Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Пятеро тайноискателей и собака (№12) - Тайна коттеджа "Талли-Хо"

ModernLib.Net / Детские остросюжетные / Блайтон Энид / Тайна коттеджа "Талли-Хо" - Чтение (стр. 2)
Автор: Блайтон Энид
Жанр: Детские остросюжетные
Серия: Пятеро тайноискателей и собака

 

 


Бастер с рычанием бросился назад к калитке и принялся всерьез ее штурмовать.

– Молодец, Бастер! – сказал Пип. – Эх, если бы можно было отпустить тебя ей на выручку!

Возвращались ребята в весьма подавленном настроении. Мало им разговора с Гуном – так еще эта бедная малышка. Одно расстройство! Даже Фатти совсем не хотелось шутить. Так они и разошлись, ни разу не улыбнувшись.

– Завтра в десять у Гуна, – проговорил на прощание Фатти.

Ребята кивнули и разошлись по домам в крайнем унынии.

МАЛЕНЬКАЯ ПОБЕДА

С утра мама принялась расспрашивать Фатти, зачем ему звонил Гун. Выслушав рассказ сына, она ужасно расстроилась.

– Вот не повезло! А что это за женщину испугал Бастер?

– Понятия не имею, – пожал плечами Фатти. – Кажется, они с мужем уезжали куда-то отдыхать; их еще друзья провожали. Ох, и шуму от них было!.. По-моему, эти люди живут в доме под названием «Талли-Хо», рядом с Даниэльсами. Не знаю, как их фамилия.

– Ах, эти! – фыркнула миссис Троттевилл.

– Похоже, знакомство с ними тебе не очень-то льстит, – с улыбкой заметил Фатти.

– Я поняла, о ком ты говоришь, но у меня, разумеется, нет с ними ничего общего, – покачала головой его мать. – Эти люди с первого же дня, как поселились в доме миссис Питерс – она недавно уехала в Америку, – вели себя просто отвратительно. То и дело какие-то вечеринки, ночные катания на лодках… К тому же они, говорят, не платили по счетам! Погоди, как же их фамилия?.. Ах да, по-моему, Лоренцо!

– Вот они и пожаловались Гуну на Бастера, – вздохнул Фатти.

– А еще я слышала, – продолжала его мать, – что они оба актеры, причем весьма посредственные, и сейчас без работы… Как бы то ни было, сынок, официальной жалобы у Гуна нет. Поворчит и успокоится.

– Ладно, мама, мне пора. – Фатти поднялся. – Надеюсь, вернусь живым и невредимым, – и Гун, будем надеяться, останется цел после встречи с Бастером.

– Ты, как всегда, преувеличиваешь, Фредерик, – покачала головой миссис Троттевилл. – Советую тебе быть поспокойнее и не обращать особого внимания на то, что он говорит.

– Хорошо. – Фатти вдруг приободрился. – До свидания, мама, вернусь – все тебе расскажу!

Он поехал на велосипеде, посадив Бастера в корзинку Друзья уже ждали его перед домом Гуна. Бетси была бледна как мел, и Фатти крепко стиснул ее руку.

– Выше нос! Сейчас я вас развеселю. У меня есть кое-что для мистера Гуна.

Ребята подошли к дому и постучали. Бам-бам-та-ра-ра-там-там!

В ответ послышалось неторопливое шарканье, и дверь отворилась. На пороге стояла женщина, приходившая к Гуну прибираться. Она с удивлением смотрела на необычных посетителей.

– Мы к мистеру Гуну, – сообщил ей Фатти. – Он велел нам быть здесь в десять часов.

– В десять?.. – растерянно переспросила женщина. – Мне он о вас ничего не говорил. Его сейчас нет, убежал куда-то, а когда вернется – не знаю.

– Тогда мы подождем в доме, – твердо проговорил Фатти. – Мистер Гун вызвал нас к десяти, а сейчас ровно десять.

Часы в кабинете Гуна начали бить как раз в тот момент, когда Фатти произносил эти слова. Женщина пропустила ребят в переднюю.

– В кабинет мистера Гуна я вас не пущу, – сказала она. – У него там полно всяких важных бумаг, я даже убираться там боюсь.

– В таком случае мы подождем в приемной, – согласился Фатти, и друзья прошли в тесную комнатушку, насквозь пропахшую табаком. – Фу! – фыркнул он. – Ну и запах! Пожалуй, лучше оставить дверь открытой.

– Я пошла в сад, белье вешать, – сообщила женщина. – А когда мистер Гун вернется, скажу ему, что вы его ждете.

– Хорошо, – кивнул Фатти, и женщина удалилась. Друзья огляделись. В комнате на каминной полке стояла большая фотография, запечатлевшая счастливое семейство Гунов. Ребята с восторгом принялись ее разглядывать.

– Надо же, у Гуна-папы такой же большой живот, как у Гуна сейчас, – заметил Ларри. – Ой, смотрите! Вон тот пухлый карапуз с выпученными глазами – это же, наверное, сам Гун и есть!

– Ужасно похож на Эрна, – заметила Бетси. И правда, сходство было поразительное.

Эрн был одним из племянников Гуна. Он гостил как-то у любимого дядюшки и до сих пор не мог без дрожи вспоминать об этом.

– Интересно, где он теперь, – проговорила Бетси, вспомнив, с каким восхищением Эрн относился к Фатти. – Он заходил к тебе перед самым Рождеством, Фатти, хотел вручить рождественский подарок – он его сам смастерил. Чуть не расплакался, бедняга, когда узнал, что ты в Швейцарии.

– Ничего, – успокоил ее Фатти, – я уверен, он еще появится вместе со своим подарком… Эй, ребята, а не Гун ли это возвращается?

Это был именно Гун – причем, судя по тяжелому топоту в передней, он вернулся не один. Фатти задумался. Что делать? Выйти и сообщить о своем присутствии? Но если у Гуна посетители, такое вторжение ему вряд ли понравится…

– Лучше подождем немного, – решил Фатти. – Может, эта женщина скажет ему, что мы здесь.

– Да она знать не знает, что он пришел, – возразила стоявшая у окна Бетси. – Вовсю болтает с соседкой. Интересно, как они умудряются понимать друг друга: обе говорят одновременно!

Из кабинета Гуна послышались голоса. Сперва они были очень тихими, затем зазвучали громче. До ребят долетали отдельные слова, но сперва они не обращали на них внимания.

И вдруг Фатти услышал слово, прозвучавшее для него как сигнальный звонок. «Лоренцо!» Где же это он совсем недавно слышал эту фамилию?..

– Их необходимо поймать! – говорил чей-то незнакомый голос. – Я уверен, эти Лоренцо – именно те, кто нам нужен. Расспросите каждого, кто хоть что-нибудь о них знает. Займитесь их друзьями и…

Голос стал тише, и больше Фатти, как ни прислушивался, не смог разобрать ни слова. Теперь он припомнил, где слышал фамилию Лоренцо – сегодня утром его мать сказала, что так звали хозяев Поппит!

«Вот здорово! – думал Фатти. – Похоже, они что-то натворили. Если так, Гун не сможет больше цепляться к Бастеру!»

Из кабинета донесся шум. Кажется, посетители уходили.

– До свидания, мистер Гун, – говорил незнакомец уже в передней. – Прошу вас всерьез заняться этим делом. Такая досада – эти мошенники ускользнули у нас прямо из-под носа!.. Постарайтесь вытрясти что-нибудь из Ларкинов. Если не самих Лоренцо, то хотя бы картину мы обязаны найти! Еще раз до свидания!

Гости ушли, а Фатти еще некоторое время сидел в ошеломлении. Его безошибочное чутье подсказывало ему, что загадка близка. Да, определенно, перед ним Что-то Требующее Расследования! Надо только вытрясти из Гуна, что именно, – а это для Фатти пара пустяков, – и можно будет приступать к работе!

Бетси, заметив взволнованное лицо Фатти, решила, что он нервничает перед встречей с Гуном, и взяла его за руку. Но Фатти даже не заметил этого! Мысли его были далеко. Что могли совершить Лоренцо? О какой картине шла речь? Он должен все это выяснить, должен!

Проводив гостей, вернулся Гун. Он фальшиво мурлыкал себе под нос какую-то песенку и явно был доволен жизнью. Не заходя в кабинет, он прошел прямо в приемную – и застыл как вкопанный, увидев пятерых друзей и впридачу Бастера, уютно устроившегося на коленях у Фатти. Завидев своего врага, пес угрожающе заворчал и бросился бы на него, если бы хозяин не успел схватить его за ошейник.

– Это еще что за явление?! – загремел мистер Гун. – Что вы здесь делаете? Фатти встал.

– Вы велели нам прийти к десяти, а сейчас уже двадцать минут одиннадцатого. Я понимаю, у вас сейчас заботы поважнее – дело Лоренцо, например…

Мистер Гун был поражен.

– Что?! Дело Лоренцо?.. Что вы о нем знаете?

– Не очень много, – честно ответил Фатти. – Просто вы очень громко разговаривали, вот мы и услышали кое-что.

Мистер Гун пришел в ярость.

– Подслушивали, значит?! Торчали у замочной скважины? Подслушивание представителей закона при исполнении служебных обязанностей – это статья, мистер Шпион, вот что я вам скажу! Да как ты посмел?.. – задохнулся он.

– Мы вовсе не подслушивали, – спокойно ответил Фатти. – Но не могли же мы заткнуть уши! И насчет замочной скважины – тоже чушь. Ваша дверь была открыта настежь, и вы это прекрасно знаете.

– Не смей дерзить! – воскликнул мистер Гун и продолжил несколько спокойнее:

– Да, действительно, я же вызывал тебя по поводу твоего пса… На него поступила серьезная жалоба, очень серьезная.

Полицейский вытащил свою записную книжку и начал ее перелистывать под пристальным взглядом Фатти. Ларри, Дейзи, Пип и Бетси пребывали в полном недоумении – они ведь понятия не имели, кто или что скрывается за загадочным словом «Лоренцо».

– Я знаю, что Лоренцо подавали вчера жалобу, – продолжал Фатти. – И еще знаю, что вы побывали у Ларкиных, на попечении которых сейчас находится Поппит, и…

– Ты и это разнюхал?! – снова взревел мистер Гун. – Вечно ты суешь свой нос в чужие дела! Маленький негодник! Я всегда это говорил! А что касается твоего пса…

– Если Лоренцо уехали, да еще в неизвестном направлении, то их жалоба не может иметь законной силы, – перебил его Фатти. – Не лучше ли вам оставить Бастера в покое и заняться поисками Лоренцо – или хотя бы картины, а, мистер Гун?

Мистер Гун понял, что проиграл. Он захлопнул записную книжку и заговорил угрожающим тоном:

– Запомни: если кто-нибудь еще подаст хоть одну-единствеиную жалобу на этого пса – одну-единственную, говорю я тебе, – вы узнаете, что случается с псами, которых оставляют без присмотра. Это последняя капля. В жизни не видел более гадкой собаки – и более гадких детей, кстати, тоже!

– Обещаю немедленно сообщить вам, как только услышу о чем-либо подобном, – ответил Фатти самым вежливым тоном, на какой был способен; это всегда доводило бедного Гуна до белого каления. – Насколько я понимаю, мы вам больше не нужны? Или, может быть, вы хотите что-нибудь рассказать нам о вашем новом деле, чтобы мы могли вам помочь?

– Вон! – крикнул мистер Гун и, когда ребята вместе с бешено лающим Бастером были уже за калиткой, заорал им вслед, потрясая кулаком: – А если вы опять будете мешать следствию, и совать свой нос куда не надо, и таскать мне всякие идиотские улики, я буду иметь дело с вашими родителями!..

– Ай-ай-ай, мистер Гун, если вы будете так орать, на вас подадут в суд за нарушение тишины, – укоризненно проговорил Фатти. – Посмотрите, люди уже в окна выглядывают!

Мистер Гун поспешно удалился в дом, яростно бормоча себе что-то под нос. Ребята вскочили на велосипеды и покатили прочь.

– Кажется, на этот раз мы победили! – весело заметил Фатти. – Бастер, ты можешь дышать свободно!

НЕ ТАК УЖ ВСЕ И ЗДОРОВО

Главной темой всех разговоров в тот день был утренний визит к мистеру Гуну. Ребята еле дождались, когда же они окажутся у Фатти в сарайчике и можно будет расспросить его, что это за таинственное «дело Лоренцо».

– Кто это такие? И откуда ты о них узнал? – начал Ларри.

– Да я о них ничего не знаю. Просто моя мама утром упомянула, что фамилия владельцев Поппит – Лоренцо. А когда я услышал, как другой констебль – а может даже, и сержант, судя по тону его разговора с Гуном, – назвал эту фамилию, у меня в голове как колокольчик прозвенел.

– Но что они такого сделали, эти Лоренцо? – спросила Бетси.

– Я знаю не больше вашего, – пожал плечами Фатти. – Кажется, уехали как раз тогда, когда для чего-то потребовались полиции. И что-то там еще насчет картины. Мама говорила, что они не платили по счетам – может, в этом все дело?? По-моему, попахивает загадкой, – оживился Пип.

– Надеюсь, – бодро ответил Фатти. – И если так, то привел нас к этой загадке умница Бастер – верно, Бастер? У тебя уже выработался нюх на загадки, правда?

– Гав! – подтвердил Бастер, молотя хвостом по полу. Фатти дал ему печенье.

– Это тебе награда за то, что ты, кажется, навел нас на загадку. Но вся беда в том, что мы слишком мало о ней знаем. Собственно, мы не знаем даже, в чем именно она заключается.

– Может, ты позвонишь инспектору Дженксу и спросишь его? – предложил Ларри. Фатти покачал головой.

– Не стоит. Боюсь, это ему не очень-то понравится. Кроме того, тогда придется рассказывать, откуда я узнал об этом деле. Ох и влетело бы Гуну за неосторожность! Ведь если бы та женщина была в кухне, она тоже могла бы услышать каждое слово из их разговора.

– Тогда я просто не знаю, что делать, – вздохнул Ларри. – Вряд ли Гун станет посвящать нас в подробности.

Обсуждение продолжалось. Не потолковать ли еще разок с этим стариканом, Бобом Ларкином, – вдруг им удастся что-нибудь из него вытянуть? Решили, что не стоит: Ларкин и так уже настроен против них, к тому же допрос свидетелей – обязанность Гуна; да и о чем бы они спрашивали старика?

– Дурака мы валяем, – подвел Фатти итог обсуждению. – Пытаемся найти ответ, еще не зная вопроса. Предлагаю отложить до завтра – утро вечера мудренее.

Фатти как в воду глядел! На следующее утро Пятеро Тайноискателей знали о загадке не меньше, чем Гун.

Во всех газетах появились огромные заголовки:

«Из знаменитой галереи похищено бесценное полотно»;

«Грабители ускользают от полиции»; «Объявлен розыск четы Лоренцо».

Первой газету увидела миссис Троттевилл.

– Ну и ну! – воскликнула она. – Так они еще и воры, оказывается! Неудивительно, что их весь город терпеть не мог!

В этот миг появился Фатти, и мать поспешила поделиться с ним новостями:

– Ты слышал, Фатти? Эти Лоренцо оказались грабителями! Мало того, что они что ни день закатывали гулянки и соседям спать не давали, так теперь еще и в газеты попали. Полиция их разыскивает! Ну, теперь наш мистер Гун прямо лопнет от важности – такие дела на его участке!

Фатти схватил газету, и глаза его заблестели. Значит, теперь они обойдутся без Гуна! Это было потрясающе.

Забыв о завтраке, Фатти читал и перечитывал заметку и так увлекся, что даже не заметил, как в комнату вошел отец.

– Доброе утро, Фредерик! – сказал мистер Троттевилл и аккуратно вынул газету из рук сына. – Может, ты все же съешь свою яичницу? Как бы она у тебя льдом не покрылась.

– Ой, правда! – спохватился Фатти. – Надо же, я и забыл поесть… А правда, мама, здорово, что в нашем сонном Питерсвуде наконец что-то произошло?

– Надеюсь, ты не собираешься опять связываться с этим невыносимым полицейским? – спросил отец, наливая молоко в тарелку с кашей. – Думаю, что твой друг инспектор Дженкс направит сюда толкового человека, который как следует займется этим делом. Ни за что не поверю, чтобы этот Мун. Лун… да как же его звать? Ах да, Гун – чтобы этот Гун справился с такой серьезной работой. Этой картине цены нет – она стоит по меньшей мере пятьдесят тысяч фунтов!

– Я с Гуном связываться не буду, – заверил его Фатти. – Как бы ему не пришлось со мной связаться! А пока я намерен позвонить инспектору Дженксу и спросить, не могу ли я чем-нибудь помочь.

– Что ж, – заметила миссис Троттевилл, – он почему-то высокого мнения о твоих способностях. Кажется, мозги у тебя и в самом деле работают неплохо, а, Фредерик? А теперь, Бога ради, съешь эту кошмарную мешанину у тебя на тарелке!

Напряженно размышляя, Фатти проглотил завтрак. Не успел он кончить, как зазвонил телефон. Фатти бросился к аппарату в полной уверенности, что это инспектор Дженкс хочет попросить его помочь.

Но это был не Дженкс. Это был Ларри.

– Газеты видел? – не здороваясь, выпалил он. – Значит, точно – тайна! Прямо у нас под носом! Когда приступаем?

– В ближайшее время, – успокоил его Фатти. – Вот только поговорю с инспектором Дженксом и перезвоню тебе. А ты пока позвони Пипу и Бетси, хорошо?

– Есть, шеф! – радостно откликнулся Ларри и повесил трубку. Вот здорово – Питерсвуд попал в газеты! Скоро они окажутся в Самой Гуще Событий!

А Фатти, повесив трубку, задумался. Что сказать инспектору? Что он видел чету Лоренцо позавчера на станции? Но их многие видели. Может, попросить разрешения расспросить Ларкинов? Он наверняка вытянул бы из них побольше, чем Гун. Во всяком случае, он был уверен, что ЧТО-НИБУДЬ он сделать сможет.

Он набрал номер – занято. Минут через десять попробовал еще: тот же результат. Да, сегодня в их районе полицейские линии связи, кажется, были раскалены добела!

Наконец он дозвонился и попросил соединить его с инспектором.

– Это Фредерик Троттевилл, – добавил Фатти. – Он меня знает.

Раздался щелчок, и Фатти услышал резкий, нетерпеливый голос инспектора:

– Алло! Фредерик, это ты?

– Да, сэр, я насчет этих Лоренцо. Это все ведь произошло прямо возле меня. Могу я чем-нибудь помочь?

– Боюсь, что нет, – ответил Дженкс. – Теперь они далеко от Питерсвуда, и сомневаюсь, чтобы они оставили у вас картину. Если ее и разыщут, то наверняка вместе с ними.

– А.. – разочарованно вздохнул Фатти. – Тогда… Может быть, я могу еще что-нибудь для вас сделать, сэр?

– Ничего – разве что, как обычно, смотреть в оба и держать ухо востро, – ответил инспектор. – Я пошлю в их дом человека, чтобы он все там прочесал мелким гребнем, на случай, если картина все же там. Но надежды на это у меня мало.

– А мистер Гун будет участвовать в расследовании, сэр? – несчастным голосом спросил Фатти.

– Да, хотя в Питерсвуде расследовать особенно нечего. Эх, если бы Гун попристальней приглядывал за Лоренцо, когда они были у него под носом, – они ведь умудрились прославиться на весь город!

– Я так понимаю, что мне и с Ларкинами нельзя побеседовать, – грустно проговорил Фатти, чувствуя, как загадка окончательно ускользает у него из рук.

– Разумеется, нет, – сразу же ответил Дженкс. – Это сделает мой человек вместе с Гуном. Тебе действительно не стоит в это влезать – ты больше навредишь, чем принесешь пользы. Я не хочу сказать, что ты должен переходить на другую сторону улицы, если встретишь кого-нибудь из Ларкинов; но запомни – я ничуть не надеюсь, что Ларкины могут сообщить нам что-нибудь полезное.

– Наверное, вы правы, сэр. – Фатти окончательно упал духом. – Простите, что отнял у вас время. Всего хорошего, сэр.

Он повесил трубку и уныло посмотрел на Бастера, сидевшего – ушки на макушке – рядом с ним.

– Ничего не вышло, Бастер, – горестно проговорил Фатти. – Он сказал, что дело ушло из Питерсвуда. Теперь надо позвонить ребятам…

Четверо его друзей были крайне разочарованы.

– Ох, Фатти! – вздохнула Дейзи. – Я просто не могу поверить, чтобы нам нечего было тут делать. Вот что, приходи к нам, мы позовем еще Бетси и Пипа и вместе все обсудим. У тебя такой несчастный голос!

Около половины двенадцатого друзья собрались у Ларри и Дейзи, угодив прямо к полуденному какао с горячими – с пылу с жару – булочками. Проглотив по паре булочек на брата, ребята слегка приободрились.

– Похоже, мистер Дженкс и правда считает, что на этот раз нам тут делать нечего, – начал Фатти. – Ясно, что главное – это, во-первых, найти Лоренцо и, во-вторых, найти картину. И Дженкс уверен, что искать их надо в одном и том же месте.

– А мы, к сожалению, не можем бродить по всей стране в поисках этой картины, – добавила Дейзи. – Так что делать нечего – придется смириться с тем, что нам остается только сидеть сложа руки.

– Послушайте, а может, установить наблюдение за их домом? – предложил Ларри. – Мало ли что – вдруг они вернутся!

– Не вернутся, – покачал головой Фатти.

– А как же собачка? – возразила Бетси. – По-моему, миссис Лоренцо ее просто обожает – и если не вернется сама, наверняка кого-нибудь за ней пришлет, верно? Если Поппит исчезнет, это будет значить, что ее забрали Лоренцо.

– А что, в этом что-то есть, – согласился Фатти. – Нет, мы так просто не сдадимся… Только как нам организовать наблюдение за Ларкинами? Ведь их дом не другом конце деревни, на отшибе, и не можем же мы торчать там круглые сутки!

– Еще не хватало, – поддержал его Пип, которому совсем не улыбалось мерзнуть ночи напролет, созерцая таких малоприятных типов, как Ларкины. – Конечно, не можем! Вот если бы мы знали кого-нибудь из их соседей, это бы упростило дело, но мы ни с кем из них не знакомы, так что…

– Привет! – раздался вдруг чей-то голос, и в дом заглянула взъерошенная голова. – Фатти, я был у тебя дома, и твои папа с мамой сказали, что ты здесь, а я тебе принес рождественский подарок, я сам его сделал и…

– Эрн! – закричали ребята. Ну конечно, это был Эрн, – пухленький и румяный, как всегда. Славный старина Эрн!

СЛАВНЫЙ СТАРИНА ЭРН

Эрн вошел в комнату, улыбаясь до ушей и таща за собой довольно солидный сверток.

– Привет, Эрн! – приветствовал гостя Фатти, торжественно пожимая ему руку. После этого Эрн посчитал своим долгом обменяться рукопожатием со всеми, включая Бастера. Тот в свою очередь не помнил себя от счастья и прыгал на грудь Эрну, радуясь ему как другу, счастливо обретенному после долгой разлуки.

– Мы ужасно рады тебя видеть, – продолжал Фатти. – А как твои братья-близнецы, Сид и Пирс? Мы не видели их целую вечность.

– Пирс, кажется, в порядке, хотя я, честно говоря, не очень присматривался, – ответил Эрн. – Сид тоже ничего.

Бетси прыснула – она вспомнила привычку Сида все время жевать ириски. Они так склеивали ему рот, что он не мог произнести ни слова.

– Он что, так и жует свои ириски? – спросила она.

– Ну, он крепился до Рождества – хотел накопить денег на подарки, – ответил Эрн. – Но потом абсолютно все подарили ему по коробке ирисок. И все началось снова. Теперь из него опять слова не вытянешь.

– Кроме «Эг», наверно? – подхватил Пип. – Я помню, он то и дело говорил: «Эг!»

– Точно. Он и сейчас только так и изъясняется, – кивнул Эрн. – Старина Сид у нас не очень-то разговорчив.

– Садись и бери булочки, – предложила Дейзи. – А что это у тебя? – показала она на сверток.

– Надо же, чуть не забыл! – радостно улыбаясь, спохватился Эрн. – Это тебе, Фатти! У нас в школе в этой четверти были занятия по плотницкому ремеслу, и я решил смастерить что-нибудь для тебя. Вот, посмотри, что получилось.

Он развернул бумагу, и перед ребятами предстал совсем простой, но отполированный до блеска столик.

Друзья ахнули от восхищения.

– Эрн, – изумленно проговорила Бетси, – неужели ты и вправду сам это сделал? Фатти внимательно осмотрел столик со всех сторон.

– Шедевр! – заявил он. – Изумительная работа. Спасибо, Эрн! Мне ужасно нравится.

Эрн зарделся от удовольствия.

– Без шуток? – спросил он. – Тебе правда понравилось?

– Говорю тебе, это шедевр! – кивнул Фатти. – Первый класс! Мы поставим его у меня в сарайчике и будем на нем пить чай.

Эрн был на седьмом небе от счастья. Он раз или два сглотнул, потер рукавом и без того сверкающую поверхность стола и снова заулыбался.

– Как я рад снова вас всех видеть! – весело затараторил он. – Как у вас дела? Распутываете что-нибудь? Слышал я об этих… Лоренцо, да? Вот это дельце так дельце! Пари держу, мой дядюшка Гун места себе не находит!

– Ты его уже видел? – спросила Дейзи.

– Ой, нет! – в ужасе замахал руками Эрн. – Я его за полмили обхожу. Попадись я ему только – тут же уши надерет. Не дай бог на него нарваться!

Они немного поговорили о деле Лоренцо. Надо же, как досадно, что и грабители, и картина ускользнули прямо у них из-под носа!

– Так что, как видишь, Эрн, делать нам тут нечего, – грустно подытожил Фатти. – Ни улик, ни подозреваемых – совершенно не за что ухватиться!

– Да, не везет. – Сочувственно согласился Эрн. – А я так надеялся, что смогу вам чем-нибудь помочь! Я пока поживу в Питерсвуде – маме пришлось ненадолго лечь в больницу, у нее что-то с ногой, вот нас пока и распихали по родственникам.

– Господи Боже, неужели ты будешь опять жить у мистера Гуна? – ужаснулась Бетси.

– Типун тебе на язык! – воскликнул Эрн. – Когда мама это предложила, я от испуга даже со стула свалился. Прямо вот взял и свалился. Отсюда и синяк этот, видите?

И Эрн гордо продемонстрировал большой синяк, уже переливающийся желтым и зеленым цветами.

– А мама что? – спросил Пип. Пятеро друзей всегда живо интересовались всем, что происходило в большой семье Эрна.

– Она сказала: «Ладно, утеночек, придумаю что-нибудь другое». И придумала.

– Так у кого же ты будешь жить? – спросила Бетси. – Мы его знаем?

– Вряд ли, – покачал головой Эрн. – Это кузина моего папы, миссис Вуш.

– Какое чудесное имя! – восхитилась Дейзи. И все они попробовали его на язык:

– Вушш! Миссис Вуш! Вуууушшши!..

– Здорово звучит! Ее муж случайно не ракеты делает? – спросил Ларри, и все рассмеялись.

– А где живет твоя тетя Вуш? – поинтересовалась Бетси.

– В «Хай-Чимниз», у Даниэльсов, во флигеле. Тетя помогает миссис Даниэльс по хозяйству, а тетин муж – садовник. У них близнецы, девочки, ровесницы Сида с Пирсом…

При словах «у Даниэльсов» Фатти так напрягся, что Эрн даже остановился от удивления:

– В чем дело, Фатти? Что такого интересного я сказал?

– Что такого?! – воскликнул Фатти. – Да меня чуть кондрашка не хватила, как говорит наша повариха, когда споткнется о Бастера. Даниэльсы! Ты не ошибся, Эрн – ты будешь жить у Даниэльсов?

– Ну да, – озадаченно кивнул Эрн. – А что?

– Что? Да это замечательно! Это слишком хорошо, чтобы быть правдой! Разве ты не знаешь, Эрн, что Лоренцо были соседями Даниэльсов? Мы собирались понаблюдать за «Талли-Хо», но это слишком далеко от нас, а теперь…

– Понял! – Эрна внезапно осенило. – Ты хочешь сказать… Ты хочешь сказать, что я могу вам помочь? Ну конечно, что мне стоит заглянуть через забор и посмотреть, что происходит на соседнем участке!

– Вот именно! – Фатти хлопнул приятеля по плечу. – Мы уже почти отчаялись разгадать эту тайну – и тут появляешься ты! Это просто фантастика! Теперь все пойдет как по маслу. Какая удача, что ты будешь жить у Бушей!

Эрн был так счастлив, что даже говорить не мог. Он смотрел вокруг сияющими глазами, открывая и закрывая рот, словно золотая рыбка.

Наконец он снова обрел голос.

– Я все сделаю, – проговорил он так торжественно, словно клятву давал. – Только приказывай, Фатти, а я буду выполнять!

И ребята принялись за дело. Начали с подробнейшего изучения газетных отчетов о деле Лоренцо. Друзья были намерены извлечь из них всю возможную информацию.

– Здесь даже про Поппит написано, – заметила Бетси. – И фотография есть – миссис Лоренцо с Поппит на руках. Вот послушайте! «Глория Лоренцо страстно привязана к своему пуделю, который живет у нее уже семь лет. Она впервые рассталась со своей любимицей – не значит ли это, что Лоренцо намерены бежать из страны?»

– Эрн мог бы приглядывать и за этими противными Ларкинами, – предложила Дейзи. – Они так плохо обращаются с бедняжкой Поппит!

– И за ними пригляжу, – пообещал Эрн. – Вы только говорите – я все сделаю!

– Кроме того, не мешало бы тебе иногда посматривать и на большой дом, – вставил Ларри. – А вдруг картина все-таки там? Если заметишь кого-нибудь подозрительного, сразу же докладывай нам!

– Я доложу, – взволнованно кивнул Эрн. – Велосипед у меня есть, я буду держать его наготове, и если что – тут же к тебе, Фатти!

Совещание продолжалось. Юные сыщики не находили себе места от волнения. Эрн раскраснелся, волосы у него взлохматились – никогда в жизни он так здорово не проводил время!

– Думаю, что и Гун не замедлит появиться в «Талли-Хо», – заметил Фатти. – Наверняка он тоже догадается последить за Ларкинами и за домом. Так что будь начеку.

– Дядя Гун?.. – Эрн сразу приуныл. – Я о нем и забыл… Ужасно не хочется попадаться ему на глаза. Представляю, как он разъярится, если поймает меня там.

– Еще как разъярится, – согласился Фатти. – Постарайся, чтобы он не узнал, что ты живешь у Вушей. Лучше вообще не попадайся ему на глаза.

– Не волнуйся, – с горячностью откликнулся Эрн. – Я жуть как боюсь моего дядю – это святая правда и так же верно, как то, что меня зовут Эрн Гун!

Услышав фамилию Гун, Бастер недовольно заворчал.

– Слышали? – обрадовался Эрн. – Вот и Бастер со мной согласен. Молодец, старина! Представляю, как у тебя зубы чешутся вцепиться ему в ногу! Я тоже не прочь был бы укусить его как следует…

Бастер застучал хвостом по полу и одобрительно посмотрел на Эрна.

– Послушай, – заговорил Пип, – а сколько лет близняшкам твоей тети? Если они ровесницы Сида с Пирсом, то ты бы мог, скажем, поиграть с ними в мяч. Ведь мячик может случайно залететь в соседний сад, и тогда тебе волей-неволей придется перелезть через забор, а там уже…

– Ну конечно! Мало ли что можно придумать, чтобы пролезть в «Талли-Хо»! Я обыщу каждый уголок – ведь кто знает, куда они могли спрятать картину!

– Ну, в мусорной куче или в подвале для угля ты ее вряд ли разыщешь, – серьезно проговорил Фатти. – Лучше бы ты не терял времени на поиски картины, Эрн. Просто смотри в оба и докладывай нам обо всем необычном, что увидишь или услышишь.

– И обязательно рассказывай нам, если Ларкины будут жестоки с малышкой Поппит! – добавила Бетси. – Честное слово, если они посмеют ее ударить, я напишу в Королевское Общество зашиты животных!

– Молодчина, Бетси! – улыбнулся Фатти. – Не беспокойся, собачка ценная, и они не станут морить ее голодом или сильно бить.

– Вы только посмотрите, сколько времени! – в ужасе воскликнул вдруг Пип. – Мы опять опоздаем к обеду – и папа с мамой опять будут ругать и нас, и тебя, Фатти, заодно! Ради Бога, Бетси, пошли скорей!

Ларри и Дейзи проводили гостей до калитки, и ребята, вскочив на велосипеды, покатили по домам.

– Пока! – крикнул Эрн, как всегда улыбаясь до ушей, – Я сейчас к Бушам, они ждут меня к обеду! Вещи у меня с собой!


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8