Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Корабль чародеев

ModernLib.Net / Фэнтези / Бок Ханнес / Корабль чародеев - Чтение (стр. 9)
Автор: Бок Ханнес
Жанр: Фэнтези

 

 


Министру пришлось отступить; он пятился, пока не упёрся спиной в стену, прислонившись к которой безмятежно спала Марсия. Оба брата и воины, вошедшие с ними, молча двинулись на Фроара, обнажив клинки. На физиономии министра не отражалось уже никаких мыслей. Упёршись в стену, он продолжал бессмысленно поднимать ноги, словно маршируя. Сеть глубоких морщин избороздила его лоб и щеки, до неузнаваемости искажая лицо. Сивара невольно отодвинулась подальше.

Свет ламп холодно поблёскивал на стали. Крик застрял в горле Фроара. Он захрипел, с ужасом и смятением рухнув на колени, и в следующий миг несколько клинков вонзилось в него.

Кто-то оттеснил Сивару и Джена от страшного места. Бывший министр лежал окровавленной тушей и не шевелился.

Дан с Эрлихом отошли, и их люди пинками откатили мёртвое тело в сторону.

Поначалу никто не обратил внимания на застывшего в нелепой позе Карелла, но теперь все с удивлением воззрились на него. Кто-то, подойдя ближе, осторожно толкнул его, и тот безмолвно повалился на пол.

Эрлих прищёлкнул языком; если он и хотел выразить сожаление, то получилось это не очень убедительно.

— Бедный Карелл. Он помер… — Эрлих лицемерно возвёл глаза к потолку. — И мы его таки не убивали. Вы все — свидетели.

Повернувшись к воинам, он положил руку на плечо брата:

— Нас осталось двое, и с нами — вся мощь армии Корфа. — Его глаза изучали обращённое к нему равнодушное лицо брата, словно пытаясь прочесть скрытые мысли.

Конечно, Карелл не был мёртв, а только заколдован, как некогда Фроар в храме Орчера, но Эрлих, разумеется, ничего об этом не знал.

— Мы со всеми почестями опустим его тело в море. Надеюсь, все понимают, что Карелла убили не мы — на теле нет ран. — Глаза Эрлиха переместились на Йанака. — Это сделал ты? Но как? Не хотел бы я, чтобы ты попробовал эти свои шутки на мне…

Однако Йанак снова выглядел нездоровым.

Эрлих указал в сторону бесчувственного Карелла:

— Унесите его, и поаккуратней, чтобы другие видели, как мы чтим погибшего.

Дан, как будто только что проснувшись, удивлённо взглянул на него и возбуждённо подхватил:

— Давай, братва! Все, кто охранял пленников, пока оставайтесь здесь. Вас скоро сменят и наградят. — В глазах стражников появился нетерпеливый блеск.

Карелла унесли, затем каюту покинули и Дан с Эрлихом. У дверей Эрлих картинно развернулся:

— Принцесса, не стройте иллюзий. Возможно, я сумею вернуть вас с небес на землю, сообщив, что мы вскоре достигнем Наниха. Вы понимаете, конечно, что это означает.

Сивара вздрогнула и обернулась к Джену с мольбой в глазах.

Эрлих удовлетворённо улыбнулся; он очень был похож на Фроара, когда чванливо проследовал за братом в коридор.

Стражники опять застыли, как манекены, жизнь угадывалась в них только по приглушённому дыханию да блеску глаз.

В окно, смеясь и подмигивая, заглядывали звезды.

ГЛАВА XIV

Неожиданно Йанак пришёл в себя и улыбнулся принцессе и Джену. Марсия вытерла с платья пятнышко крови и вновь погрузилась в молитву деревянному идолу. Сивара открыла было рот, собираясь что-то сказать, но её опередил Джен, взбешённо выпаливший:

— Йанак, что-то вы быстро поправились! Вам бы половину того здоровья во время боя! Неужели вы не могли вызвать Орчера!

Обиженный Йанак совсем растерялся:

— Мне было плохо, Джен. В самом деле! Ты не веришь мне? — Он протянул тощую клешню — никаких признаков голубого огня на кончиках пальцев. — А выздоровел я после того, как стражник хорошенько меня встряхнул, так встряхнул, что я чуть не потерял сознание, — наивно продолжал Йанак. — Думаю, что он просто вытряс из меня остатки яда.

Джен фыркнул, сдерживая смех. Принцесса подалась вперёд:

— Не ссорьтесь. Йанак, — она с опаской посмотрела на стражей и, понизив голос, продолжала: — У вас хватит сил заклинанием вывести нас отсюда?

Он кивнул.

— Но зачем? Мы окружены кораблями Корфа и добраться до Наниха раньше, чем они, явно не сможем. Так почему бы не перемещаться вместе с ними? И чем дальше, тем лучше.

— Мы могли бы разбить камень и вызвать Орчера, — грустно улыбнулась принцесса. — Хотя, кто его знает, придёт ли ещё он..

— Придёт ли… Вы правы, принцесса. Он опаздывал и раньше. Я вспоминаю те дни, когда был жив мой народ. О, это было много веков назад! Они звали его, но он так и не появился. Было и так, что я запускал машину, но он оставался вдали. Ведь у него столько важных дел! По крайней мере, для него они важны. Мы же для него — хлопотливые и бесполезные насекомые. Бесполезные… Поэтому, принцесса, я думаю, не надо нам ничего предпринимать, пока корабль не достиг Наниха, разве только в том случае, если кто-то захочет причинить нам зло…

— Возможно, вы и правы, — согласилась Сивара, — но я горю от нетерпения увидеть мой народ! Нанихцы до сих пор надеются на спасение! — Её огромные глаза, ища поддержки, смотрели на Джена.

— Сивара! Я совсем сплю, — сказал тот, словно сообщая о чём-то невозможном.

— Хорошо, спи. Прислонись к стене, а голову можешь положить мне на плечо.

Он повиновался, как ребёнок, и она по-матерински нежно погладила его по голове:

— Тебе бы снять эти тяжёлые доспехи, да боюсь, они скоро могут пригодиться. — Она многозначительно кивнула в сторону стражей: — Хотела бы я, чтобы они перестали на нас таращиться. — Подавив зевок, Сивара откинулась к стене. — Я тоже устала, но спать в такое время… Хотя что теперь изменишь? Йанак, а вы вселили в меня надежду. — Её улыбка была подобна поцелую, и чудище радостно засопело. — Я тоже попробую заснуть, если получится!

Джен уже спал, вскоре задремала и девушка. Йанак оглядел комнату: свет ламп… люди… Марсия со своей игрушкой.» Он поёжился, душераздирающе вздохнул, один, другой раз, и, следуя общему примеру, наконец тоже заснул.

Их разбудили доносившиеся из-за двери крики и топот ног. Закоченевший сонный Джен, с запёкшейся на щеке кровью, перевернулся на другой бок и постарался снова уснуть. Но Сивара, поправив свои чудные волосы, заботливо склонилась над ним:

— Как ты себя чувствуешь? Я боюсь, как бы у тебя не начался жар.

— Этому горю я могу помочь, — Йанак успокаивающе поднял клешню. Он легко прикоснулся к одной из ран Джена и, смешно выпучив глаза, важно произнёс: — Я направляю белый свет в его раны. Это вроде как обеззараживающее, — пояснил он Сиваре.

Так, едва касаясь ран, он продолжал что-то нашёптывать, время от времени спрашивая Джена, чувствует ли тот что-нибудь. Джен качал головой, но, роняя что-то вроде: «Хорошо-хорошо. Это тебе тоже поможет», Йанак продолжал своё действо.

Очевидно, Марсия уже отчаялась дождаться помощи от своего деревянного идола, поскольку теперь он валялся на полу рядом с ней. Посматривая на двери, старая служанка прислушивалась к доносящимся снаружи звукам, как будто решая — пугаться ей или нет.

— Вот-вот должен показаться Наних, — Сивара обернулась к стражникам. — Мы приближаемся к Наниху?

Один из охранников счёл вопрос достойным своего внимания, важно кивнул и снова окаменел.

— Ну что ж, Йанак. Время испробовать вашу магию. Хорошо бы сейчас оказаться на палубе, чтобы все можно было увидеть.

Но воспользоваться магией они не успели, потому что сразу после её слов дверь распахнулась и в каюту вошли какие-то люди. Направившись к пленникам, они заставили их подняться и приказали им следовать за собой.

— Куда вы нас ведёте? — спросил Джен, придержав рукой Сивару.

— Эрлих хочет, чтобы вы воочию увидели падение Наниха! Он приказал доставить вас на палубу. Пленников провели через узкий коридор и велели подняться на верхнюю палубу. При виде засохшей крови, покрывающей почти весь дощатый настил, лицо Сив ары исказили боль и негодование. Им предложили сесть — для большего драматизма Эрлих приказал поставить неподалёку от штурвала четыре кресла. Сквозь сизые тучи проглядывало солнце. Галеру, буксируемую корфским кораблём, со всех сторон окружала вражеская флотилия. Наних был совсем близко, прямо по курсу виднелась его главная гавань — широкая зелёная линия, кое-где прерываемая бурыми островками рифов. Над гаванью возвышался город. Сивара судорожно вздохнула и сказала, указывая рукой:

— Это мой город — Жолайса. Слева за скалами — Шангал, дальше — деревни и совсем далеко — там, где сгущается дымка, — Эйля. — Она повернулась к ученику великого Орчера: — Йанак?

— Да? — Он отвёл взгляд от прекрасного вида, открывшегося их взорам.

— Помните, о чём мы говорили прошлой ночью? — Она не могла выражаться точнее — стражники насторожённо прислушивались к каждому их слову.

— Да.

— Так что же?

Йанак ничего не ответил, только ещё пристальнее стал смотреть в сторону Наниха, словно пытался запечатлеть в памяти все детали города до мельчайших подробностей.

Вдруг один из воинов толкнул другого:

— Посмотри вниз!

Его товарищ опустил глаза. Принцесса, Джен и служанка тоже посмотрели вниз. То, что они увидели, привело старую служанку в полнейшее смятение. Она вскочила со своего кресла, в ужасе зажав рот ладонью.

— Огонь! Там огонь! — сдавленно прокричала старуха, судорожно начав искать маленького идола в складках длинного платья.

Сначала это был всего лишь крошечный язычок огня, пробивавшийся сквозь деревянный настил, но пламя на глазах росло, сливаясь с другими маленькими язычками, из ниоткуда появлявшимися на палубе, и вот уже сухое потрескивание, сопровождающее пожар, донеслось до застывших в изумлении людей.

Несколько стражников бросились вниз по трапу, другие сгрудились около узников.

Сивара крепко сжала руку Джена. Тот вздрогнул и обернулся, на миг оторвав взгляд от пляшущего, растущего пламени. Твёрдо посмотрев ему в глаза, Сивара перевела взгляд на Йанака — ученик Орчера все так же безмятежно рассматривал берег.

Вокруг металось пламя, чёрные столбы дыма, клубясь, устремлялись ввысь. Уже и внизу из какой-то каюты вырвался огромный язык пламени. Однако было ли это настоящим огнём? Несомненно, ощущение тепла пламя давало. Возможно даже, что для корфских солдат это ощущение было непереносимым. Но огонь нисколько не повредил ни оснастку, ни палубу… Крики усилились.

— Огонь! Огонь! — Немногие из оставшихся внизу бросились в смятении на верхнюю палубу.

Было понятно, что бесполезно пытаться потушить такой дикий пожар — пламя уже охватило весь корабль. Едкий дым разъедал корфянам глаза. Четверо же пленников, сидевших в креслах, проявляли к происходящему весьма лёгкий интерес. Дым их нисколько не беспокоил.

Остатки стражи бросились прочь с палубы. Люди прыгали в воду и, вынырнув, пытались вплавь добраться до других кораблей. Меж корпусами флотилии металось тревожное эхо.

Галера была обречена. Её неминуемо нужно было бросить, чтобы пожар не перекинулся на другие суда. Несколько человек на нижней палубе, вспомнив о пленниках, ринулись было за ними, но огромная завеса пламени преградила им дорогу, заставив отступиться. Прикрыв одеждой глаза, они, почти ослеплённые, вынырнули из дыма и, с трудом пробравшись к борту, поспешили покинуть корабль.

Вполне возможно, что никто не чувствовал ни жара пламени, ни едкой горечи дыма, но, как это часто бывает при гипнозе, — вера затмила истину. Огненная баррикада скрыла всех, остававшихся за ней, и очень скоро корабль опустел. Гвардейцы Корфа попрыгали в воду, даже не вспомнив о маленьких шлюпках, специально предназначенных для подобных случаев. Только одна, лодочка, почти ушедшая кормой под воду, одиноко болталась на волнах, привязанная за верёвку к носу галеры.

Как только все корфяне покинули корабль, пламя отступило с палубы, оставив нетронутыми доски, и выросло вокруг галеры, создав из волнующихся чёрных потоков дыма непроницаемую для взгляда завесу. Йанак, до этой минуты созерцавший Наних, внезапно подался к Джену и прошептал:

— Помогите мне! Обыщите все судно! Найдите камень!

Они втроём спустились к каютам. Йанак остался ждать их на палубе у одной из мачт, — этакая фантастическая чешуйчатая статуя с выпирающим полушарием живота и странным, устремлённым вдаль взглядом.

Джен и Сивара, забыв об усталости, обходили каюту за каютой, заглядывая во все сундуки, приподнимая все покрывала в поисках волшебного камня.

В каюте Фроара они обнаружили накрытый стол. Еда была не тронута, как будто люди только-только собирались за него сесть. В каюте Йанака оказался склад оружия. Однако камня они не нашли нигде.

Наконец Джен заметил, что Сивара приуныла от бесплодных поисков — лицо её было белее мела, губы дрожали. Он ласково обнял её:

— Не нужно отчаиваться, Сивара! Наних устоит! Не беда, что у нас нет камня. Зато у нас есть Йанак. Хуже было бы, если б мы, выстояв в шторме, перегнав корабль-преследователь, вернулись в Наних без него. — Сивара кивнула и, улыбнувшись, поцеловала его. Она снова выглядела — как в начале путешествия — спокойной и решительной. Они стояли, улыбаясь друг другу, когда из каюты принцессы показалась Марсия с деревянным идолом в руках. Старуха служанка с сомнением разглядывала фигурку, словно решая, выбросить её или всё-таки лучше спрятать в складки тёмного длинного платья.

Они вернулись к Йанаку.

— Мы не смогли найти камень. Возможно, он на другом корабле. Что будем делать?

Казалось, что широкий рот Йанака был набит кашей, когда он медленно проговорил:

— Спускайте шлюпку. Идём в Наних!

Джен приблизился к огненной завесе, до сих пор окружавшей корабль, сунул руку в рыжеющие языки пламени — жара действительно не было. Поняв, что бояться совершенно нечего, он перегнулся через фальшборт и посмотрел вниз.

— Кто-то уже спустил лодку. Сивара, иди сюда! И вы, Марсия. Хотя… Подождите минутку! — Он бросился в каюту и вернулся оттуда, неся оружие для всех четверых. Клинки поделили.

Марсия так боязливо приняла кинжал, словно ей предложили взять раскалённый металл. Пальцы Йанака крепко сомкнулись на рукояти меча.

Утлое судёнышко болталось на волнах, и Джен здоровой рукой нащупал пеньковый канат.

— Сивара, как думаешь, ты сама сможешь спуститься вниз по верёвке или, может, лучше обвязать тебя ею и опускать потихоньку?

— Я-то спущусь сама. Позаботься лучше о Марсии. Не думаю, что она сейчас способна на осмысленные действия.

К ним медленно подошёл Йанак, поглощённый какими-то своими раздумьями.

Сивара обняла Джена, перемахнула через планшир и, вцепившись в канат, легко соскользнула в лодку, не обращая внимания на сожжённую кожу ладоней.

За ней последовал Йанак. Потом Джен, отвязав верёвку от шлюпбалки, обвязал ею слабо сопротивлявшуюся Марсию и, упёршись в борт, стал осторожно спускать её вниз. Наконец верёвка ослабла — Марсия благополучно достигла шлюпки, и Джен, морщась от боли, спустился сам. Они перерезали канат, и лодку стало медленно относить от галеры.

Принцесса подняла весло, велев служанке взяться за рукоять.

— Придётся погрести, Марсия, — пояснила она, берясь за второе весло. — Джен не может — вы видели его руку. Марсия! — резко окликнула Сивара. — Вы слышите меня? Гребите!

Старая служанка механически вставила весло в уключину и, наваливаясь всем телом, сделала несколько энергичных гребков. Сивара тут же приноровила взмах весла к её ритму и развернула судёнышко в сторону Наниха.

Стоило им отчалить, как огонь перебросился на шлюпку и вскоре завеса пламени и дыма, охватившая её со всех сторон, наделено скрыла сидевших в ней от взоров врагов. Джен с молчаливым удивлением смотрел на происходящее, изредка переводя взгляд на Йанака, который в немом сосредоточении замер на корме.

Где-то далеко впереди маячили паруса корфского флота. Навстречу им из нанихской гавани двигалась небольшая флотилия Сивары. Вскоре корабли сойдутся, и тогда… Ситуация определённо складывалась в пользу Корфа. Восхищённый Джен приподнялся с места, — даже зная о явном превосходстве врага, народ Наниха собирался защищать свою страну!

Они спокойно проскочили сквозь ряды корфских кораблей — никто не обратил внимания на горящую спасательную шлюпку с галеры Сивары — какой от неё может быть вред? Лишь бы пламя не перекинулось на тяжёлые военные суда, — корфяне были поглощены приготовлениями к предстоящей битве.

Судёнышко, охваченное пламенем, подходило все ближе и ближе к главной гавани Наниха — Жолайсе. Сивара смертельно устала, однако ей не пришло в голову предложить своё весло Джену. Зато это сделала Марсия, от ужаса, очевидно, потерявшая остатки рассудка. Прижавшись к борту, она пропустила Джена на своё место, но уже после нескольких гребков стало ясно, что продолжать он не может, и ей пришлось безропотно возвратиться на место. Наконец, покинув лес корфских кораблей, они оказались неподалёку от нанихской флотилии и, забирая немного в сторону, стали её обходить.

Внезапно пламя исчезло, и Йанак, гордо выпятив грудь, заявил, что он сделал всё, что мог, а теперь у него раскалывается голова и лучше бы ему поработать руками. Принцесса с радостью уступила ему своё место и, перебравшись к Джену, обняла его. Маленькое судёнышко продолжало свой путь.

Тем временем «пожар» на галере Сивары тоже прекратился, правда, они не смогли бы этого увидеть, даже если бы захотели, — корфские корабли закрывали весь обзор.

Флотилии неумолимо сближались, и, несмотря на малочисленность, флот Сивары всё-таки выглядел впечатляюще. Эх, быть бы ему побольше!

Гавань, приближающаяся с каждым взмахом весел, была полна людей. Вдруг с моря донёсся странный звук, похожий на звук рвущейся бумаги, — это столкнулись первые корабли. Битва на воде началась. И вот уже одно корфское судно запылало, охваченное настоящим бушующим пламенем.

ГЛАВА XV

Вскоре принцесса Наниха ступила на родной берег, совершенно лишённая сил и всё-таки полная решимости постоять за свой народ. Она ковыляла по пристани в своём рваном плаще, слегка поддерживаемая Дженом, который и сам не очень твёрдо держался на ногах. Их окружили солдаты, чьи громкие выкрики с трудом различал слух измученных Сивары и Джена. Солдаты помогли подняться Марсии, невидящим взором уставившейся на воинов Наниха. Следом за ней показался Йанак — его тут же окружила толпа изумлённых, зевак, что, однако, ничуть не смутило талантливого ученика великого Орчера; он с явным удовольствием вертел головой во все стороны, одаривая всех приветливой улыбкой.

К ним подоспел высокий воин, на ходу отдававший какие-то приказания. Он подхватил Сивару на руки, словно ребёнка, и понёс её, пробираясь через толпу. За ним следовало несколько человек, поддерживающих Джена. Следом, похожая на шагающую куклу, но куклу изрядно потрёпанную, плелась старуха Марсия, и завершал шествие Йанак, уставший скорее душевно, чем физически, и поэтому не нуждавшийся ни в чьей поддержке. Минуя баррикады, они свернули в ближайшую улочку. Жолайса была, в полном смысле слова, белым городом — известняковые фасады украшали изящные мраморные скульптуры.

Навстречу попалась повозка, запряжённая животными, немного похожими на оленей, и воин, нёсший Сивару, выступив на середину улицы, приказал ездокам освободить её для принцессы. Те безропотно повиновались, и, когда все расположились в повозке, Си-вара обратилась к высокому воину:

— Мордин, вы сопровождаете нас во дворец?

Он кивнул.

Принцесса покачала головой:

— Думаю, нам лучше остановиться в доме Каспеля. Там все можно увидеть с крыша Дом стоит высоко и вдобавок недалеко от моря. Вы оставили человека вместо себя? Хорошо. Мне не хотелось бы, чтобы вы покидали нас. Нужно проработать план обороны на случай, если корфяне попытаются высадиться. У меня есть кое-какие соображения на этот счёт. А где Бейли? Горм? Рейчелл?

Солдат махнул рукой вознице, и повозка свернула на булыжную мостовую.

— Мертвы, принцесса.

— Фроаровские приспешники поработали! — ахнула она и задумалась. — Мордин, как укреплены другие города? Линия побережья защищена надёжно?

Йанак с Джеком, привалившись к борту тележки, слушали их неспешную беседу, и только Марсию, похоже, ничего не интересовало — она, как маленькая девочка, вертела в руках свою вечную деревянную куклешку.

— Мы разослали по селениям гонцов. Собрали ополчение. Сформировали костяк гарнизона. Приличные армии стоят в Эйле и Шангале. Несколько кораблей патрулируют побережье вплоть до Чёрной горы.

Принцесса одобрительно кивнула.

— Это почти всё, что можно было сделать.

С крыши дома Каспеля хорошо просматривался весь город с бегущими к самому морю маленькими светлыми улочками. Там, далеко на море, продолжалась битва, — отсюда корабли выглядели маленькими чёрными насекомыми, сгрудившимися вокруг лакомого куска. Меж ними метались огонь и дым.

Оставив пугливую Марсию где-то внизу, военный совет, в который входили принцесса, Джен, Йанак и несколько молодых генералов армии Наниха, готовился к своему первому заседанию. Снятые доспехи были разложены прямо здесь же, на диване, чтобы в случае чего их долго не искать. Раны Джена уже были перевязаны, на щёку наложили шов. Принцесса, прекрасная в своём платье, доставленном из дворца, правда, немного больше обычного бледная и уставшая, с пером в руке склонилась над бумагой.

— Йанак!

Морской кудесник покинул своё место у резного столбика, поддерживающего тент, и приблизился к Сиваре. Остальные тоже подошли к столу, рассматривая тонко исчерченный лист.

— Это карта. Карта Жолайсы. Река проходит почти посередине. Мы находимся здесь, — принцесса ткнула пером, — на правом берегу. За рекой — в основном фабрики и мастерские. Здесь и здесь — мосты. — Её кисть двинулась по жёсткой бумаге. — Со стороны мастерских Жолайса окружена стеной. Здесь и вдоль берега к реке — завалы из огромных валунов. Корфяне могут пройти там только в одном месте, но оно охраняется.

Таким образом, можно предположить, что враги попытаются высадиться прямо на причалы, поэтому нужно поджечь пристань. Здесь пакгаузы примыкают вплотную друг к другу — в этом месте им на берег не сойти. Значит, им остаётся только подняться вверх по реке. И здесь можете выступить вы, Йанак, с вашим магическим пламенем. Посмотрите, отсюда с крыши видно, — река не особенно широкая. Сможете перебросить через неё огонь? Ну, создать такую иллюзию, будто на воде горит масло. Тогда им придётся повернуть назад, а к этому времени как раз подоспеют наши патрульные корабли. Они отрежут путь к морю, и, если захватчики остановятся, мы подожжём их суда. В этом — шанс на победу. Небольшой, конечно, но всё-таки шанс. По крайней мере, стоит попробовать. Вы сможете нам помочь?

Йанак протестующе замахал клешнями:

— Сивара! Вы не представляете, чего мне стоило поддерживать иллюзию огня только на одном корабле! Конечно, я постараюсь помочь, но не знаю, как долго смогу это делать!

До сих пор никто ни словом не помянул камень Орчера, но каждый думал о нём непрерывно. Где он и что с ним случилось? Может, Эрлих решил забрать его на Корф? Или кристалл утонул в море? А может быть, его уже разбили, но Орчер, занятый своими делами, не заметил этого?


В сгустившихся сумерках горящие вдали корабли казались мутными красными звёздами. Военная флотилия Корфа неумолимо приближалась к гавани.

— Они уничтожили мой флот, — бесцветным голосом сказала принцесса. — Они приближаются… Йанак, вам пора приготовиться.

Если бы кольчуга Йанака была зелёной, она вполне бы сошла за его чешуйчатую кожу. Он важно оправил доспех и степенно кивнул:

— Мне лучше спуститься к реке. Чем ближе я буду к моему огню, тем правдоподобнее он будет выглядеть. Джен обнял Сивару:

— Я тоже пойду. Рана не настолько серьёзна, чтобы ., я не мог сражаться!

Сивара не выпускала его руку.

— Останься здесь!

— Нет. Наних теперь и моя страна, и я буду биться за неё. Скоро сюда прибудут другие, с ранами значительно хуже моей, но думаю, что и они не согласятся отсиживаться. Пойми, я не могу спокойно наблюдать с крыши, как гибнут люди!

Она тяжело вздохнула и крепко поцеловала его, не обращая внимания на стоявших вокруг людей.

— Как хочешь, Джен, но тогда я пойду с тобой. — Она повернулась к генералам: — Там я буду не в меньшей безопасности, чем здесь. Если магия Йанака их не остановит, в Нанихе вряд ли найдётся хоть одно место, где можно было бы укрыться…

Сивара и Джен помогли друг другу надеть доспехи. Кто-то принёс Джену шлем, — шлем Сивары уже давно лежал на диване рядом с прочей амуницией. Раздали оружие, и маленький отряд, покинув крышу, двинулся вниз по лестнице.

Уже на улице Сивара вдруг резко повернулась к тем, кто шёл следом.

— Вы храбры! Вы все так храбры! — смущённо прошептала она. Неожиданно её голос дрогнул. — Боюсь, что не сумею сказать вам всё, что хочу. Но вы ведь знаете, о чём я думаю! — И принцесса улыбнулась сквозь слёзы, застывшие в её прекрасных глазах. Затем, тяжело вздохнув, она обвела долгим взглядом высокие светлые здания, окружавшие их. — Наних прекрасен. Будем надеяться, что он останется таким на века!

— Будем надеяться. До встречи.

Сивара, Джен и Йанак ступили в поджидавшую их тележку. Отряд пеших воинов двинулся следом за ними.


Слепые стены пакгауза нависали над рекой; напротив, за глубокой стремниной, чуть различимые в мерцающем свете шипящих факелов, белели фабрики. Над гаванью завис сизый дымок горящих причалов. С крыши пакгауза было видно, как беспорядочно двигаются в поисках стоянки неповоротливые корабли.

Как и предвидела Сивара, не найдя в гавани места для причала, суда развернулись к реке. Йанак дал пройти трём первым и расстелил по воде ковёр иллюзорного огня. По заметавшимся судам ударили горящие ракеты. С катапульт, вспенивая воду, понеслись огромные камни. Пристать было невозможно, и враг отошёл. На отрезанных от основного флота трёх покинутых кораблях вспыхнуло пламя — люди попрыгали в воду, пытаясь достигнуть берега, но течение отбрасывало их обратно, и они тонули в пенистой воде. Три корабля Корфа были уничтожены, и магическое пламя Йанака улеглось. Западня снова была открыта.

Словно почуяв затаившуюся опасность, корабли на некоторое время замерли, но, выждав немного, ещё три тяжеловесных чудовища двинулись вверх по реке. Четвёртый корабль успел уклониться от вновь возникшего из ниоткуда огня. Три же корабля ждала участь их предшественников.

Тем временем вдоль побережья шло сражение. Нескольким кораблям, случайно перевалившим через высокие преграды из сцементированного камня, удалось достичь пакгаузов. Но вода здесь была неглубокая, и с разбитых, повредивших днища кораблей воины выбирались на волноломы, карабкались на стены; у пакгаузов разгорелась жестокая схватка. Места погибших воинов занимали другие, вливаясь в бесконечные ряды атакующих, — пушечное мясо Корфа, казалось, было неисчерпаемо.

Словно не желая прекращения таких захватывающих событий, часы тянулись очень медленно, как будто нехотя.

Сивара и Джен пили тонизирующие отвары, изредка передавая чашу Йанаку — в минуты его коротких передышек. Он слабел с каждой минутой — выпученные глаза жалко поблёскивали из-под полупрозрачных век. Все чаще и чаще он тёр ладонью лоб, и наконец пелена огня, превратившись в призрачную пунцовую полоску, исчезла, а сам Йанак рухнул без чувств.

Сражение уже переползло на улицы. Снизу доносились крики и звон стали. Джен с Сиварой пытались привести в чувство обессилевшего героя, смачивая лицо и массируя ему грудь, но ученик великого Орчера не шевелился. Внизу послышались удары — таранили дверь. Джен и с ним ещё несколько человек вынуждены были, вверив Йанака заботам Сивары, обнажить мечи и быстро спуститься вниз. Металлические скобы трещали под лязгающими ударами тарана, и наконец дверь поддалась — засов отлетел, выскочив из каменного гнезда, дверь рухнула, и внутрь хлынули корфяне. Джен не успел даже взмахнуть мечом — он ринулся через зал к Сиваре, но по пути был небрежно сбит ударом чьей-то ноги. Солдаты Корфа устремились наверх.


Наних сражался геройски. Каждый дом стал крепостью. Женщины, старики, дети — все, кто был способен держать в руках оружие, встречали захватчиков. А корфяне сыпались и сыпались со сгрудившихся в гавани кораблей, выползая на берег и вливаясь в некогда светлые улицы города. Корф готов был дорого заплатить за победу — его люди с боем отвоёвывали у местных жителей баррикаду за баррикадой. Поддержка с побережья так и не пришла, и к вечеру следующего дня, серому от дыма и гари, великий город пал. Его патрульные корабли не могли прийти на помощь. Корфяне, предполагая засаду, направили к устью реки часть своего флота и потопили их.

Итак, Наних был побеждён — всё, что могло гореть, горело. Корфские воины патрулировали улицы; повсюду до самых облаков вздымались чёрные клубящиеся столбы дыма и гари. С падением Наниха прекратило своё существование и всё то, что олицетворял собой древний город.

ГЛАВА XVI

По улицам вели пленных. Они плелись неровным строем под резкие выкрики горна и тяжёлый пульс барабанов мимо белых домов, стены которых кое-где почернели от дыма и гари, мимо молчаливых жителей Жолайсы и мимо патрульных Корфа, мимо высоких куч, в которые были свалены тела погибших, плелись вверх по склону холма по широкой дороге, ведущей прямо ко дворцу Сивары.

Среди пленных был и Джен, — грязный, подавленный, он ковылял, глядя в землю, и думал о том, какая участь постигла Сивару. Изредка он поднимал взор, всматриваясь в насторожённую толпу, надеясь увидеть принцессу и понимая, что этого не произойдёт.

Несколько попыток местных жителей освободить пленных были быстро подавлены корфскими солдатами — лишь новые тела пополнили кучи мертвецов, а процессия даже не замедлила шага, продолжая двигаться дальше, к прекрасному когда-то, но вытоптанному и полусожженному сейчас дворцовому саду — там их уже ждали восседающие в портике Эрлих и Дан, уныло рассматривающие погубленный сад, окружённые группой вояк.

Пленные один за другим по очереди проходили мимо Эрлиха. Тот добродушно улыбался и, кивая все с той же улыбкой, ронял одно и то же слово — «смерть».

Когда приблизился Джен, Эрлих, узнав его, даже подался вперёд.

— Этому человеку — тоже смерть, но медленная, — осклабившись, заявил он.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10