Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Ядовитый цветок (= Маски любви)

ModernLib.Net / Детективы / Бояджиева Мила / Ядовитый цветок (= Маски любви) - Чтение (стр. 9)
Автор: Бояджиева Мила
Жанр: Детективы

 

 


      - Ты моя чудная, заколдованная принцесса. Тряпичная Коломбина, насилуемая сластолюбивым троллем... Я обожаю тебя, девочка... - Шептал он в перерывах между любовными схватками.
      ...Надувной матрас мягко покачивался, убаюкивая и превращая сонные мысли в поток сладостных видений. Эти крошечные трусики натягивал на её непослушное тело Дастин. Он купал её в ванне, как заботливая нянька, целуя порозовевшие груди. Он не позволял ей одевать бюстгальтер и сейчас, возвращаясь после заплывов, каждый раз припадал к соскам. Солнце над головой Сандры темнело, обрушиваясь в головокружительный мрак.
      Вдоволь наплававшись, Дастин занял свое место на "двуспальном" резиновом ложе, едва не перевернув в воду Сандру. Очевидно, заметив это, из кустов появился негр с подносом в руках. Бедра перепоясаны голубой тканью, в шапке смоляных волос алеют огромные цветы, рот широко улыбается, обнажив лошадиные зубы и розовые десны.
      Вода у плавающего матраса достает услужливому "гарсону" почти до пупка. Почтительно согнувшись, негр протягивает поднос с запотевшими бокалами, фруктами и, конечно, цветами. Взяв гирлянду нежных сиреневых соцветий, Сандра поспешно прикрыла ею обнаженную грудь. Улыбнувшись, Дастин небрежно отбросил цветы в море и подал жене бокал с "кампари".
      ...Они колесили по свету, выискивая самые живописные уголки. Третья неделя путешествия подходила к концу, когда молодожены увидели на телевизионном экране репортаж о соревнованиях "Формулы-1" "Гран-при Франции", проходящие на трассе курортного местечка Маньи-Кур. С грохотом и свистом пронеслись мимо трибун автомобили, а затем появилось знакомое лицо. Сняв шлем с лохматой головы, гонщик серьезно посмотрел в камеру: "Я не сомневался, что снова стану чемпионом".
      - Невероятно! Я знаю его! Это тот самый человек, что лечился в швейцарском санатории. Его зовут... - Припоминала Сандра.
      - Берт Уэлси. Стыдно не знать героев. Правда, у нас в Штатах этот спорт не так популярен, как в Европе. Но последнее время Уэлси просто носят на руках... Неожиданный мощный взлет. - Словно в подтверждение слов Дастина комментатор сообщил, что Берт Уэлси уже победил в двух первенствах, взяв подряд гран-при в Бразилии и Аргентине.
      - Лихой малый. Я тоже, помнится, встречался с ним... - Дастин с сомнением посмотрел на жену, думая о том, стоит ли рассказывать о знакомстве с четой Уэлси. Ведь вместе с ними в ресторане Лос-Анджелеса была Линда Маклин. Поколебавшись секунду, он заявил. - А не отправиться ли нам во Францию? С неё мы начали наше путешествие и ею завершим. К тому же, мне было бы недурно поболтать с Бертом. Хоть я не спортивный комментатор, а материал может получиться интересный... У него хорошенькая, но, кажется, совершенно сумасшедшая жена.
      - Правда? Мне тоже так показалось. Я видела её мельком, но появление этой женщины было похоже на ураган. Не лучшие впечатления. - Задумалась Сандра. - Мне бы не хотелось увидеть её снова.
      - Ерунда! Эта психопатка вряд ли таскается за мужем. И ты забываешь, куколка, что у тебя есть защитник. Ну, что, - едем? - Дастин весело подмигнул Сандре и протянул ладонь. - По рукам?
      - Идет! - Сандра шлепнула своей ладошкой по крепкой руке мужа. Поймав её, Дастин не дал жене вывернуться и, стянув её с кресла на пол, начал расстегивать шелковую юбку.
      С тех пор, как вышла замуж, Сандра не носила брюк и даже трусов. Длинные юбки с застежкой спереди оказались самой удобной одеждой для медового месяца.
      Только-только расположившись в отеле Маньи-Кур, переполненного съехавшимися на соревнования любителями автогонок, Дастин шепнул:
      - Я оставлю тебя ненадолго, детка. Вздремни и помечтай о том, чем бы ты хотела заняться после моего возвращения.
      Дастин вернулся довольный.
      - Мне удалось пробиться на церемонию вручения призов и даже заснять это зрелище. Уэлси узнал меня и пригласил нас на вечеринку по поводу победы. Ее устраивает Феликс Ране - шизик, настолько зацикленный на гонках, что приобрел собственные резиденции поблизости от каждой трассы. А их, знаешь. сколько? Около двадцати на всех континентах... Я приодену тебя, как игрушку, моя девочка... Кстати, Берт вспомнил о тебе и поздравил меня с удачным браком. - Болтая, Дастин распаковывал их багаж. В этом трехзвездочном отеле рассчитывать на сервис не приходилось. Выбрав себе костюм и платье для Сандры, Дастин отдал горничной вещи для глажки.
      Пока он весело насвистывал в душе, Сандра перебирала свои украшения, приобретенные по настоянию мужа. Она остановилась на небольших изумрудных сережках, такой же подвеске, браслете и занялась волосами. Сандра не раз собиралась постричься, но Дастин категорически запретил это.
      - В твоих распущенных длинных прядях таится какая-то святая греховность. Словно соблазняю монахиню... И кроме того, гладкая голова это всегда стильно.
      - Хочешь освежиться, девочка? - Предложил Дастин, появляясь из ванны с полотенцем вокруг бедер.
      - Чуть-чуть... Только, пожалуйста, без ласк... Нам ведь ещё сидеть в гостях... А я не смогу сосредоточиться и сказать пару слов... Знаешь, милый, после нашей любви я как-то дурею Не знаю, как действуют наркотики, но наверно человек испытывает что-то вроде этого...
      Дастин с сомнением посмотрел на жену - физиология Сандры оставалась для него загадкой. Ее тело отвечало на его ласки, но Сандра не ощущала ничего, что происходило ниже пояса. При этом Дастину не часто приходилось видеть женщин, способных впадать в транс от любовных игр. Но Сандра, конечно, не лгала. При всей уверенности в своих мужских возможностях, Дастин не ожидал, что получит такую власть над парализованной женщиной.
      - Хорошо, малышка. Оставим "наркотики" на потом. А сейчас лучше подумаем, как повеселее провести вечер. Кажется, у Феликса собирается довольно забавное общество.
      Дом фанатика автогонок был виден издалека. Зимний парк светился как ярмарка аттракционов, в воздух взлетали фейерверки, рассыпая искры над блестящим от дождя парком.
      - Кажется, мы немного опоздали. - Дастин ловко вывел из автомобиля кресло с Сандрой. Закутанная в палантин из голубой норки, она выглядела величественно. Длинное платье из серебристого трикотажа обтягивало, словно узкий чехол, её хрупкое тело, придавая сходство с русалкой.
      Под предводительством дворецкого молодожены проследовали в большой зал, заполненный шумной компанией. Ужин а ля фуршет не стеснял свободы гостей. На столах красовались разнообразные закуски, официанты разносили подносы с напитками, на многочисленных креслах расположились живописные группы. Здесь была представлена пестрая смесь любителей автогонок: представители высших слоев европейского общества, восточные магнаты, бизнесмены, королевы парфюмерии, экзотические юнцы в черной коже и множество красоток разного достоинства, всегда присутствующие на такого рода сборищах, вились вокруг представителей "конюшни" "Ренетона" во главе с директором Флавио Бриолоне.
      Лишь только дворецкий доложил о прибытии супругов, в зале воцарилась любопытная тишина. Все повернули головы в сторону необычной пары. Пронеслась волна приглушенного говора и к прибывшим тут же кинулся худой бледный господин с большой плешью в белесых волосах, оказавшийся хозяином дома. Он радушно приветствовал Дастина, поцеловал руку Сандры и обернувшись к подошедшему высокому шатену, представил:
      - А это наш венценосный герой! Трехкратный победитель гран-при Берт Уэлси.
      - Мы знакомы! - В один голос сказали все трое и засмеялись.
      Сандра во все глаза рассматривала виновника торжества, не находя в нем особого сходства с изувеченным пациентом санатория. Лицо Берта покрывал сильный загар, почти скрывший боевые шрамы. Когда он улыбался, на щеках появлялись обаятельные ямочки, странно сочетающиеся с грубоватой мужественность его манер.
      - Вы не узнаете меня, Сандра? А эту "картошку"? - Нажав пальцем на кончик, он ещё сильнее расплющил перебитый нос. Сандра улыбнулась:
      - Вас невозможно с кем-либо спутать.
      - Нос а ля Бельмондо. Мечта парфюмерных красавчиков. - Деликатно заметил Дастин.
      - Ну, раз вы меня узнали, позвольте поздравить вас, друзья, с законным браком и пожелать...
      - Да нет, это мы должны поздравлять и превозносить тебя, Берт! Не возражаешь, если я по ходу вечеринки пощелкаю несколько снимком для семейного альбома?
      - Будь так любезен. С меня не убудет. А дамы, по крайней мере, не станут огорчаться, что зря потратили время на макияж и прическу. - Берт оглянулся по сторонам, ища кого-то глазами. - А вот и Мона! Ее тоже не надо представлять.
      Он замялся, но Мона приветливо улыбнулась и, нагнувшись, чмокнула Сандру в щеку.
      - Поздравляю! Твой муж - загляденье! Да ты и сама так похорошела...
      Сандра поморщилась от плохо скрытой фальши, прозвучавшей в её словах. Как могла эта замечательная красавица говорить комплименты Сандре? Коротенькое алое платье с длинным рукавами и открытой до предела спиной притягивало глаз. Когда она отвернулась, чтобы взять бокал, Сандра заметила взгляд Дастина, устремленный к острому декольте, в котором призывно маячил начинающийся разрез ягодиц.
      - Впечатляющий фасон. В комнате довольно прохладно, бедняжку может просквозить... - Кисло пошутила Сандра. - Она ещё не испытывала ревности, но взгляд ей не понравился. А главное, в присутствии Моны она не нравилась сама себе.
      Но вскоре настроение поднялось. Втянутые в кружок Берта, состоящий из его напарника, коллег механиков и их спутниц, Сандра выпила бокал шампанского и даже раскраснелась от оживления.
      - Ты позволишь мне, дружище, на пару минут увести твою жену? - Спросил Берт не отходящего от кресла Сандры Дастина.
      - Увезти - будет точнее. - Дастин с улыбкой развернул кресло в сторону Берта. - А я здесь пока пригляжу за Моной.
      - Я хочу показать тебе фейерверки. Кстати, мы давно перешли на "ты". Посмотри - с балкона все выглядит сказочно. выходит, я не зря крутил руль, выжимая все силы из моей помолодевшей старушки. Мне удалось внести кой-какие усовершенствования в двигатель, и - ура!
      С террасы второго этажа был хорошо виден большой пруд, окруженный голыми деревьями. В свете фонарей блестели мокрые от дождя ветки, каменные плитки, выстилающие дорожки парка.
      - Невеселый пейзаж. Еще вчера я нежилась на экваториальном солнышке и даже думать не хотела, что где-то зима, дождь, противный ветер... - Сандра зябко укуталась в мех.
      - Так всегда бывает, когда счастлив. Не можешь поверить, что кто-то мучается, бесится, сходит с ума от ненависти... Я, собственно, хотел извиниться за тот вечер в Гриндельвальде. Мне не хотелось бы ставить точку на фальшивой ноте. Большая дружба не хуже "окопного братства". Считай, мы прошли плечом к плечу нелегкую войну... Прости меня, ладно? - Берт примирительно сжал лежащую на подлокотнике руку.
      - Не стоит беспокоиться - я все забыла. - Сандра зажмурилась, отгоняя мучительные воспоминания. - Многое изменилось за последнее время... Я теперь поняла, что ты имел ввиду, говоря о сильнодействующем "лекарстве", творящем чудеса. Любовь, действительно - волшебная сила. Только вот... Сандра посмотрела на свои неподвижные ноги, - бегать я все же не стала.
      - Наверно, важнее, что ты перестала ощущать себя обделенной, ненужной. И научилась любить. - Берт закурил, облокотившись на дубовые балки парапета. Что бы он ни говорил, Сандре почему-то казалось, что думает Берт о своей собственной боли, своих сомнениях и какой-то иной, странной любви.
      - Мне тоже жаль, что так неловко тогда получилось с Моной. Наверно, ты измучил её, возбуждая ревность. Вот сейчас - полон дом девиц, и мне кажется, все они поглядывают на тебя.
      - А как же! Я герой дня, как пишут журналисты, - "событие года". Кроме того, я, кажется, становлюсь богачом! - Берт подмигнул. - И это чертовски приятно, ты не будешь спорить?
      - Я только сейчас поняла, что такое богатство... Быть богатой - это значит иметь все, что хочется... Правда, сначала надо научиться хотеть... Раньше я этого не умела.
      - Вот видишь, ещё одно чудо любви - быть жадным и требовательным к жизни.
      - Замечательно подмечено! Это как раз про тебя. - Сказала Сандра, почувствовавшая ещё в санатории притягательную энергию изувеченного, но не унывающего человека.
      - Да я родился с этим! Поторопился даже на свет появиться на целых два месяца. Потом рос быстрее других и к десяти годам успел переломать все конечности... Мона прибавила мощности моему жизненному "мотиву", будто в него влили целый бак супер-топлива... Только... - Он замолчал и как-то беспомощно пожал плечами. - Большие скорости вообще опасны.
      - Нам пора возвращаться. - Напомнила Сандра, хотя Берт явно не спешил к гостям.
      - Ну, мы же не видели фейерверка. - Он взглянул на часы. - Ты все испортила. Я хотел сделать сюрприз. Хозяин имения велел стрелять каждые полчаса... Вот, смотри... Загадай желание... И-и-ба-бах!
      С треском взвились в небо петарды, завертелись в воздухе огненные колеса, осыпая пруд и парк звездопадом. Стало светло и весело, как в новогоднюю ночь.
      - Эти залпы я посвящаю тебе, Фея! И знаешь, что бы там ни было в твоей жизни, постарайся не выпустить руль. Даже если на ладонях кровавые волдыри и в глазах чернота - жми на газ, черт подери! Бери эту жизнь за горло и она обязательно подчинится!
      Берт протянул Сандре руку. Она подала его крепкую пятерню, ощутив, что слова о кровавых мозолях не были лишь впечатляющей метафорой.
      - Спасибо. Я рада, что ты попался на моей "трассе", Берт. Я, кажется, понимаю, как не просто держать скорость, опережать, лидировать... И как трудно ухватить Фортуну за хвост... Но все же желаю тебе этого.
      Берт рассмеялся:
      - Вот не знал, что у Фортуны есть хвост! Утверждают, следуя мнению Сервантеса, что она - хмельная баба!.. - Он дружески сжал плечи Сандры. Спасибо за пожелания. Ты храбрая Фея.
      На террасу, привлеченные фейерверком, высыпали гости.
      - Где наш герой? - Пробился к Берту Феликс. - За тебя, парень! Сегодня пушки грохочут в твою честь.
      Хлопнуло шампанское, заискрилось в бокалах, переливаясь пестрыми огнями, рассыпающегося в бархатном небе салюта.
      - Вот вы где! - Ведя за руку Мону, Дастин протиснулся к Сандре и Берту. Взяв у официанта шампанское, он протянул бокал Моне. - За верную спутницу самого отчаянного в мире мужчины!
      - Наконец-то кто-то вспомнил о супруге героя - его музе и вдохновительнице. Признайся, Берт, если бы не наша встреча в Монако, ты до сих пор бы копался в моторе!
      Снисходительно улыбнувшись, Берт обнял жену.
      - На тебе, детка было тоже красное платье... Только вырез, пожалуй, был поскромнее. Да и я занимал лишь вторую ступеньку!
      - И то - не вошел в кадр! - Засмеялась Мона. А знаете ли, друзья, наш лидер начал со съемок в рекламе дезодоранта!
      - Ты забываешь, дорогая, что мистер Морис - журналист. Введенный в заблуждение, он может завтра же опубликовать новую версию моей спортивной биографии. - Шутливо заметил Берт.
      - Вот и отлично! Пусть хоть кто-то напишет правду! Пойдем, Дастин, я расскажу тебе все, как на исповеди. - Мона подхватила его под локоть, но Дастин не позволил увести себя.
      - Здесь, пожалуй, слишком свежо. Тебе лучше вернуться в гостиную, Сандра.
      - Я тоже дрожу. - Мона обхватила руками плечи, чуть не выскользнув из платья. Берт поспешил прикрыть жену с тыла, и все переместились в гостиную, уже благоухающую десертом.
      Вечеринка продолжилась на более высоком градусе веселья. Кто-то танцевал, кто-то уже возлежал на коврах. Наиболее трезвые любители спортивных историй собрались в компанию Берта, где автомобилисты наперебой рассказывали случаи из своей богатой приключениями жизни.
      - Позвольте представить вам, миссис Морис Фернанда Леоподиса. - Подвел хозяин к Сандре вылощенного и прилизанного, как манекен, старика. Фернанд был похож на карнавальный персонаж в своем костюме по моде начала века и с моноклем, болтающимся на шелковом шнуре.
      - Мечтал, давно мечтал посмотреть своими глазами (он вооружил слезящийся глаз моноклем) на хозяйку "Бриллианта Хоупа"... А ведь я знавал вашу бабушку, детка... - Он печально покачал головой, словно ему показали приговоренного к смертной казни. - У каждого своя стезя... Да, увы, своя...
      - Простите, любезнейший, моя жена не настроена на исторические беседы. - Дастин оттеснил от Сандры старика, но все уже с интересом смотрели на нее.
      - Выходит, вы та самая Керри, о которой писали газеты? - Радостно взвизгнула одна из девиц. - Ой, как интересно! Ведь он всех убил! Ну, буквально всех! Это так страшно, ну, как в кино...
      - Сибил, помолчи! - Грозно рявкнул Берт. - Не станем же мы все сейчас устраивать стриптиз, отчитываясь о своих болезнях, наследственных капиталах и дурных знамениях... Достаточно того, что эта пара - молодожены, полные надежд на долгую счастливую жизнь.
      - Вот что бы ты ни говорил, Берт, ты всегда думаешь только обо мне. Мона вышла в центр, демонстрируя фигуру и длинные точеные ноги. - Ну, ведь правда?
      - Ничего удивительного - ведь вы, Мона, красавица! - Деликатно вставил Дастин. Он не отходил от Сандры, держа её за руку, а при каждом возможном случае слегка подмигивал ей, напоминая, что они состоят в заговоре - тайном заговоре, связывающем влюбленных.
      - Да нет, вы только послушайте - "болезни, дурная наследственность" это же он говорил обо мне, а не о бедняжке Сандре... - Мона истерически захохотала. - И мой муж завидует этим молодоженам, их какой-то там мифической счастливой жизни!.. Да ты взгляни на них, Берт, какое здесь может быть счастье? - Мона презрительно посмотрела на Сандру и Дастина. Дастин рванулся к ней, но его остановил Берт.
      - Постой, парень. Это мои проблемы. - Осторожно обняв за плечи Мону, он притянул её к себе. - Пойдем, девочка, подышим немного свежим воздухом и я тебе все хорошенечко объясню.
      Берт увел плачущую жену. Его напарник Жан со вздохом объяснил:
      - Она сегодня опять сорвалась. Черт! Говорил же я Берту, чтобы не пускал жену и близко к трассе... Она так волнуется за него после той злополучной аварии... Простите, Сандра, что так вышло... Да у нас вообще ни одни гонки не проходят без приключений. Вчера была такая "куча-мала"! - Он начал рассказывать любимые истории автогонщиков.
      Дастин шепнул Сандре:
      - Может, уйдем?
      - Ты же хотел поснимать гоночных знаменитостей. Не надо срывать свои планы из-за меня, дорогой. Возможно, статья о гонках будет хорошим началом в твоей новой работе? - Сандра готовила мужу сюрприз. Убеждая Дастина о необходимости расширить сферу своих журналистских интервью, она двигалась к намеченной цели. Неделю назад, улучив пару минут, Сандра позвонила Самуилу, дав необычное задание, которое он должен был выполнить к возвращению молодоженов в Штаты. Она нежно прильнула к руке мужа. - Не беспокойся, милый, шофер Феликса отвезет меня в отель. У меня, действительно, разболелась голова. Кроме того, я давно мечтаю выспаться. Нет, дорогой! Я только немного посплю и буду с нетерпением поджидать тебя.
      Впервые после свадьбы Сандра ложилась спать одна. Дома ей помогала Кэт, а после нянькой стал Дастин. В санатории Сандра прошла специальный курс, предназначенный для инвалидов. Считалось, что научившись обслуживать себя, человек получал независимость и уверенность в своих силах. Врачи реабилитационной службы не раз упоминали о громадном числе одиноких инвалидов, живущих самостоятельно. Прихваченные в путешествие врач и молоденькая горничная были отпущены домой уже через три дня - Дастину не нравилось постоянное присутствие "свиты" и он заявлял, что получает особое удовольствие, ухаживая за женой.
      Кресло Сандры, оснащенное всеми необходимыми приспособлениями, позволяло ей без посторонней помощи совершить вечерний туалет, но она ограничилась умыванием и мысленно поздравила себя, сумев перебраться в постель. Выпитое вино давало о себе знать - голова кружилась, неудержимо клонило в сон и она, не переодевшись и лишь успев натянуть одеяло, мгновенно уснула.
      Разбудили Сандру гудки подъехавшего автомобиля. Она забыла выключить настольную лампу - спальню озарял мягкий голубой свет. Постель Дастина была нетронута. Часы показывали пять. Сандра в панике села, откинувшись на подушки, и постаралась вспомнить минувший вечер. Но мысли никак не могли собраться, распугиваемые все нарастающим страхом.
      Дастин исчез или его никогда не было в её жизни? "Боже, Боже, что же случилось на самом деле? "- Стуча зубами о край стакана, Сандра выпила успокоительные капли и закрыла глаза. Из темноты выплыли яркие всполохи фейерверка. Она вспомнила разговор с Бертом на террасе и немного пришла в себя. "Все нормально, вечеринка затянулась, Дастин скоро появится, извиняясь за долгое отсутствие", - внушала она, стараясь заглушить настойчиво пробивающийся из глубины души вопль. Крик прорвался, превратившись в не терпящее возражений решение: без Дастина Сандра жить не будет. Всего, что случилось в последние недели, достаточно, чтобы уйти, благодаря судьбу за великий подарок.
      Погасив свет, Сандра неподвижно смотрела в начинавшее светиться окно. Она не замечала, как по её щекам текли медленные, тяжелые слезы... Услышав поворот ключа в двери, Сандра затаила дыхание. В комнату на цыпочках вошел Дастин. Увидев сидящую Сандру, он бросился к ней, целуя холодные пальцы.
      - Господи, почему ты не спишь, дорогая! Я не мог и предположить... Понимаешь, я, конечно, выпил лишнего и не рискнул сесть за руль... Прохлаждался на балконе, пил кофе, пока из головы не улетучился туман... Сворачивать шею в автомобиле - не мое хобби. Здесь предостаточно любителей острых ощущений. Я думал, что больше нужен тебе целым и невредимым. Дастин поднял лицо, озаренное такое преданностью, что Сандра зарыдала.
      - Ты, ты нужен мне всякий. Я не стану жить без тебя, любимый...
      - Девочка, бедная моя девочка! Обними меня... Все это время я думал, как люблю тебя...
      Они долго сидели обнявшись, шепча друг другу признания и клятвы.
      Дастин уснул в объятиях Сандры. Проклиная себя за то, что не может уложить его, раздеть, укутать в одеяло, Сандра прижимала любимого к груди. Ее руки затекли, но душа ликовала. Ей хотелось поскорее вернуться домой, чтобы осуществить намеченные планы.
      Встретивший молодоженов в аэропорту Самуил исподволь пытливо приглядывался к Сандре, но не мог обнаружить в своей подопечной ничего, кроме заполнившего все её существо счастья. Она сильно изменилась, став взрослее и уверенней. Даже тихий, мелодичный голос окреп, приобретя прелестные интонации любящей и любимой женщины.
      Сандра кокетничала! Совершенно по-другому она мельком смотрела на себя в зеркало, поправляя выбившуюся прядь, сережку или воротничок новой блузки. Ее внешность обрела некую особую привлекательность, подчеркнутую новым стилем одежды: длинные юбки из твида или мягкой шерсти, нарядные блузки нежных пастельных тонов, английского типа пиджаки или удобные вязаные жакеты очень шли Сандре.
      - Ну вот, мы и приступаем к устройству нашей новой жизни. - Сказала за десертом миссис Морис. Стол, накрытый с праздничной торжественностью, украшали букеты вишневых ароматных хризантем, подобранных в тон шелковому штофу, покрывавшему стены. Они обедали втроем, и Самуил чувствовал, что приближается время решительного разговора.
      - Я вижу, пора перебраться в кабинет и вооружиться пером. Готов выслушать твои распоряжения, миссис Морис. да и я кое-что могу доложить вам. - Сказал Самуил, поднимаясь из-за стола. Он не сумел удержать тяжелый вздох - было совершенно очевидно, что предстоящий разговор не порадует ни одну сторону.
      - Итак, что у тебя нового, Сэм? Надеюсь, корпорация "Маклин энд Керри" не обанкротилась? - Приступила к делу Сандра, после того, как они расположились в кабинете.
      - Я думаю, настал момент коснуться вопросов корпорации. Хотя мистеру Морису сосем неинтересно вникать в эти дела. Ведь он добровольно отказался стать совладельцем "Маклин энд Керри" и занять пост в администрации компании.
      - Верно, верно, мистер Шольц, я умываю руки в этом вопросе. Но кое-что все-таки хотел бы изменить в жизни моей жены.
      - Погоди, милый, давай выслушаем Сэма до конца. - Остановила его Сандра. Она взяла руку мужа в свои ладони и прижала её к груди, словно давая ему почувствовать биение своего сердца. Ее лицо озарилось непередаваемой нежностью.
      - Спасибо, детка. У меня, собственно, маленькое сообщение. - Сэм смутился, ругая себя за трусость. Он проявлял чудеса изворотливости, ухитряясь обеспечить шикарный уровень свадебного путешествия. Поручение, данное Сандрой по телефону, требовало огромных средств. Самуилу удалось заложить имение Маклинов под Далласом, провернуть удачную операцию с акциями компании, а также найти покупателя на бриллиант. Теперь все имевшиеся у Сандры деньги были истрачены на оплату подарка, который она собиралась преподнести мужу.
      Самуил твердо решил, что незамедлительно изложит молодоженам подлинное положение дел. Ему очень хотелось посмотреть на выражение лица "бескорыстного" Мориса, узнавшего о несостоятельности супруги. Но эти счастливые глаза Сандры! Самуил чувствовал, что правда, которую он собирался открыть, убьет её счастье. И он снова промолчал, переведя разговор к бриллианту.
      - Ты высказывала пожелания насчет передачи камня институту. Я навел подробные справки. Четыре миллиона, которые дает институт, это треть или даже четверть тех денег, которые можно было бы получить на аукционе или взять с какого-нибудь сумасшедшего восточного креза. И, кажется, я такового нашел.
      - Ах, нет! - Горячо запротестовала Сандра. - Мы же договорились, Сэм. Камень необходимо отправить в заточение. Витрина института, где бриллиант будет находиться под присмотром изучающих его ученых - лучшее место для этого преступника.
      - А вы не торопитесь, господа? Простите, мне странно слышать, как взрослые здравомыслящие люди могут потерять десять миллионов из-за своих предрассудков... - Насупился Дастин.
      - Выходит, проведя свое историческое исследование, вы пришли к оптимистическим выводам? - Поинтересовался Шольц.
      - Исследование не завершено. Но пока нет никаких оснований отрицать, что "проклятые спутники" - лишь повод для преступников списать свои злодеяния на безмолвный предмет... Мне кажется, Сандра, владение этим камнем - символ твоего рода, черный талисман... Наше дело превратить его в светлый. Может, стоит все же попытаться? - Он весело взглянул на Сандру и она поняла намек. Уже целых десять дней Сандра думала, что беременна.
      - Хорошо, повременим с этим вопросом. - Согласился Самуил. - Я готов выслушать ваши предложения, уважаемые супруги.
      - Сэм, мы можем объявить Дастину о нашем подарке? - Спросила Сандра, уже знавшая, что Самуил выполнил её просьбу, купив у владельца издательство еженедельника "Ironical Reader". Взяв у адвоката папку, она протянула её мужу, любуясь его недоумением.
      - Что случилось? Я не понимаю. - Дастин шумно листал бумаги.
      - Читайте внимательней, дорогой. Там ясно написано, что владельцем еженедельника "Ироничный наблюдатель", находящегося в Лос-Анджелесе, является мистер Дастин Морис. Со всеми вытекающими из этого последствиями.
      Закрыв глаза, Дастин застыл в кресле. Его ноздри трепетали, вдыхая восхитительный запах мести. Плотно сжатые губы искривила улыбка.
      - Это самый большой подарок, после Сандры. Кажется, я баловень Фортуны. - Поднявшись, Дастин налил бокал "мартини" и залпом осушил его. Простите, господа, мне надо прийти в себя. Спасибо, любимая, благодарю вас, мистер Шольц. - Поцеловав жену и пожав руку адвокату, Дастин вышел.
      - Приятно видеть человека, обалдевшего от радости. Кажется, мы его здорово удивили. - Сказал Самуил, не ожидавший такой реакции. Может, и нам стоит выпить?
      - Налей. Я боюсь, как бы после моего заявления с тобой не случилось нечто подобное. Только наоборот. Прости, Самуил, я знаю, что удивлю тебя... - Отпив вина, Сандра подняла глаза на своего собеседника. - Мы перебираемся в Калифорнию. Дастин будет руководить редакцией, а я - греться на солнышке... Честно говоря, этот дом... Здесь слишком много печальных воспоминаний. Мне хочется начать все заново и по-другому!
      - Понимаю, понимаю, детка... Это вполне логично...
      - Ты беспокоишься о моей компании? Я все решила, Сэм. Поправь меня, если скажу глупость. В общем, не важно, как это осуществить, ты знаешь сам. Важна суть. Ты покупаешь у меня ровно столько акций, сколько нужно, чтобы войти в совет директоров компании. И я оформляю все необходимые доверенности на ведение дел от моего лица мистеру Шольцу... Не улыбайся моей наивности, Сэм. Я знаю, что ты не миллионер. Но сумму моей прибыли за год я дарю тебе. Ее хватит на приобретение акций?
      - Господи, девочка, ты совсем ребенок! В деловом мире не ведут себя столь расточительно, если не хотят попасть в долговую тюрьму.
      - Нет, в деловом мире сомнительные подарки прикрывают выгодную сделку. - Возразила Сандра. - Я буду спокойна за компанию и свое состояние лишь в том случае, если мои интересы будет представлять друг... Ведь ты единственный человек на свете, на кого я могу положиться в делах "Маклин энд Керри".
      - Спасибо, детка, ты растрогала старика. - Самуил с трудом сдержал слезы. Эта щедрая девочка делала ему царский подарок, не подозревая, что сама она - нищенка. "Ну постарайся, старина Сэм, продержись, сколько сможешь, - убеждал он себя. - А там что-нибудь решится само собой. Возможно, я выиграю в лотерею или сумею потрясающе сыграть на бирже. Бывают же чудеса. И тогда Сандра, сама того не ведая, снова разбогатеет".
      - Могу заверить, что буду защищать твои интересы до последнего зуба... Надеюсь, со временем ты получишь возможность убедиться в этом. - Сказал он и вдруг понял, что испытывает к этой девочке несколько иные чувства, чем преданность и дружеское участие. - Ведь я люблю тебя, детка.
      - Ну, тогда последний удар, Сэм. - Сандра передвинулась к Самуилу и протянула ему руку. - Пообещай, что будешь объективен и справедлив, как с собственной дочерью. Самуил подхватил её ладонь и слегка пожал её. Послушай внимательно мои соображения. - Сандра набрала побольше воздуха, как старательная ученица на ответственном экзамене. - У меня нет близких родственников и людей. которых я могла назвать моими наследниками... Не исключено, что стану счастливой матерью... Но возможно и другое. Ты же знаешь, я не слишком здоровая женщина и роды могут стоить мне жизни... И если даже не роды... Я не могу оставить все просто так.

  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25