Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Полет Пегаса

ModernLib.Net / Маккефри Энн / Полет Пегаса - Чтение (стр. 3)
Автор: Маккефри Энн
Жанр:

 

 


      - Откуда вы узнали? - поинтересовался Хеннер хриплым шепотом.
      - Что правительство собирается конфисковать все частные земли в радиусе в сотню миль вокруг границ Джерхаттана? Я знаю, потому что для меня, как и для вас, важно знать такие вещи.
      Хеннер встал и зашагал, чтобы успокоиться. Во время едва слышных монотонных шагов он прикидывал назначения в правительство, нужды бездомных, немытых масс вообще и тех отдельных чиновников, которым так и не удалось сохранить родовой дом Хеннера неприкосновенным.
      - Однако, если собственностью уже будут владеть религиозные, медицинские, образовательные или благотворительные учреждения, которые будут устраивать растущее население нашей страны, они не смогут конфисковать вашу собственность даже в соответствии с разделом 91, параграфом 12 Акта жилищного строительства 1998.
      - Но сейчас 1997. Тот Акт еще не прошел. Я еще могу провалить его.
      - Нет. Он пройдет.
      Хеннер пытался увидеть эти знания в голове Генри.
      - А вы знаете неизбежность, мистер Хеннер. Никакие ваши контакты не могут дать надежду ни на провал этого мероприятия, ни на защиту вашего Бичвудса.
      - И мой дом наводнят ваши люди, занимающиеся верчением столов и гаданием по кофейной гуще?
      - Ваше физическое состояние плохое, мистер Хеннер, и ваши нервы на пределе. Уединение этого дома и земли очень важно для вашей жизни. Это заставит человека с парапсихическими способностями настраиваться на эмоциональный хаос, витающий в воздухе, которым мы дышим. Вы знаете, что в прошлом году вы жили взаймы. Вы знаете, какие жилищные условия будут предложены вам.
      - Вы не знаете, - случайно спросил Хеннер, потому что он снова взял себя в руки, - точную дату моей смерти?
      - Так же, как знаю точное время моей, мистер Хеннер. Вы умрете от сердечного приступа, аорта будет перекрыта шариком артериосклеротического вещества, покрывающего ваши вены, в девять двадцать один вечера, точно через один год, девять месяцев и четырнадцать дней, считая с сегодняшнего.
      В страшном пристальном взгляде Хеннера промелькнул вызов:
      - А если нет?
      - Если нет, то отмените дарственную на передачу Бичвудса Центру. Тем временем, будет гарантировано, что вы проведете последние дни в родовом доме, который в данный момент ваша главная забота.
      - Мне могут сделать пересадку сердца… - Хеннеру, несомненно, нравилась эта мысль.
      - Не с больной печенью и не при таком состоянии ваших артерий.
      - Это ваше пророчество, Дерроу?
      - Факт, установленный медициной, - сказал Генри. - Меня тоже привлекала мысль о трансплантации сердца, так как я тоже умру от инфаркта миокарда двенадцатого мая, в десять пятьдесят две вечера. Но к той дате я намереваюсь завершить большую часть того, что должно быть сделано, чтобы создать жизнеспособный экономически независимый Парапсихический Центр в Северной Америке…
      - В имении Бичвудс?
      - В имении Бичвудс. Двенадцатого мая я вознесу благодарность за мир и спокойствие моей могилы.
      Хеннер отвел глаза от Дерроу. Жесткие черты лица финансиста смягчились.
      - Покой после войны, смерть после бурной жизни очень приятны?
      Слова произносились тихо, но в тяжелом взгляде Хеннера, который повернулся к Генри Дерроу, не было пощады.
      - Чем по вашему проекту в итоге станет этот дом?
      - Составной частью Центра.
      Выражение лица Хеннера стало ироничным.
      - А мои деньги? У меня нет ближайшего родственника.
      Дерроу засмеялся:
      - Вы продолжаете твердить о ваших деньгах, мистер Хеннер. Нам не нужны ваши деньги. Проверьте наши записи. Но только Центр может предложить одному из своих собственных членов то, что ему не могли обеспечить его деньги.
      Хеннер долго смотрел из узких стрельчатых окон, которые выходили на украшенную флагами террасу, на великолепную лужайку и прекрасные буковые деревья. Когда Хеннер, наконец, повернулся к Генри, он протянул руку. Мужчины трижды пожали друг другу руки по старинному обычаю в знак заключения сделки.
      - Ответьте мне на один вопрос, Дерроу! Вы предвидите победу?
      - Я знаю, что мы, в конце концов, сохраним Бичвудс, мистер Хеннер, - сказал он. В его голосе звучало раскаяние. - Но я хочу сотрудничать с вами.
      - Сотрудничать? Вы очень хорошо знаете, что у меня нет выбора!
      - Да?
 

***

 
      Джордж Хеннер пришел в комнату для записи энцефаллограмм как раз, когда был записан первый из трех всплесков. Он имел привычку появляться в различных отделах, проявляя, как он говорил, нездоровый интерес к возможному выселению Центра из Бичвудса. Фактически, Хеннер был принят к Молли Дерроу, чтобы Центр давал ему что-нибудь на жизнь. Он чувствовал себя значительно лучше с тех пор, как Генри отвлек его мысли от Бичвудса. Несмотря на его открытое желание побеспокоить Генри, мимолетные предложения Джорджа Хеннера обычно оказывались хорошими советами. И, несмотря на его капризную манеру и вспыльчивость, талантливые люди полюбили его.
      - Убедительный случай, - сказал Генри по внутренней связи Бен Аведон, дежурный офицер, как только Джордж Хеннер вошел в комнату. - Петси Такер.
      Через несколько мгновений прибыли Генри и Молли, как раз, когда Петси по телефону рассказывала о подробностях, которые она "видела".
      - Я снова на воде, - сказала она, задыхаясь и пытаясь выразить словами прежде, чем подробности уйдут от нее. - Там есть корабли. Четыре. Дело к вечеру, солнечные лучи падают под углом, слева от меня. Наверное, я смотрю на север. За кораблюми земля, сосны, обрыв. И нефть на воде. Я вижу радужные разводы. Нефть пугает меня. Она собирается вспыхнуть, и тогда вода покрывается пламенем и оно поглощает суда и… о, это становится опасным, Бен. Вы можете определить место? Я достаточно хорошо рассказала? Я не могу вспомнить ничего больше. Пламя закрывает все подробности.
      - Это случится скоро?
      - Ужасно скоро. Сегодня. Я уверена. Но сейчас утро. А все случится после полудня… времени достаточно?
      - Конечно. Времени много. Как раз сейчас я ввожу данные в компьютер. Теперь можно будет определить место, Пат. А у тебя есть данные относительно размеров судов?
      - Да, конечно. Какая глупость с моей стороны. Я забыла, что вы не видите. Один маленький, прелестный прогулочный моторный катер… без парусов. Он идет в огонь. Два длинных низких корабля.. я думаю, это танкеры. И более высокий корабль… Я думаю, он выше всех над водой… Они все стоят рядом друг с другом. Все дело в том, что они все загорятся разом.
      - Прогулочный катер, два танкера и грузовое судно, время после полудня. Хорошо, Пат. И сосны, и обрыв близко и соответствуют описанию фарватера… Теперь… думай хорошо, Пат. Ты видишь надписи на судах, на трубах, флаги, названия?
      После паузы Пат печально подтвердила, что ничего не видит, потому что огонь и дым закрыли все.
      - Возьмите одного из пиротехников, - Генри сказал Бену. - Петси, это Генри. Хорошая работа, девочка. Теперь успокойся. Мы позвоним тебе и подтвердим. Очень хорошая работа, Пат.
 

***

 
      Генри отключил ее линию, качая головой. Он знал, как будет волноваться девочка, пока не услышит, что они предотвратили столкновение. Если бы только она разглядела надписи, ускоряющие идентификацию, и если бы можно было убедить участников увиденной сцены не подплывать туда… Он медленно подошел к компьютеру и начал печатать вопросы. "Несомненно, фарватер. Может быть район бухты Шипсхед, Ист Ривер… нет не там. Или один из каналов…
      - Святой Лоренс, с танкерами и грузовыми судами?… предположил Бен.
      - Или Большие озера… - сказала Молли.
      - Прежде, чем было напечатано возможное местонахождение или движение в фарватере Святого Лоренса, второй самописец стал вибрировать.
      - Как раз во время, - сказал Бен. - Это Терри, наш местный надежный пиротехник.
      - Как случилось, что вы не узнали об этом заранее, Хенк? - спросил Джордж Хеннер, усаживаясь на табуретку в углу.
      - Недостаточно людей привлечено, Джордж, и слишком небольшое расстояние. Специальность Петси - события с труднопредсказуемым исходом. Кроме того, согласитесь, что хороший исполнитель принимает все долгосрочные решения и оставляет пустяки, скучные подробности, чтобы занять свой персонал.
      Джордж усмехнулся, но ничего больше не сказал, слушая так же внимательно, как и другие, описание "видения" Терри Кле. Общий план, корректировался Петси, хотя он "видел" событие под другим углом зрения. Он увидел достаточно подробностей на одном танкере и маленьком катере, чтобы точно идентифицировать их. Здесь был танкер линии Айрикоил, который должен был отправиться в Торонто в 7:48 вечера. Маленький катер, Эйч-Би, принадлежал А. Фраскати и в данный момент стоял на якоре в небольшой бухте с Американской стороны фарватера.
      Была просчитана вероятность столкновения и пожара и оценена в несколько миллионов. Нужно было прекратить движения по фарватеру на 36 часов плюс задержанные грузы, что создаст сложности с расписанием и нарушит установленный порядок 92 компаний, включая потерю работы для восемнадцати миллионов людей.
      - Хорошо, Бен, выдай обычное предупреждение. Посмотри, прислушается ли к нам Айрикоил.
      - А если Айрикоил не захочет поверить?
      - Мы найдем Фраскати. Его легче будет испугать, чем Айрикоил, но мы должны предупредить и их тоже.
      Служащие компании Айрикоил были подозрительными и не хотели сотрудничать, в разговоре были близки к оскорблению, отказываясь отвести танкер. Нефть срочно следовало доставить в Торонто к позднему вечеру. Фраскати не было ни дома, ни в конторе. Ему было оставлено срочное сообщение, чтобы он связался с Центром перед тем, как выводить прогулочный катер. Генри крутил диск телефона, чтобы связаться с Управлением фарватера, когда Джордж прервал связь.
      - У меня идея, Хенк, - сказал Джордж. - Я много раз наблюдал за этой процедурой и видел, как вас оскорбляли, игнорировали и оговаривали. Больше никто не доверяет альтруистам, независимо от того, талантливы они или нет. Вы предупредили Айрикоил, хотели сделать им добро. Они не верят. Они как молокососы, которые просят слишком много… давайте, проучим их.
      - Вы имеете в виду, что стоит дать аварии произойти?
      - Более или менее. Учитывая, что включают в себя понятия кредита и потери работы, а также, то, что я имею долю в четырех компаниях, на которые повлияет задержка движения, вы сыграете еще раз в мою пользу?
      Генри расслабился.
      - Что вы задумали, Джордж?
      - Вы послали сообщения с указанием времени фирме Айрикоил и Фраскати, не так ли?
      Бен Аведон постучал по панели компьютера:
      - Везде указано время, Джордж.
      - Хорошо. Теперь пошлите по телексу предупреждение в управление фарватера. Потом дайте мне несколько линий, чтобы я мог поработать, и Молли в помощь. Айрини говорила мне о новом веществе, убирающем нефтяное загрязнение у Дюпона. Для него это будет удача. Мне всегда нравилось делать одолжения друзьям. Я помню, как вы добрались до Джима Лоусона… наш уважаемый губернатор должен сделать вам одно или два одолжения за ту пулю, которую остановил Стив. И попросите у него еще несколько вертолетов и пару аквалангистов.
      - Зачем?
      - Вы не понимаете?
      Генри ухмыльнулся.
      - Вы бы поверили догадке?
      Хеннер захихикал:
      - Боже, Боже, как же упало ваше могущество… Догадки!
      - Объясните свою мысль, Джордж.
      - Да, Генри Дерроу, я покажу вам, как нужно действовать. Вы слишком мягкий. Действия скажут громче, чем тысячи слов ваших талантливых людей.
 

***

 
      Точно в 16:32 в яркий весенний день у танкера Айрикоил, спускавшегося вниз по фарватеру Святого Лоренса, винт запутался в клубке стальных кабелей. Причина осталась неизвестной. Танкер медленно дрейфовал против течения, пока грузовое судно Юнайтед Лайн двигалось в узком канале в противоположном направлении. Второй танкер, тоже Юнайтед Лайн, развивший достаточную скорость, чтобы добраться в Торонто до темноты, вошел в опасную зону, хотя было очевидно, что судно Айрикоил терпит бедствие. Оба судна Юнайтед Лайн продолжали движение, очевидно, надеясь обойти поврежденное судно, одно с левого, другое с правого борта. Возможно, им бы это удалось, но катер Эйч Би, которому не терпелось добраться до порта, мчался вниз по фарватеру. Он промчался довольно близко к поврежденному судну. Как говорил потом Фраскати, он хотел посмотреть, может ли он помочь им связаться с берегом: смешное оправдание, так как танкер был хорошо оснащен радио и телефонной связью с берегом. Винт Фраскати начал запутываться в том же самом проклятом кабеле. Грузовое судно начало обходить поврежденный катер, и волна от него швырнула маленькое суденышко на танкер Айрикоил. Танкер Юнайтед Лайн находился сбоку от Айрикоил, когда его нос развернулся. Второй танкер отвернул вправо, чтобы предотвратить столкновение, и его корма ударила в Айрикоил, расколов шов в кормовом трюме с нефтью как раз в тот момент, когда маленькое суденышко было зажато между двумя большими корпусами. В огонь на камбузе попала старая смазка, и пламя полыхнуло по всей каюте, когда был пробит бак катера. Нефть, выливающаяся из судна Айрикоил, должна была скоро вспыхнуть от этого пламени.
      В этот момент вмешались парящие в воздухе спасательные вертолеты, а телекамеры записывали происходящее с разных точек. Пена погасила огонь на катере, специальные вещества быстро поглотили разлитую нефть, а кинетики сдерживали дальнейшую потерю нефти с помощью давления, пока специалисты по телепортации не установили на место пробоины удобные небольшие листы. Другие кинетики и аквалангисты освободили стальной кабель и убрали его с дороги. "Капитана" Фраскати и двух членов команды (его сыновей) сняли с поврежденного катера, и другая команда кинетиков удерживала маленькое суденышко наплаву, пока прибывший с опозданием катер береговой охраны не смог отбуксировать его в порт.
      Фарватер не был заблокирован, так как все четыре корабля убрали из узкого канала прежде, чем начали подходить другие. Никто не погиб и не было долговременного загрязнения воды. Команде людей с парапсихическими способностями выразили благодарность, многословно и смущенно, за то, что они предотвратили большую катастрофу, и во время коктейля все радовались такому исходу, особенно Петси Такер и Терри Кле.
      Поздравления и эйфория продолжались двенадцать часов. И тогда в Управлении фарватера начали понимать, что беспрецедентным образом дело чуть не дошло до несчастья.
      - Что означала посылка нам телекса с сообщением о большом несчастье? - комиссар фарватера спрашивал так громогласно, что Джорджу Хеннеру не нужно было слушать по второму аппарату в кабинете Генри.
      - Вам сообщили о надвигающейся опасности телексом, как обычно, - мягко ответил Генри.
      - Телексом! Когда под угрозой были миллионы долларов? А блокировка самого важного водного пути в Северной Америке? Вы понимаете, что мы только сбалансировали морскую экологию на этом участке водного пути? Эта нефть…
      - Вам сообщили…
      - Хорошо, я сообщаю вам, что вы обвиняетесь в преступной халатности…
      - Халатности по отношению к чему, комиссар? Вас информировали за девять часов и тридцать восемь минут до инцидента. Информировала группа, в обязанности которой это входило и которую правительство не финансирует и не уполномачивает. Мы работаем в интересах общественности. Но штат у нас не укомплектован, и мы перегружены работой. Вы можете потребовать более подробный отчет, хотя все, что у нас было на тот час, включили в этот телекс. В вашей власти было задержать любое из четырех судов, предотвратив таким образом…
      - Вы обвиняете Управление фарватера в халатности?
      Генри отодвинул трубку от уха, потряс головой и ответил в самой любезной манере:
      - Кто предостережен, тот вооружен, сэр.
      Он задержал Джорджа Хеннера, выражая высшую степень одобрения.
      - Вы еще услышите о нас, Дерроу. Такое безответственное поведение ваших людей не может остаться безнаказанным.
      Связь была прервана шумно и грубо.
      - Вы предвидели судебный процесс, Джордж? - спросил Генри.
      Хеннер в восторге потирал руки:
      - Если они подадут в суд, мы выиграем.
      Генри не мог полностью разделить восторженные ожидания Хеннера. Провидец знал о множестве судебных процессов, которые будут начаты против талантливых людей в ближайшее время, и истинная цена вдохновенной защиты заставила его содрогнуться. Деньги нашлись бы, но это кредиты, которые можно было бы использовать для тренировки и выявления новых талантов, а не для защиты от непонимания и алчности. К вечеру предчувствия Генри о надвигающемся несчастье подтвердились обвинениями в халатности, выдвинутыми против Юнайтед Лайнс, танкеров Айрикоил и А. Фраскати.
      - Дайте мне заняться этим, - попросил Джордж Хеннер у Генри и его поспешно созванной администрации. - Мне не нужен хрустальный шар или самописец, чтобы рассказать, что делать с такого рода чепухой.
      До того, как он получил одобрение Генри, он связался с основными средствами массовой информации, фамильярно болтая с президентами и курьерами. К тому времени, когда репортажи о действиях Парапсихического Центра широко подавались, с немногими отобранными комментариями о том, как работал Центр, чтобы предупредить большее несчастье, от угроз по отношению к талантам отказались. Были начаты судебные процессы против Управления фарватером с обвинением в преступной халатности. Затем Центр по совету Джорджа Хеннера, который говорил: "Заставьте их платить за это, если они не слушают вас", разослал счета за спасательные операции Фраскати, Юнайед Лайнс и Айрикоил Танкерс.
      - И с сегодняшнего дня, Генри, даже не звоните лично после телексных предупреждений. Не будьте просителем! Будьте господином!
      С внутренней радостью Генри наблюдал, как Джордж Хеннер ходил взад и вперед, его глаза сияли; его шаг был твердым и агрессивным. Генри видел следы той силы, благодаря которой Джордж Хеннер скопил значительное состояние и победил менее решительных противников в мире бизнеса.
      - Нет смысла тратить время на убеждения. Вы снова и снова доказывали свое значение, а эти гады с фарватера должны сделать так, чтобы подтвержденное предупреждение Парапсихического Центра стоило бумаги, на которой оно напечатано, даже при ужасной теперешней цене на бумагу.
      - Хороший аргумент, Джордж, и я ценю вашу помощь…
      Джордж внезапно остановился, глядя на Генри из-под опущенных век.
      - Да, я помогаю вам, разве не так? Разве не нужно делать то, что я делаю?
      - Мой дружественный враг, - ответил Генри со смехом.
      - Ха! Скажете мне это, когда мои душеприказчики вырвут ковер Бичвудса из-под ваших телепатических ног…
      - Мы нуждаемся в вас, Джордж. - Генри повысил голос, чтобы перекричать ехидные замечания Хеннера. - Если я смогу убедить такого скептика, как вы, то я сильно продвинусь в том, чтобы склонить на свою сторону Джона Паблик. Он менее постоянен, чем вы, и победить его будет труднее всего.
      Однако, Джон Паблик по-донкихотски решил, что власти фарватера поступили глупо, игнорируя предупреждение Парапсихического Центра. Критика обрушилась на управление фарватером со всех сторон. Позже власти были, в некоторой степени, оправданы после первоначального обвинения, так как суд почувствовал, что здравое решение со стороны любого из трех капитанов предотвратило бы аварию и тогда не нужно было бы ничего платить тем, кто возбудил иск. Парапсихический Центр упоминали и хвалили за предотвращение главной катастрофы, гибели людей и потери имущества. Всем транспортным властям было строго предписано учитывать любые предостережения Центра, которые касаются общественного транспорта.
      В течение нескольких следующих недель на все предсказания, касающиеся транспортных проблем, возможных пожаров, штормов или весенних паводков во всем мире, власти немедленно реагировали. В Центре беспрерывно раздавались тревожные звонки относительно того, может ли мистер С. предпринять дальний полет или может ли миссис Дж. безопасно совершить ежегодное паломничество из Флориды в Висконсин и не было ли предсказаний о перевозке емкостей с цианидом на разрешенную свалку в Атлантической впадине. Тысячи надеющихся людей обращались с просьбой проверить их, чтобы определить, не обладают ли они каким-нибудь полезным талантом.
      - Плохой ветер, который не принесет ничего хорошего, - Генри сказал Молли после другого беспокойного дня, когда он отвечал на срочные звонки и тревожные вопросы.
      - Вероятно, так, - сказала она, утомленно опускаясь в кресло из собственного гарнитура в главном доме. - Но я хотела бы, чтобы у нас было больше таких энцефаллографов, как "гусиные яйца", и более надежный способ проверки.
      - Кто-то был сегодня? - Генри приготовил для Молли крепкий напиток.
      - Да, - и она расцвела, как будто на время забыла о мероприятии. - Один очень сильный принимающий телепат из сорока пяти претендентов.
      Она взяла напиток, повернула стакан в руке, как будто в янтарной жидкости таился другой ответ.
      - Генри, они входят такие счастливые… и некоторые уходят такими сердитыми и разочарованными. Как будто мы обязаны найти то, чего не существует…
      - Это не твоя вина, дорогая. Каждый хочет быть в некотором роде уникальным и не может понять, что уникальность - ответственность так же, как и привилегия. Ты не можешь здесь помочь… Это сильный телепат?
      Молли расцвела.
      - Я думаю, он очень сильный, но он блокирует мысли, как они все это делают. От страха. Ему нужно будет много тренироваться.
      - Нет, не слишком много, - сказал Генри, подтягивая стул ближе к Молли и обнимая ее свободной рукой. - Молодой парень, правда? Родом из Уэльса. Уэльское имя. Правильно?
      - Я только послала отчет в… - начала Молли испуганно и не закончила фразу, остановленная всезнающим взглядом Генри. - Не другой, Генри?
      - Они, кажется, появляются, как предусмотрено, - Генри улыбнулся ей, но в его глазах была тень. - Точно, как предусмотрено. Но однажды я ошибусь.
      - Нет, Генри. - Она крепко сжала его руку, успокаивая. Она знала, к несчастью, причину его волнения; знала, что он предсказал некоторые события, которые не видел. - Он из Уэльса, как ты предсказал, зовут Дэфид оп Овен - продолжала она нежным голосом. - Очень привлекательный парень. Он нам нужен?
      Генри кивнул.
      - Ему не понадобится ничего, кроме нескольких основных указаний и нескольких спокойных недель здесь, чтобы вымыть "шум" из головы и научиться передавать так же, как и принимать.
      - Это наш успех, - сказала Молли.
      Она повращала плечами, чтобы сбросить дневное напряжение, но предвидение Генри относительно молодого оп Овена заставило ее подумать значительно лучше о своей работе.
      - Когда он переезжает?
      - Ты не знаешь? - спросила она, подшучивая.
      - То, что я знаю, я желал бы не знать; чтобы узнать то, что я хочу, я должен подождать и посмотреть.
      Она влюбленно улыбнулась ему.
      - Ты имеешь в виду, сохраним ли мы Бичвудс?
      Когда он кивнул, она мягко упрекнула его.
      - Сколько раз ты ошибался в решающих деталях?
      - Здесь речь не о том, сколько раз я был прав, любимая. Здесь желание, чтобы я был неправ на этот раз. В этом важном, решающем критическом случае. Такой ужасный дар, Молли. Ужасный, когда твое знание означает потерю друга…
      - Генри, твое признание ставит под вопрос будущее Центра, - рукой она охватила весь Бичвудс, - Джордж Хеннер останется живым
      … и нас вышвырнут.
      Она смотрела в лицо Генри, успокаивая его прикосновением, словом и взглядом.
      - Он полон решимости вышвырнуть тебя из Бичвудса, хотя бы на минуту. Такая решимость сама по себе укрепила его привязанность к жизни. Я видела его медицинскую карту, Генри. Я знаю. - Она откинулась назад в своем кресле. - Ты сделал ему одолжение, и он знает это. Но я не удивлюсь, если он ни при каких условиях не оставит Бичвудс Центру.
      - Он не оставит. Он показывал мне завещание.
      Молли открыла рот, чтобы что-то сказать, но передумала.
      - Правильно, - продолжал Генри, поймав ее озорной взгляд, - он мог тайно написать второе… Но мы заключили пари и…
      - Я знаю, что ты имеешь в виду: надеясь выиграть пари, теряешь друга.
      - Я могу видеть горизонты шире, чем простые смертные, но не всегда могу увидеть судьбу одного человека.
 

***

 
      - Итак, молодой оп Овен будет вашим преемником? - Джордж Хеннер был очень раздражен в это утро.
      - Да, но, конечно, не сейчас…
      - Вы все предусмотрели, не так ли?
      - Конечно, основные проблемы…
      - Ха! Я думал, вы уже решили основные проблемы…
      - Ни в коем случае, мой друг. - Смех Генри был грустным. - Я решил самую легкую часть. А полностью - нет. Создание Центра и остальное… это только первая часть: едва ли не самая простая. Мы подняли людей, обладающих парапсихическим талантом, до такого состояния, чтобы их талант можно было рассматривать на научной основе. Для этого потребовались только организационные усилия, чтобы сделать нас экономически самостоятельными и независимыми. Мы уклонились от попытки правительства взять на себя контроль, потому что мы работаем более эффективно, чем частное агентство, и потому что вы можете представить себе крики налогоплательщиков о том, что они финансируют гадальщиков на кофейной гуще. Финансирование не было реальной проблемой, когда-нибудь мы же сможем доказать талант. Тренировка, ну… это долговременная программа. Мы собираемся разработать более эффективные методы для распознавания и тренировки талантов, а для этого требуется талантливый персонал. Заставить промышленность и правительство принять наших работников - детская игра при том, что мы можем предложить. - Генри вздохнул. - Подозрения народа нельзя полностью успокоить, но с помощью разумной программы люди могут постепенно привыкнуть к талантливым. Нет, Джордж, некоторые из наших самых сложных проблем еще нужно решить. Самая сложная - это создание законной защиты талантов. Без этого то, что мы старательно строим, может быть разрушено изза законного вознаграждения, возмещения убытков и судебных процессов… в особенности, против предсказателей. Да, я знаю, раньше или позже мы добьемся профессиональной неприкосновенности. Я нетерпелив. Я хочу скорее. И поэтому такой телепат, как Дей оп Овен, нужен в качестве директора. Он лучше чувствует конкретную ситуацию. Господи, иногда мне так хочется быть телепатом…
      Джордж фыркнул.
      - Быть директором легче человеку, который может копаться в мыслях, а не в будущем. Это точно.
      - Ха! - Запавшие глаза Джорджа Хеннера засверкали. - Еще нет. У вас есть три дня, четыре часа и пять минут, чтобы отправиться.
      - Нет, - мягко ответил Генри. - Нет, дружище, у вас есть три дня четыре часа и пять минут, чтобы отправиться. А мне будет не хватать вас.
      - Ха-ха-ха! Видите новые признаки угасания?
      Джордж покрутил головой в разные стороны.
      Генри медленно покачал головой.
      - Мне будет не хватать вас, старина.
      - Вам? Вам, если я не поддамся вашему предсказанию и вышвырну на улицу вас и ваших талантливых людей?
      Генри засмеялся.
      - Тогда почему вы не умерли?
      Джордж смотрел на него:
      - Я хотел заставить вас попотеть, Генри Дерроу. Попотеть, помучиться, поумирать.
      - И вас удивляет, что я хочу телепата в качестве директора?
      Он крепко сжал плечо Джорджа и слегка потряс.
      - Притворяйтесь врагом, если это доставляет вам удовольствие: если желчь заставляет кровь бежать по вашим венам. Вы нам больше друг, чем враг. И я знаю это.
      - Ха! Нервничаете. Вас беспокоит, не ошиблись ли вы? И я докажу, что вы ошиблись, даже если это последнее, что я сделаю.
      Генри слегка наклонил голову, иронично улыбаясь.
      - Вы можете попытаться, старина. Я никогда не претендовал на непогрешимость, Джордж. И вы слышали, как я не раз утверждал, что знание будущего может изменить его…
      - Рационализация! - Хеннер торжествовал. - Вы допускаете поражение! Ха!
      - Я развеселил вас, Джордж? Достаточно честно. Я собираюсь снова пойти успокоить сборщика налогов. Увидимся позже.
      - Не теряйте с ним время. Он глуп. Они никак не могут требовать налоги с талантов при той структуре, которую я помог вам создать. И не пропустите прием! Прием по случаю моей смерти!
 

***

 
      - Господи, Хэнк, - пожаловался Дерроу Гус Мольнар, - он заставляет меня проверять его через каждый час целый день! И потом эта болтовня о "свидетельстве беспристрастного врача" мешает мне.
      Мольнар нервно провел рукой по длинным светлым волосам. В его глазах читалась тревога от возбуждения и раздражения.
      - И, наконец, он не захотел выпускать Молли из поля зрения. Сказал, что ее исцеляющие руки помогут ему. Дадут ту минуту, которая ему нужна.
      - Успокойтесь, Гус. Это то, что нужно ему, чтобы жить, - Генри захихикал и поправил куртку и мягко завязанный шарф.
      Гус издал неприятный звук.
      - Вы так уверены в этом?
      - Совсем нет. К несчастью.
      - К несчастью? Когда будущее Центра зависит от работы сердца одного человека?
      - Я видел, что мы действительно получим собственность. Я сожалею, что это должно произойти только в случае смерти старого друга, который всем нам дорог. Я бы даже мог пожелать, чтобы он продолжал жить после назначенной минуты…
      - Минуту, - поправил его Мольнар. - Он достал огромный будильник и настроил его по Гринвичу с точностью до минуты!
      - Пойдемте, Гус! Давайте пойдем на поминки и прощание с телом!
      - Господи, Дерроу, как вы сделаете это?
      Прием по поводу смерти был устроен вынужденно в комнате со сводчатыми потолками большого особняка Бичвудс. Джордж пригласил немногих избранных присутствовать "при смерти".
      Действительно, как он сказал себе, он пережил большинство людей своего возраста, а эти трое, представленные сегодня, были скорее враги, чем друзья.

  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15