это непременно надо проверить, – сказал Питер. – Раз никто сегодня не может, то встречаемся завтра в девять тридцать. И подумайте как следует, что нам делать дальше. Я уверен, мы обязательно что-нибудь придумаем!

И в этот день все семеро думали так усердно, как только могли. Даже Пэм и Барбара то и дело перешептывались в гостях.

– Я за то, чтобы пойти в цирк, – шептала Пэм. – А ты как считаешь? Вдруг Питер узнает в ком-нибудь из акробатов того, кто прятался в кустах!

И, когда на следующий день члены «Секретной семерки» один за другим говорили пароль и входили в сарай, все они были охвачены одной и той же идеей.

– Нужно идти в цирк! – Первым это сказал Джордж.

– Именно об этом мы с Пэм и говорили! – воскликнула Барбара.

– И я так считаю, – поддакнул Колин. – Это самое разумное, что можно сделать. Питер, ты согласен?

– Да. Мы с Джанет просмотрели местную газету и выяснили, что первое представление состоится завтра днем, – сообщил Питер. – Пойдем на него все вместе. Но вора я вряд ли узнаю, даже если он там будет, – я видел его совсем мельком. Однако попытаться стоит.

– Ты говорил, что у него темные волосы и он чисто выбрит, – напомнил Колин. – Еще я заметил, что у него на макушке небольшая лысина. Но этого, конечно, недостаточно, чтобы узнать его… А деньги на билеты у кого-нибудь есть? – напомнила Пэм. – А то я вчера все истратила на подарок.

Ребята вывернули карманы, выложили на стол деньги и стали пересчитывать.

– Детский билет стоит тридцать пенсов, – простонал Питер. – Целых тридцать пенсов! Они, наверное, думают, что карманы детей набиты деньгами. А у нас один фунт и двадцать пенсов, и все. Хватит только на четыре билета.

– У меня в копилке есть шестьдесят пенсов, – сказала Джанет.

– А у меня дома двадцать девять пенсов, – добавил Колин. – Пенни ни у кого не завалялось?

– Я займу у Сьюзи, – пообещал Джек.

– Только не вздумай продать ей за пенни наш пароль! – съязвил Колин и тут же получил пинок, сопровождаемый сердитым сопением.

– Хорошо! Тогда мы идем все вместе! – Питер был доволен. – Встретимся около цирка за десять минут до начала представления. Не опаздывайте! И высматривайте человека в темно-синем с красными крапинками свитере. Ясно как день, что вор был одет именно так.

Никто из них не опоздал. У всех, кроме Пэм, были при себе деньги. Ребята подошли к кассе и купили семь билетов. Они были порядком взволнованны.

Цирковое представление – это само по себе событие, а если ты при этом еще и вора выслеживаешь, – то куда уж интереснее!

Скоро ребята сидели на своих местах и смотрели вниз на усыпанную опилками арену. Оркестр заиграл бравурную мелодию, забухали барабаны. Ребята замерли от восторга.

На арену, гордо покачивая плюмажами, вышли лошади. Крича и кувыркаясь, выскочили клоуны, за ними появились медведи. Публика встречала участников представления улыбками и аплодисментами.

Ребята высматривали акробатов, но они совершенно затерялись среди пестрой толпы артистов – пятерых клоунов и фокусников, двух человек на ходулях и пятерых велосипедистов, разъезжающих на очень смешных велосипедах с разными колесами. Распознать, где здесь акробаты, было просто невозможно.

– Их номер по программе третий, – сообщил Питер. – Сначала идут лошади, потом – клоуны, а за ними – акробаты.

И ребята, аплодируя танцующим лошадям и потешаясь до колик в боку над клоунами, ждали третьего номера программы.

– А теперь – акробаты! – Питер сосредоточился. – Смотри, Колин, смотри!

Глава 9

Замечательная идея и разочарование

Делая «колесо» и высоко подпрыгивая, на арену выскочили акробаты. Один из них так сильно прогнулся назад, что его голова оказалось почти между ног.

Питер толкнул Колика:

– Колин! Посмотри вон на того акробата, на того, который делает мостик – он гладко выбрит, и волосы у него темные!

Колин кивнул:

– Да, похож! Другие акробаты с усами. Давай следить за ним – выясним, может ли он перелезать через высокие стены.

Все семеро не спускали глаз с акробата, не обращая внимания на остальных, усатых. Этот же подходил по всем статьям – темноволосый и без усов!

Высоко ли он прыгает? Может ли вскарабкаться на высокую стену? Ребята не отрывали от него глаз. Этот акробат оказался лучшим из всех. Он был легким, как перышко, – казалось, он буквально парит в воздухе, не касаясь ногами арены.

Он был также и замечательным канатоходцем. Служители принесли длинную лестницу, приставили ее к натянутой под самым куполом проволоке, и акробат легко взлетел по ней, едва касаясь перекладин. Ребята многозначительно переглянулись – да, он вполне может взобраться на самую высокую стену.

Представление было чудесное. Вслед за акробатами вышли дрессированные медведи. Казалось, им доставляло огромное удовольствие боксировать друг с другом и с дрессировщиком. Один медвежонок из чрезмерной любви к своему наставнику обхватил лапами его ноги и никак не хотел отпускать.

Джанет ужасно захотелось, чтобы у нее дома жил такой вот симпатичный медвежонок.

– Он совсем как плюшевый, – сказала она Пэм, и Пэм кивнула в ответ.

На арене опять появились клоуны, а за ними – двое артистов на ходулях. На них были длинные юбки, ходулей не было видно, и создавалось впечатление, что это просто очень высокие люди. И они расхаживали среди казавшихся маленькими клоунов, а те дразнили их и насмехались над ними.

Потом на арене установили огромную клетку, и туда с рычанием вбежало несколько львов. Джанет в страхе вжалась в спинку кресла:

– Нет, это мне не нравится. Ну какие из львов артисты? Они кажутся такими глупыми – вон тот даже не хочет забираться на тумбу, а того и гляди, кинется на укротителя.

Но конечно же ничего подобного не произошло. Лев знал свое дело и исправно выполнял все, что должен был выполнять, хотя и с весьма надменным видом. Наконец львы, рыча, покинули арену.

Вышел огромный слон и стал играть с дрессировщиком в крикет, получая огромное удовольствие от игры. Шесть раз подряд мяч улетал в зрительный зал, и публика бешено аплодировала незадачливому игроку.

Ребята были в полном восторге. Им совсем не хотелось покидать цирк.

– Вот было бы здорово, если бы вора каждый раз приходилось искать в цирке! – сказала Джанет. – Питер, ты как считаешь, тот темноволосый акробат – это и есть вор? Только один из акробатов похож на человека, которого вы видели в зарослях.

– Да, у всех остальных усы, – кивнул Питер. – Что же нам теперь делать? Хорошо бы найти его и поговорить с ним. Вдруг он как-нибудь себя выдаст.

– А под каким предлогом можно заговорить с ним? – задумался Джордж.

– Мы попросим у него автограф! – воскликнул Питер. – И он ничего не заподозрит!

Все посмотрели на Питера с восхищением. Какой молодец! Никому больше не могла прийти в голову такая замечательная идея.

– Посмотрите! – прошептала Барбара. – Это не он разговаривает с дрессировщиком медведей? По-моему, он. Ну что, Питер, похож он на вора?

Питер кивнул:

– Да, похож. Подойдем к нему как ни в чем не бывало и попросим автограф. Смотрите за ним внимательнее, ничего не упустите.

Ребята подошли к акробату. Тот с удивлением оглянулся:

– Вам что-нибудь надо? – спросил он с улыбкой. – Хотите брать уроки канатоходства?

– Нет, мы просто хотим взять у вас автограф. – Питер во все глаза смотрел на акробата. Тот был гораздо старше, чем казался на арене. Акробат рассмеялся и вытер лоб большим красным носовым платком.

– Здесь очень жарко, – заметил он. – Конечно, я дам вам автограф, но сначала сниму парик, а то у меня голова перегреется.

И, к великому изумлению ребят, он развязал какие-то тесемочки и стянул с головы темную шевелюру. Так это был парик! Акробат оказался совершенно лысым. Какое разочарование!

Глава 10

Акробат Гринкуло

Все семеро растерянно уставились на акробата – только на самой макушке у него торчало несколько седых волосинок. Значит, вором он быть не может. Колин утверждал, что у того черные волосы с небольшой круглой проплешиной. Колин взял у акробата парик. Он разглядывал его и соображал, мог ли вор, когда отправился за ожерельем, надеть такой парик. Но на парике, который он держал в руках, не было ни малейшей проплешины.

– Как вас мой парик заинтересовал! – рассмеялся акробат. – Акробату ни в коем случае нельзя быть лысым. Мы должны быть молодыми и красивыми. Где вам автограф написать?

Питер протянул ему листок бумаги и карандаш:

– Спасибо вам большое!

Вдруг ребята увидели медвежонка, который, тихонько пофыркивая, шел куда-то сам по себе.

– Посмотрите! – в восторге воскликнула Джанет. – Как вы думаете, он подойдет к нам? Иди сюда, малыш!

Медвежонок робко приблизился к девочке и потерся о ее ногу. Джанет обхватила его и попыталась приподнять, но он оказался слишком тяжелым. Тут к ним подошел какой-то молодой человек, очень странный и угрюмый. Он грубо схватил медвежонка за шкирку:

– Ах ты, негодник! – потряс он медвежонка, и тот жалобно заскулил.

– Не надо! – в отчаянии попросила Джанет. – Он просто подошел с нами познакомиться.

Одет молодой человек был очень странно. На нем был женский жакет, расшитый блестками, шляпка с искусственными цветами и грязные фланелевые брюки.

Питер проводил его любопытным взглядом.

– Этот парень тоже из цирка? – поинтересовался он. – Я что-то его не помню.

– Да, он работает на ходулях, – продолжая писать, ответил акробат. – Его зовут Луи.

Он помогает ухаживать за животными. Хотите как-нибудь посмотреть на них? Они совсем ручные, а старый Джумбо будет вне себя от радости, если вы угостите его сдобной булочкой. Он у нас такой ласковый, как большая собака.

– Ой, с удовольствием! – Слон Джумбо – это тоже замечательно, хотя Джанет больше нравился медвежонок. – Можно мы завтра придем?

– Да, но только утром, – разрешил акробат. – Спросите Тринкуло – это я. Я буду где-нибудь здесь.

Ребята поблагодарили его и ушли. Они ни слова не произнесли до тех пор, пока не отошли на такое расстояние, что никто из циркачей не мог их услышать.

– Как хорошо, что он не вор! – радовалась Джанет. – Он такой хороший! И лицо у него славное. Я так удивилась, когда он снял парик!

– Я тоже, – признался Питер. – Я почувствовал себя полным идиотом. Когда я увидел его на арене, то решил, что он точь-в-точь вор. Но я оказался не прав – тот человек гораздо моложе.

– Наверное, надо искать вора не по внешности, а по одежде, – предложил Колин. – Давайте высматривать человека в синем с красным свитере.

– Это глупо, – возразила Пэм. – Ходить повсюду и искать свитер… А ты можешь придумать что-нибудь поумнее? – поинтересовался Колин.

Но ничего поумнее им в голову не приходило.

– Мы зашли в тупик. – Голос Питера звучал очень мрачно. – Глупая какая-то тайна. Только мы что-нибудь обнаружим, как тут же выясняется, что все это пустое.

– Пойдем завтра в цирк? – спросила Пэм. – Не вора искать, а на животных посмотреть.

– Пойдем! Мне так понравился медвежонок! – улыбнулась Джанет. – И на старину Джумбо хочется поближе взглянуть. Я так люблю слонов!

– А я вряд ли пойду, – заявила Барбара. – Я слонов боюсь, они такие огромные.

– Я тоже не пойду, – подхватил Джек. – А ты, Джордж? Мы с тобой завтра собирались марками меняться.

– Да, нам некогда, – согласился Джордж. – Питер, ты не возражаешь? Ведь медведи и слоны не имеют к нашему обществу ни малейшего отношения.

– Ладно, пойдут Джанет, Пэм, Колин и я, – подытожил Питер. – И не забудьте про свитер с красными крапинками. Если внимательно смотреть по сторонам, то что-нибудь да увидишь.

Разумеется, Питер был прав. Но он и представить себе не мог, что они с Джанет обнаружат на следующий же день!

Глава 11

Что обнаружила Пэм

На следующее утро Джанет, Питер, Колин и Пэм опять направились к цирку. Скампера они с собой не взяли – решили, что Джумбо вряд ли понравится, если у него под ногами будет вертеться собака.

Скампер очень рассердился, и ребят долго преследовал его обиженный вой.

– Бедный Скампер! – сокрушалась Джанет. – Ужасно жалко, что его нельзя взять с собой – с него станется залезть в клетку ко львам или еще что-нибудь учудить. Он у нас такой любознательный!

Ребята подошли к полю и направились к шатру, внимательно разглядывая циркачей, которых встречали по дороге. В обычной одежде они выглядели совсем иначе, чем на арене и, как показалось Джанет, вовсе не такими симпатичными. Но зато на арене от них просто глаз нельзя было оторвать.

В поле горели небольшие костры, циркачи что-то готовили на них в черных от копоти кастрюлях. До ребят доносился аппетитный запах, и Питер почувствовал, что проголодался.

Ребята отыскали Тринкуло, тот сдержал свое слово и познакомил их с Джумбо, и слон, протрубив приветствие, одним взмахом хобота подхватил и усадил себе на голову визжащую от удивления и восторга Джанет.

Потом они пошли к медвежонку. Увидев ребят, тот ужасно обрадовался и просунул лапы сквозь прутья клетки, чтобы дотронуться до них. Тринкуло отпер клетку и выпустил его. Медвежонок, неуклюже переваливаясь, подошел к акробату, обхватил его ногу и посмотрел на ребят с невероятно шаловливым выражением забавной мордочки.

– Как жалко, что он такой тяжелый. – Джанет любила брать животных на руки и ласкать их. – Мне так хочется его купить.

– А что на это скажет Скампер? Об этом ты подумала? – спросил Питер.

Затем Тринкуло отвел ребят к клеткам со львами. Угрюмый молодой человек по имени Луи вместе с еще каким-то человеком чистил клетки. Это был укротитель. Он приветливо улыбнулся ребятам, а львы грозно зарычали.

Джанет в испуге отпрянула назад.

– Все в порядке, – успокоил ее укротитель. – Когда они сыты, то ведут себя очень смирно. Но все-таки не стоит подходить к ним слишком близко. Луи, будь добр, смени воду в поилке.

Луи сделал то, что ему велели. Ребята смотрели, как он опрокидывает большую поилку, выливает грязную воду и наливает свежую. Похоже, львов он совершенно не боялся. Джанет он не нравился, но она не могла не признать, что человек он довольно смелый.

Пришло время уходить, хотя ребятам очень этого и не хотелось. Они попрощались с Тринкуло, еще раз подошли к медвежонку, а затем направились к Джумбо, чтобы попрощаться и с ним. Они похлопали его по мощным, похожим на колонны ногам и направились к калитке мимо ярко раскрашенных домиков на колесах.

Кое-кто из обитателей этих домиков занимался стиркой. Одни разложили выстиранные вещи на траве, другие натянули бельевые веревки, и на ветру развевалась развешанная на них одежда.

Ребята шли к калитке, без особого интереса наблюдая за происходящим. И вдруг Пэм резко остановилась и уставилась на одну из веревок. Она обернулась к остальным, и, увидев, как сильно она взволнованна, ребята поспешили к ней.

– В чем дело? – встревожился Питер. – Ты вся красная. Что случилось?

– На нас никто не смотрит? – тихо спросила Пэм. – Питер, взгляни незаметно на эту веревку. Видишь, на ней висят носки? Они тебе ни о чем не напоминают?

Ребята взглянули на сушившееся на веревке белье – рваные носовые платки, детские вещи, чулки, носки. А Питер уж было решил, что Пэм усмотрела трепыхающийся на ветру синий свитер.

Но свитера здесь не было, и Питер никак не мог понять, что же приковало к себе внимание Пэм. Он проследил глазами за ее взглядом и понял наконец, в чем дело.

Девочка пристально смотрела на пару шерстяных носков – синих, с красным рисунком. Питер тут же вспомнил о лежащей в его блокноте нитке.

Он достал ее и приложил к носку. Синий цвет – один к одному. И красный тоже. И шерсть точно такая же.

– Смотри! – настойчиво шептала Пэм. – В одном носке небольшая дырка. Я просто уверена, что эта нитка отсюда.

Питер тоже был в этом уверен. Тут из домика вышла какая-то женщина и прогнала их:

– Как вы смеете трогать чужие вещи?! – возмутилась она.

Питер не решился спросить у нее, чьи это носки. Но если им удастся выяснить, кому они принадлежат, то они сразу же узнают, кто вор!

Глава 12

Одноногий Уильям

Циркачка легонько толкнула Пэм:

– Не слышите, что вам говорят? А ну, прочь отсюда! – прикрикнула она, и ребята сочли за благо убраться подобру-поздорову. Пэм пришло в голову, что эта старуха ужасно похожа на ведьму.

Ребята молча ушли, но, оказавшись на дороге, сразу же очень взволнованно заговорили наперебой:

– О носках-то мы и не подумали, свитер искали!

– А оказалось, что это носки – шерсть точно такая же!

– Господи помилуй, мы даже не решились спросить, чьи они!

– Тогда мы бы уже знали, кто вор.

Ребята почти бежали, чтобы поскорее оказаться в сарае и спокойно решить, что делать дальше. А там их уже ждали Джек, Джордж и Барбара! И, не дав им рта раскрыть, чтобы поделиться своим открытием, затараторили о том, что они сами сегодня обнаружили:

– Питер! Джанет! Помните те круглые следы около стены? Мы нашли точно такие же! – выпалил Джек.

– Где!

– Неподалеку от старого Чимни – коттеджа, там, где на дороге грязь. Мы с Джорджем увидели их и пошли за Барбарой. А затем пришли сюда, чтобы рассказать вам. А Барбара знает, откуда они!

– Ни за что не догадаетесь, – заверила Барбара.

– Говори скорее! – Джанет даже про носки забыла.

– Когда я их увидела – такие круглые, одинаковые, совсем как те, что мы все вместе видели, – то не поняла, что это такое. Но потом вспомнила, кто живет в коттедже, и мне все сразу стало ясно.

– Так что это? – с нетерпением спросил Питер.

– Знаете, кто живет в Чимни – коттедже? Нет, не знаете! Там живет одноногий Уильям! Ему акула откусила ногу, и вместо ноги у него – деревяшка. И она оставляет на сырой земле круглые отпечатки, точь-в-точь такие, какие мы видели в Милтон-Мэноре. Так что одноногий Уильям и есть вор!

Ребята помолчали и подумали. Затем Питер отрицательно покачал головой.

– Нет. Он никак не может быть вором. С одной ногой он не мог перебраться через стену, а кроме того, раз на воре было два носка, значит, у него две ноги!

– Откуда ты знаешь, что он был в носках? – оторопела Барбара.

И четверо ребят рассказали ей про носки, сушившиеся в поле на веревке. Барбара крепко задумалась.

– Ладно, пусть у вора будут две ноги и пусть они будут в носках, – кивнула она. – Но одноногий Уильям мог как-нибудь ему помогать – мог его подсадить, например. Следы ведь точно такие же! С какой стати Уильям там оказался?

– Вот это мы и должны выяснить. – Питер встал с места. – Пойдем поговорим с ним и на следы посмотрим. Подумать только – их оставил одноногий! Ну кому такое в голову придет?

Ребята пошли к Чимни-коттеджу. Рядом с калиткой на сырой земле они сразу же увидели ровные круглые следы, точно такие же, какие были в Милтон-Мэноре. Питер наклонился, чтобы рассмотреть их поближе.

Он достал блокнот и вынул из него веревочку, которую Джордж оборвал по размеру следов у стены, приложил ее к отпечаткам и удивленно воскликнул:

– Нет, это другие следы! Эти сантиметра на три меньше. Смотрите! – И ребята увидели, что веревка немного длиннее диаметра следов.

– Как странно! – волновался Джордж. – Значит, это был не Уильям. А другие одноногие в округе есть? Может, у кого из них деревяшка пошире.

Ребята задумались, но так никого и не вспомнили. Ужасно обидно, просто руки опускаются.

– Только мы что-нибудь обнаружим, как тут же оказывается, что все совсем не так! – с досадой сказал Питер. – Я уверен, что с вором заодно действовал одноногий, но это был не Уильям. Вор не может быть одноногим – ведь на нем было два носка!

– Мы видели его носки, но его самого мы не видели, – заметила Джанет. – Тайна все больше запутывается. Мы обнаруживаем все новые и новые улики, а они заводят нас в тупик!

– Придется завтра опять пойти к цирку и попытаться выяснить, чьи же это носки, – сказал Питер. – Прямо спросить, кому они принадлежат, мы не можем, но мы можем найти человека, который их носит!

– Правильно, – согласился Колин. – Встречаемся здесь в десять часов.

Глава 13

Кепка и к ней куртка

В десять часов вся «Секретная семерка» уже была на поле. Чтобы объяснить свое появление здесь, ребята опять спросили Тринкуло, но того нигде не было видно.

– Он ушел в город, – сообщил его коллега-акробат. – А зачем он вам?

– Мы хотели попросить у него разрешения походить здесь немного, – объяснил Джек. – На животных посмотреть.

– Валяйте, – разрешил акробат и, кувыркаясь «колесом», направился к своему домику.

Ребята смотрели на него с восхищением.

– Как здорово у них это получается! – удивилась Пэм. – Совсем как настоящее колесо, а руки и ноги мелькают, как спицы!

– А ты попробуй! – улыбнулся Джордж. Но Пэм сразу же шлепнулась в траву и весело расхохоталась сама над собой.

Из домика вышла маленькая лохматая девочка. Глядя на Пэм, она тоже рассмеялась, а потом лихо прошлась «колесом», работая руками и ногами не хуже самого заправского акробата.

– Посмотрите только! – с завистью воскликнул Джордж. – Здесь даже дети делают «колесо»! Придется нам как следует потренироваться.

Ребята пошли к медвежонку, но увидели, что он крепко спит. Тогда они осторожно пробрались к веревке. Носки исчезли. Ага! Значит, их надели. И сделал это не кто иной, как вор!

Ребята опять стали бродить по полю, изучая щиколотки каждого встречного. Но, к их величайшему разочарованию, все встречные были без носков. С ума сойти!

К клетке со львами подошел Луи. Он отпер ее, вошел внутрь и принялся за уборку. На львов он не обращал ни малейшего внимания, и они платили ему тем же.

Джанет подумала, что это просто чудесно – махать веником под самым носом у льва, как будто ничего естественнее и быть не может.

На Луи были грязные, закатанные до колен фланелевые брюки, на грязных ногах – грязные старые галоши на босу ногу.

Ребята постояли и понаблюдали за тем, как он работает, и повернулись, чтобы идти дальше. И тут мимо них прошел еще один человек, и они по привычке взглянули на его ноги – есть ли на них носки. Само собой, никаких носков на нем не было. Но что-то в нем насторожило Джека. Он остановился и посмотрел повнимательнее.

Парень нахмурился:

– Ну что уставился? – раздраженно спросил он. – А ну, брысь отсюда!

Джек, красный от возбуждения, повернулся к ребятам и стал подталкивать их, чтобы шли быстрее. Когда их никто не мог слышать, он взволнованно спросил:

– Вы заметили, какая на нем куртка? Она точно из такой же материи, что и кепка, которую мы нашли на дереве. И рисунок точно такой же. Только кепка гораздо грязнее.

Все семеро обернулись и посмотрели на человека в клетчатой куртке. Он красил клетку со львами, и она выглядела теперь немного привлекательнее. Куртку он снял и повесил на ручку дверцы. Как же им хотелось подойти к этой куртке и приложить к ней кепку!

– Она у тебя с собой? – шепотом спросила Пэм. Питер кивнул и похлопал себя по карману: разумеется, все улики при нем!

Неожиданно им очень повезло. Парня, красившего клетку, кто-то позвал, и он ушел, оставив около клетки банку с краской, кисть и, самое главное, куртку. Ребята, недолго думая, оказались у клетки.

– Делайте вид, что глазеете на львов. А я тем временем сравню куртку и кепку, – тихо проговорил Питер. Ребята уставились на львов и стали громко обсуждать их, а Питер вытащил из кармана кепку и быстро приложил к куртке.

Быстро приложил и так же быстро убрал. Никакого сомнения – один и тот же рисунок, один и тот же материал. Так, значит, этот человек – вор? Но зачем ему было забрасывать свою кепку на дерево? И почему он ее оттуда не забрал? Как-то одно с другим не вяжется.

Парень, что-то насвистывая, вернулся к клетке. Он наклонился, чтобы взять кисть, и Колину предоставилась прекрасная возможность взглянуть на его макушку. И он глядел на нее во все глаза.

Ребятам не терпелось узнать, как там с кепкой. Они оттащили Питера в сторону, и тот кивнул: Да, они абсолютно одинаковые. Этот парень вполне может быть вором. Надо последить за ним.

– Бесполезно, – неожиданно заявил Колин. – Я видел его макушку: волосы у него черные, это да, но лысины, как у того человека, который сидел подо мной на дереве, у него нет. Так что никакой он не вор!

Глава 14

Снова странные следы

«Семерка» сидела на заборе, окружавшем поле, в котором разместился цирк. Настроение у ребят было довольно унылое.

– Подумать только, мы нашли человека, одетого в куртку, идеально подходящую к кепке, и – на тебе! – вором он быть никак не может: макушка не та! – простонал Питер. – Не приключение, а сплошные огорчения. Находим такие потрясающие улики, а толку чуть!

– Даже если мы найдем носки, в которых был вор, то они окажутся не на нем, а на ком-нибудь еще, – уныло протянула Джанет. – На его тете, например! – Все рассмеялись.

– Но у нас же нет уверенности, что кепка имеет прямое отношение к краже ожерелья, – заметил Питер. – Мы ее нашли на дереве рядом с тем местом, где вор перелезал через стену, вот и все.

– И все же какое-то отношение к тайне она имеет, – сказал Джордж. – Я в этом абсолютно уверен. Хотя ума не приложу, какое именно.

Они сидели на заборе и безрадостно смотрели в поле. Какое безнадежное приключение! И вдруг Джанет тихонько ойкнула.

– Ты что? Вспомнила что-нибудь? – спросил Питер.

– Нет. Но я кое-что увидела! – Ребята посмотрели по направлению ее руки и вытаращили глаза.

Земля в поле была довольно сырой, и на ней отчетливо были видны круглые ровные следы, точно такие же, как у стены, и очень похожие на следы неподалеку от коттеджа одноногого Уильяма.

– Похоже, что эти следы нужного размера. – Питер чуть не подпрыгнул от волнения. – Они больше, чем следы деревяшки Уильяма. Сейчас я их измерю.

Он достал веревочку, аккуратно приложил к одному следу, потом к другому, третьему. И весело посмотрел на друзей.

– Видите?! Точно такие же! Каждый из них точь-в-точь такой же, как и около стены, на которую забирался вор.

– Значит, в цирке должен быть еще один одноногий, он и оставил все эти следы, – взволнованно сказал Колин. – Правда, вором он быть не может – ему не перелезть через такую высокую стену, но он вполне может быть сообщником вора.

– Мы должны найти его! – воскликнул Джордж. – И выяснить, с кем он дружит или кто его сосед по домику. Этот друг или сосед и есть вор. Я думаю, что и носки принадлежат ему. Наконец-то мы немного продвинулись к разгадке!

Питер поманил пальцем лохматую девчонку, которая так ловко умела делать «колесо».

– Эй, ты! Мы хотим поговорить с вашим одноногим! В каком домике он живет?

– Ты что, чокнутый? – удивилась девчонка. – Таких здесь нет. Что ему делать в цирке? У нас у всех ноги при себе. И при деле! А ты – чокнутый!

– Послушай! – твердо сказал Питер. – Нам прекрасно известно, что среди вас есть одноногий, и нам очень нужно поговорить с ним. Если ты поможешь нам найти его, мы дадим тебе шоколадку.

Девчонка протянула руку, схватила шоколадку и громко рассмеялась:

– Шоколадка даром досталась! Я же говорю, нет здесь одноногих! Вот психи!

И прежде чем ребята успели сказать хоть слово, она все так же «колесом» умчалась прочь – только руки и ноги замелькали.

– Можете догнать ее и отшлепать. – Из домика вышла какая-то женщина. – Но ничего нового все равно не узнаете – одноногих у нас нет.

Она вернулась в домик и закрыла за собой дверь. Все семеро были страшно озадачены.

– Сначала мы обнаруживаем рядом с Чимни-коттеджем следы и пребываем в полной уверенности, что это следы вора, – вздохнул Питер. – Но потом оказывается, что этот одноногий не имеет никакого отношения к краже. Затем мы находим другие следы – точь-в-точь такие же, как в Милтон-Мэноре, а нам заявляют, что других одноногих здесь нет! С ума сойти можно!

– Давайте посмотрим, куда ведут следы, – предложила Джанет. – Это довольно трудно – трава очень высокая, но вдруг что-нибудь да получится.

И у них кое-что получилось. Следы привели их к небольшому домику на колесах неподалеку от клетки со львами. На ступеньках соседнего домика сидел Луи и с удивлением наблюдал за ребятами.

Они поднялись по ступенькам и заглянули внутрь. Домик был битком набит цирковым реквизитом. Он был нежилым.

Вдруг рядом с ними просвистел камень.

– А ну, проваливайте отсюда! Всюду суете свои длинные носы! – закричал им Луи, подбирая с земли еще один камень. – Кому говорю?! Прочь отсюда!

Глава 15

Что приключилось с Питером и Колином

«Семерка» поспешила убраться с поля и выйти на дорогу. Джордж потирал лодыжку – Луи попал в него камнем.

– Чудовище! – возмущался Джордж. – Почему ему так не понравилось, что мы сунули нос в этот старый домик? Это же просто склад.

– А может, вор спрятал там украденный жемчуг? – засмеялась Джанет.

Питер посмотрел на нее и задумался.

– А может, ты и права! – медленно произнес он. – Если вор кто-то из циркачей, то жемчуг вполне может оказаться в домике. Луи очень уж огорчился, когда мы заглянули туда.

– Хорошо бы этот домик обыскать, – размечтался Колин. – Но как это сделать, я не знаю.

– Зато я знаю! – заявил Питер. – Колин, мы с тобой пойдем сегодня на вечернее представление цирка, но в самый его разгар, когда все циркачи будут на арене или за кулисами, мы оттуда уйдем, проберемся в домик и выясним, действительно ли вор прячет там ожерелье.

– А ты не ошибаешься? – засомневалась Пэм. – Ведь это довольно глупо.

– И все-таки я подозреваю, что именно там оно и спрятано, – настаивал Питер. – Сам не знаю почему. Круглые следы ведут к этому домику, ведь так? И это, по меньшей мере, странно.

– Конечно, – кивнула Барбара. – Следы, которые оставил одноногий, которого не существует в природе! Очень глупое у нас приключение!

– Не такое уж оно и глупое, – возразил Джордж. – Оно похоже на картинку-головоломку – каждый кусочек по отдельности кажется странным и лишним, но если правильно сложить их все вместе, то получится ясная и логичная картина.

– И все, что у нас есть, – это множество разрозненных кусочков, и мы не знаем, как подогнать их друг к другу, – заметила Пэм. – Синяя шерстяная нитка из носков, которые мы видели на веревке, твидовая кепка, прекрасно подходящая к куртке, которую носит человек, который не вор; странные следы, которые появляются повсюду, но никуда нас не приводят…

– Пойдемте-ка домой! – Джек взглянул на часы. – Скоро обед. Мы искали все утро, но так ничего и не нашли. Совсем я с этим приключением запутался. Мы все время идем по ложному следу.

– Сегодня никаких собраний больше не будет, – сказал Питер, когда они шли по дороге. – Мы с Колином встретимся сами по себе и пойдем в цирк. Колин, захвати с собой фонарик – вдруг и в самом деле отыщем в этом старом домике пропавшие жемчуга!

– Держи карман шире! – усмехнулся Колин. – И что тебе так приспичило искать их именно там? Ну ладно, встречаемся у входа в цирк.

Колин пришел к цирку первым. Чуть позже подошел Питер. Тяжело вздыхая, мальчики заплатили за билеты шестьдесят пенсов.

– И это за половину представления! – прошептал Питер.

Ребята вошли в зал и сели подальше от арены, чтобы проще было незаметно выйти.

Они сидели и ждали начала.

Представление было просто замечательным: клоуны, артисты на ходулях и акробаты понравились им даже больше, чем в прошлый раз. И им ужасно не хотелось уходить раньше времени.

В поле уже было темно. Мальчики остановились, чтобы сообразить, куда идти.

– Пошли туда. – Питер взял Колина за руку. – Я уверен, что это тот самый домик.

Ребята очень тихо и осторожно прокрались к домику. Включить фонарик они не осмелились, чтобы их не заметили. Питер нащупал ногой нижнюю ступеньку и начал подниматься.

– Вперед! – прошептал он Колину. – Там никого не должно быть. А дверь не заперта. Войдем и быстренько все осмотрим.

Мальчики пробрались в домик и в темноте сразу на что-то наткнулись.

– Может, фонарики включим? – шепотом спросил Колин.

– Давай, здесь вроде никого нет, – так же шепотом ответил Питер. Ребята закрыли стекла руками и включили фонарики.

И застыли в шоке. Они попали не в тот домик! Это был вовсе не склад, а жилой домик! Если их здесь застанут, то быть скандалу.

– Быстро сматываемся! – скомандовал Питер. Но не успел он договорить, как Колин схватил его за руку. Снаружи раздались голоса, кто-то поднимался по ступенькам. Что же им теперь делать?

Глава 16

Пленники

– Быстро! Ты прячешься под той кроватью, а я – под этой, – в панике прошептал Питер. Мальчики скорчились под низкими койками. Дрожа от страха, они ждали, что будет дальше.

В домик вошли двое мужчин и сели на кровати, один из них зажег лампу. Питеру были видны только их ноги.

И вдруг он застыл от неожиданности: человек, сидевший на койке напротив, подтянул брюки, и Питер увидел, что он в носках – синих, с тонкими красными полосками!

Подумать только – напротив него сидит человек, который, по всей вероятности, и есть вор, а он даже лица его не видит! Кто же это может быть?

– Сегодня ночью я отсюда сматываюсь, – произнес мужской голос. – По горло я сыт этими представлениями: сплошные склоки и свары. Боюсь, что рано или поздно полиция пронюхает о нашем последнем деле.

– Чего ты только не боишься, – язвительно ответил тот, кто был в носках. – Свистни, когда можно будет передать тебе жемчуг. А если надо, то пусть лежит здесь хоть целую вечность.

– С ним все будет в порядке?

Человек в носках рассмеялся и произнес очень странную фразу:

– Ничего, львы за ним присмотрят.

Питер и Колин, испуганные и озадаченные, напряженно вслушивались в разговор. Ясно, что на кровати сидит вор, но его лица им не видно. Ясно также, что он до поры до времени припрятал ожерелье в надежном месте и что его сообщник напуган и хочет скрыться.

– Скажи, что я плохо себя чувствую и не могу вернуться на арену, – помолчав немного, сказал первый мужчина. – Нужно ехать, пока все в цирке. Дашь мне лошадь?

Человек в носках спустился по ступенькам вниз. Мальчики молили Бога, чтобы его сообщник тоже ушел – тогда они смогут выбраться из домика. Но он не уходил. Он сидел и барабанил по чему-то пальцами. Было очевидно, что он очень нервничает.

С улицы донеслись звуки, по которым мальчики определили, что человек в носках запрягает лошадь. Потом он крикнул:

– Готово! Выходи, можешь ехать. До встречи!

Мужчина встал и вышел из домика. И, к полному отчаянию мальчиков, запер за собой дверь. Затем он обошел домик, взобрался на кучерское сиденье, щелкнул кнутом, и лошадь тихо потрусила по полю.

– Ужас какой! – прошептал Колин. – Он запер дверь. Мы в плену! И куда-то едем.

– Да. Приятного мало! – Питер ползком выбрался из неудобного укрытия.

– А ты заметил, что на одном из них были синие носки? Это и есть вор. И он остался там, на поле. Вот не везет!

– Зато мы много чего узнали. – Колин тоже вылез из-под кровати. – Мы знаем теперь, что ожерелье где-то в цирке. А что он говорил про львов?

– Бог его знает. Может, он спрятал его в клетке со львами, под половицей, например.

– Надо как-то выбираться отсюда, – в отчаянии сказал Колин. – Как ты думаешь, можно вылезть через окно?

Мальчики осторожно выглянули из окна, пытаясь выяснить, где же они едут. Как раз в это время фургон попал в свет уличного фонаря, и Питер быстро толкнул Колина:

– Смотри! На парне, который правит лошадью, твидовая куртка. Наверное, это он красил клетку со львами.

– Да. Вор мог взять у него кепку поносить, раз они живут в одном домике, – кивнул Колин. – Кажется, один из кусочков головоломки встал на место.

Они попробовали открыть окна, но оказалось, что рамы забиты. Человек в кепке услышал шум, резко оглянулся и при свете уличного фонаря увидел в окне одного из мальчиков. Он остановил лошадь, спрыгнул вниз и побежал к двери.

– Ну и влипли же мы! – в отчаянии воскликнул Питер. – Он нас услышал. Прячемся, быстро! Он отпирает дверь!

Глава 17

Снова на цирковом поле

В замке повернулся ключ – дверь открылась. Зажегся мощный фонарик, и его луч стал шарить по фургону.

Мальчики сидели под кроватями, их не было видно. Но человек в твидовой куртке знал, что в домике кто-то есть. Он заглянул под одну из кроватей и обнаружил там Питера.

Что-то сердито заорав, он вытащил его оттуда и стал так яростно трясти, что тот завизжал. На помощь другу выскочил Колин.

– А! Так вас двое?! Что вы здесь делаете? Давно вы здесь?

– Нет, – оправдывался Питер. – Мы сюда попали по ошибке. Мы шли в другой фургон, но было темно, и мы заблудились.

– Так я вам и поверил! Сейчас я вас так спрячу, что навсегда забудете, как рыскать по чужим фургонам!

Он положил фонарик на полку и засучил рукава. На него было просто страшно смотреть.

И вдруг Колин резким движением скинул фонарик с полки, и он с грохотом упал на пол. Лампочка разбилась, стало темно.

– Быстро, Питер, хватай его за ноги! – закричал Колин и бросился к мужчине, но в темноте пролетел мимо, кубарем скатился по ступенькам и плюхнулся на дорогу. Питер получил сильную затрещину и отскочил в сторону. Он тоже прыгнул к мужчине и схватил его за ногу. Тот стал колошматить в темноте куда попало, но затем покачнулся и упал. Питер метнулся прочь, скатился с крыльца и влетел в живую изгородь.

В этот самый момент перепуганная лошадь рванула с места и понеслась по дороге. Фургон резко бросало из стороны в сторону. Такого поворота событий его хозяин никак не ожидал.

– Колин, ты где? – закричал Питер. – Бежим скорее! Лошадь ускакала и домик увезла! Нельзя терять ни минуты!

Колин выбрался из кустов, и они что было мочи пустились бежать по дороге.

– Все в этом деле идет не так, как надо, каждая мелочь, – тяжело дыша, сказал Питер, когда они наконец сбавили скорость. – Мы даже нужный нам домик не можем найти и попадаем совсем в другой.

– Но зато мы кое-что выяснили, – возразил Питер. – Мы теперь точно знаем, что синие шерстяные носки носит вор, хотя нам еще неизвестно, кто он, – лица-то мы не видели. Самое смешное, что его голос мне знаком.

– Ты имеешь хоть малейшее представление, где мы? – поинтересовался Колин. – Как тебе кажется, мы бежим к дому или в противоположном направлении? Раз в этом деле все идет шиворот-навыворот, то ничего удивительного, если мы на всех парах мчимся куда не надо.

– Нет, мы бежим правильно, – успокоил его Питер. – Я знаю, где мы. Скоро до поля добежим. Давай опять проберемся к циркачам и попробуем найти человека в носках. Мы просто обязаны выяснить, кто он такой!

Колину этого явно не хотелось. Он считал, что на сегодня приключений вполне достаточно. Но он сказал, что подождет Питера у калитки, раз тому так уж хочется вернуться на поле.

Питер перелез через забор и пошел по направлению к горящим в поле огням.

Представление закончилось, зрители разошлись по домам. Но артисты еще ужинали в ярком и веселом свете костров и фонарей.

Питер увидел играющих детей. Среди них ходил кто-то ужасно высокий, и Питер догадался, что один из них забрался на ходули. Это была та самая девчонка-грубиянка, которая твердила им, что одноногих в цирке нет. Она прошла мимо Питера, не заметив его – ей было трудно сохранять равновесие и приходилось быть очень сосредоточенной.

Девчонка прошла туда-сюда, и Питер удивленно уставился вниз, на землю: там, где она прошагала на ходулях, остались следы – круглые и ровные, точно такие же, как и у стены Милтон-Мэнора! Их так ясно видно в мерцающем свете ближайшего фонаря!

– Вот это да! – сказал себе Питер. – Какие же мы были слепые! Это же следы ходулей, и одноногие здесь ни при чем. Как же мы раньше не догадались?

Глава 18

Питер рассказывает

Питер пристально смотрел на следы. Затем он перевел взгляд на девочку – да, везде, где она прошла по рыхлой земле, ходули оставили круглые ровные следы. Еще один кусочек головоломки нашел свое место.

«Вор взял с собой ходули и с их помощью перелез через стену, – сказал себе Питер. – Надо найти Колина и рассказать ему об этом».

Он подбежал к калитке, где его ждал Колин.

– Колин, я обнаружил кое-что потрясающее! – воскликнул он. – Я знаю, откуда эти круглые следы, – одноногие не имеют к ним никакого отношения!

– А что же это такое? – с удивлением спросил Колин.

– Ходули! Вор был на ходулях, так что он легко перебрался через стену. Между прочим, ему пришла в голову очень неплохая идея!

– Но как же он это сделал? – изумился Колин. – Пошли домой, поздно уже, мне здорово влетит. И я очень устал.

– Я тоже, – сказал Питер. – Не будем больше обсуждать наши сегодняшние приключения, а как следует все обдумаем и утром соберем собрание. Первое, что я завтра сделаю, – пошлю Джанет оповестить ребят об этом. По правде говоря, я пока не очень понимаю, как вору удалось перебраться через стену с ходулями.

Колин широко зевнул. Он чувствовал, что обдумывать сейчас что-либо совершенно бесполезно. Он весь ободрался, когда вылетел из домика, сильно ушиб голову и не мог ясно соображать. Все, чего он хотел, – поскорее добраться до своей кровати и тут же заснуть.

Когда Питер вернулся домой, Джанет крепко спала, и Питер не стал ее будить. Он забрался в постель, намереваясь поразмыслить над тем, что им удалось выяснить, но, едва коснувшись головой подушки, сразу же заснул.

Утром он ни словом не обмолвился сестре о ночных приключениях. Он лишь велел ей пригласить всех на собрание. Заинтригованные ребята поспешили к сараю.

– Приключение! – Один за другим они произносили пароль и входили в сарай.

Колин пришел последним и сказал, что проспал.

– Так что с вами вчера приключилось? Вы нашли ожерелье? Вам известно, кто вор? – перебивая сама себя, спрашивала Пэм.

– Ожерелья мы не нашли, но кое-что выяснили! – торжествующе сказал Питер.

– Мы? – возразил Колин. – Это ты все выяснил, а не я. Я до сих пор толком не проснулся.

– Питер, ну сколько можно ждать? Расскажи нам поскорее! – попросил Джордж.

– Пошли к Малым Зарослям, и я продемонстрирую вам, как вор перебрался через стену, – предложил Питер, которому совершенно неожиданно пришла в голову мысль, что это хороший способ сложить все кусочки картинки-головоломки воедино.

– Может, сейчас скажешь? – взмолилась горько разочарованная Джанет.

– Нет. Пошли к Малым Зарослям, – стоял на своем Питер.

И они отправились к Малым Зарослям и подошли к воротам Милтон-Мэнора. Садовник Джонз опять работал перед домом – занимался растущими вдоль подъездной дорожки цветами.

– Джонз! Можно мы зайдем еще раз? Мы будем хорошо себя вести!

Джонз, улыбаясь, отпер ворота.

– Нашли еще что-нибудь? – спросил он.

– Да, много чего. – Питер направился к тому месту, где вор перелез через стену. – Пойдемте с нами, и я расскажу, что именно.

– Хорошо, но сначала я впущу вон ту машину, – сказал Джонз, увидев, что к воротам направляется большой черный автомобиль.

Ребята быстро отыскали нужное им место.

– Теперь смотрите, – начал Питер. – Вот как все это произошло. Вор – артист цирка, он работает на ходулях. Все, что ему надо было сделать, – это подойти к стене, встать на ходули и забраться с них на стену. Затем он перетащил через стену ходули и прошел на них к дорожке. На утоптанных дорожках никаких следов не видно, и он слез с ходулей и спрятал их где-нибудь в живой изгороди.

– А дальше? – Джанет была очень взволнованна.

– Он вошел в дом, взял ожерелье, вернулся к стене, – продолжал Питер, – и опять залез на ходули.

– Господи! Так вот что это за круглые отпечатки! – воскликнула Пэм.

– Да. А когда он залезал на стену, его кепка зацепилась за ветку, – добавил Питер.

– Он не хотел терять время и не стал снимать ее с дерева. А носком зацепился за острый кирпич, и на кирпиче осталась нитка. Затем он взобрался на стену и спрыгнул с противоположной стороны.

– Что я и слышал! – заметил Колин. – Но, Питер, когда я его увидел, у него не было при себе никаких ходулей. Куда же он их дел?

Глава 19

Где жемчуг?

– Ты хочешь знать, куда он дел ходули, с помощью которых перебрался через стену, после того как украл жемчуг? – спросил Питер. – По правде говоря, я не знаю, но если все было так, как я говорю, он должен был сунуть их куда-нибудь в кусты.

– Конечно, – согласилась Пэм. – Но куда именно?

Они осмотрели кусты и деревья, которые росли поблизости.

Колин бросил взгляд поверх стены.

– Остролист! – сообразил он. – Он всегда такой зеленый и густой, но близко к нему лучше не подходить – уж очень колючий.

– Да, это самое лучшее, что можно придумать, – признал Питер. – Пошли на ту сторону. – И они вышли из ворот и на предельной скорости прошли вдоль стены к остролисту.

И скоро мальчики убедились, какое это острое и колючее занятие – отодвигать ветки густого остролиста.

Но они были полностью вознаграждены за свои страдания: в самой глубине куста обнаружили пару длинных ходуль. Колин вытащил одну из них, Питер – другую.

– Питер, ты был прав! – воскликнула Джанет. – Какой же ты умный! Все встало на свои места: кепка, висящая на ветке, шерстяная нитка, странные круглые следы. Вся «Секретная семерка» оказалась умной, ну просто ужасно умной!

– И я тоже! – раздался вдруг чей-то голос. Ребята обернулись и увидели, что перед ними, изрядно раскрасневшийся, стоит инспектор полиции, а рядом с ним – садовник Джонз.

– Здравствуйте! – удивился Питер. – Так вы все слышали?

– Да, – произнес сияющий, но запыхавшийся инспектор. – Джонз открыл мне ворота и сказал, что вы, похоже, разгадали тайну. Увидев, как стремительно вы выскочили из ворот, мы поняли, что вы идете по горячему следу. Какая же у вас версия? Да, на этот раз «Секретная семерка» утерла полиции нос!

Питер рассмеялся:

– Мы можем рыскать где угодно и сколько угодно, и нас никто ни в чем не заподозрит. Но если вы пошлете семерых полицейских, чтобы они осмотрели поле, то это будет очень подозрительно.

– Да, ты прав, – согласился инспектор. Он поднял ходули и стал изучать их.

– Очень простой способ перебраться через такую высокую стену. Вы, наверное, тоже не знаете, кто вор, да?

– Ну… Само собой, что он артист цирка. Мне кажется, это парень по имени Луи. Если вы пойдете сейчас в цирк, то, возможно, застанете его там – на нем синие шерстяные носки в узкую красную полоску.

– И у него черные волосы и маленькая круглая лысинка на самой макушке, – добавил Колин. – По крайней мере, у вора, которого видел я, лысина была именно такой.

– Просто поразительно, сколько вы знаете! – восхитился инспектор. – Следующее, что вы мне сообщите, – это цвет его пижамы. Ну что, отправимся на поиски вора? Со мной двое полицейских. Можем пойти туда все вместе.

– О-о-о! – Пэм представила, как «Секретная семерка» появляется на поле с тремя самыми настоящими полицейскими. – А циркачи не испугаются, когда нас увидят?

– Только те, кому есть чего бояться, – ответил инспектор. – Пошли скорее, мне не терпится проверить, есть ли у вора на самой макушке лысина. Интересно, а как вы это выяснили? Просто удивительно!

Наконец они добрались до поля. Первыми там оказались конечно же полицейские – приехали на машине. Но они подождали ребят у калитки, и на поле вошли все вместе. Циркачи провожали их изумленными взглядами.

– Вон Луи. – Питер показал на хмурого парня, сидевшего у клетки со львами. – Тьфу ты! Опять он без носков!

– Давайте тогда посмотрим на его макушку, – предложил Колин.

Все вместе подошли к Луи. Тот при их приближении встал и с беспокойством посмотрел на инспектора.

– Вы в носках? – к великому удивлению Луи, спросил инспектор. – Будьте добры, подтяните брюки.

Но, как уже успел заметить Питер, Луи был без носков.

– Скажите ему, пусть наклонит голову, – попросил Колин, и Луи удивился еще больше.

– Наклонитесь, пожалуйста, – произнес инспектор, и Луи послушно наклонился, как будто отвешивал всем поклон.

Колин воскликнул:

– Да, это он! Видите, на самой макушке у него круглая проплешина?! Ее-то я и видел, когда сидел на дереве.

– Понятно, – кивнул инспектор. Он опять повернулся к Луи. – А теперь, молодой человек, я хочу спросить у вас еще кое о чем. Где жемчуг?

Глава 20

Чем все закончилось

Луи хмуро посмотрел на них.

– Да вы с ума сошли! – возмутился он. – То брюки подтяни, то голову наклони. А теперь про какой-то жемчуг спрашиваете. Какой такой жемчуг? Знать не знаю ни о каком жемчуге!

– Знаете, знаете, – сказал инспектор. – Нам все известно. Вы с помощью ходулей перебрались через высокую стену – ту, что идет вокруг Милтон-Мэнора. Взяли ожерелье, вернулись к стене, опять встали на ходули, и – вот он Луи, сидит на стене и готов спрыгнуть вниз.

– Не понимаю, о чем это вы толкуете, – мрачно пробормотал Луи, страшно побледнев.

– Тогда я напомню вам еще кое о чем, – продолжал инспектор. – О следах, которые оставили ваши ходули, о кепке, зацепившейся за ветку, об этой вот нитке из вашего носка. Еще одна улика – ходули, которые вы спрятали в кусте остролиста. Не могли же все ваши труды пропасть даром. Где жемчуг?

– Сами ищите, – буркнул Луи. – Может, мой брат увез его с собой. Но он теперь далеко.

– Нет, он оставил ожерелье здесь, он сам так сказал, – неожиданно вступил в разговор Питер. – Я был в домике, когда вы с ним об этом говорили!

Луи бросил на Питера разъяренный взгляд.

– И вы еще сказали, что за жемчугом присмотрят львы! – добавил Питер. – Ведь так?

Луи промолчал.

– Ну-ну! – оживился инспектор. – Придется нам обратиться за справками ко львам!

В сопровождении семерых ребят, двух полицейских, примерно тридцати любопытствующих циркачей и маленького медвежонка, который умудрился выбраться из клетки и в полном восторге слонялся по полю, инспектор приблизился к огромной клетке со львами и подозвал к себе укротителя.

Тот подошел, удивленный и немного обеспокоенный.

– Как вас зовут? – спросил инспектор.

– Рикардо, – ответил укротитель. – А в чем дело?

– Видите ли, мистер Рикардо, у нас есть основания полагать, что где-то в клетке со львами находится жемчужное ожерелье.

У Рикардо от удивления глаза на лоб полезли. Он смотрел на инспектора и не мог понять, о чем тот говорит.

– Откройте клетку и попробуйте отыскать его, – сказал инспектор. – Поищите, например, под шатающимися половицами, везде, где можно спрятать такую вещь.

Все еще не оправившийся от изумления Рикардо отпер клетку. Львы смотрели, как он входит к ним, и неожиданно один из них замурлыкал – совсем как кошка, только гораздо громче.

Рикардо постукал по половицам. Все они были крепкими. Он обернулся к внимательно наблюдающей за ним публике.

– Сэр, – произнес он. – Можете сами убедиться – в клетке негде спрятать ожерелье. Даже в львиные гривы его нельзя засунуть: львы могут вычесать жемчуг когтями.

Питер украдкой наблюдал за Луи – тот бросал беспокойные взгляды на большую поилку с водой. Питер подтолкнул инспектора:

– Скажите укротителю, пусть осмотрит поилку!

Рикардо подошел к поилке, приподнял и вылил из нее воду.

– Переверните ее вверх дном, – велел инспектор.

Рикардо выполнил его просьбу и воскликнул:

– К ней припаяно второе дно! Смотрите, сэр, раньше его здесь не было!

Он продемонстрировал всем дно поилки. Было совершенно очевидно, что кто-то припаял к ней лист металла, так что получилось самое примитивное двойное дно.

Рикардо снял с пояса нож и отодрал этот лист.

На пол клетки что-то упало.

– Ожерелье! – все разом закричали ребята, и встревоженные львы повернули на шум головы. Сквозь прутья клетки Рикардо протянул инспектору ожерелье и повернулся, чтобы успокоить львов. Медвежонок, стоявший теперь рядом с Джанет, услышав, как зарычали львы, в страхе заворчал. Джанет попыталась приподнять его и взять на руки, но не смогла.

– Очень хорошо, – сказал инспектор, положив ожерелье в карман.

Ребята услышали какой-то шум и, обернувшись, увидели, что полицейские уводят Луи. Его провели мимо веревки, на которой сушилось белье, – на ней опять развевались на ветру синие шерстяные носки, выдавшие своего хозяина.

– Пошли! – Инспектор пропустил ребят вперед. – Сейчас мы все вместе отправимся к леди Люси Томас, и вы сами расскажете ей про ваши приключения – от начала до конца. Она наверняка захочет вознаградить вас, и, я надеюсь, вы подскажете ей, как это сделать. Вот ты, Джанет, чего ты хочешь?

– Я думаю, – нерешительно сказала Джанет, посмотрев на медвежонка, – я думаю, что медвежонка она мне вряд ли подарит. Такого же, как этот, только поменьше, чтобы я могла брать его на руки. И Пэм хочет медвежонка, я это точно знаю.

Инспектор от души расхохотался:

– Ладно, «Секретная семерка», просите медведей, просите всего, чего пожелаете, хоть целый цирк. Вы это заслужили. Что бы я делал без вашего общества! А дальше-то вы мне будете помогать?

– А как же! – одновременно воскликнули все семеро. И, будьте уверены, они сдержат свое слово!


  • Страницы:
    1, 2, 3