Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Эксклюзивное интервью (Том 2)

ModernLib.Net / Сентиментальный роман / Браун Сандра / Эксклюзивное интервью (Том 2) - Чтение (стр. 15)
Автор: Браун Сандра
Жанр: Сентиментальный роман

 

 


Тебе ни разу даже в голову не пришло, что это Спенс трахает твою жену, продолжила она так же торжествующе, чтобы совсем уже разрушить иллюзии Меррита относительно человека, которому он так доверял. - И он действительно меня трахал. Я тоже хотела его, но мне не повезло. Он оказался ничуть не лучше, чем ты: такой же холодный, бессердечный ублюдок. Он наверняка радовался тому, что ребенок умер. - Ее голос сорвался. - Просто сделал вид, что он тут ни при чем. И это разбило мне сердце. Но по крайней мере мой сын не был твоим. По крайней мере от тебя ребенка у меня не было.
      Меррит дал ей пощечину. Армбрюстер тотчас вскочил со стула. Взревев, как раненый лев, он набросился на своего протеже.
      Но что он мог сделать Дэвиду? Меррит оттолкнул его в сторону.
      - Ну ты и шутник, Клет, - засмеялся он. - У тебя уже и сил-то не осталось. Ни в прямом, ни в переносном смысле. Ты - евнух, яйца тебе уже не служат, и тебе больше не заставить меня принять хоть какое-нибудь решение.
      Затем, посмотрев на жену, президент заявил:
      - Я передумал насчет развода, Ванесса. Я говорю не о самом факте, а о его причинах. Я думаю, настало время поведать всей стране, какой шлюхой на самом деле является их лапочка Ванесса.
      - А ты, - бросил он Барри, - гуляй-ка ты отсюда подобру-поздорову! Иди потрахайся с Бондюрантом, пока есть такой шанс. Впрочем, я не сомневаюсь, ты это уже не раз делала.
      Он шагнул к двери и распахнул ее.
      На пороге приемной стояли Грэй Бондюрант, министр юстиции Йенси и несколько сотрудников ФБР.
      - Мистер президент, вы имеете право молчать...
      - Какого черта тебе здесь надо, Билл? Грэй оттолкнул Йенси и Меррита, бросился в комнату и склонился над женщинами.
      - Как вы?
      Поддерживая плачущую Ванессу, Барри кивнула:
      - С ней все нормально.
      - А ты?
      - Все отлично. Правда, я в какой-то легкой прострации. По-моему, он хотел меня убить.
      - Скорее я бы его убил, - отозвался Грэй. Они переглянулись, и Бондюрант поспешил на помощь своим спутникам.
      Те уже арестовывали президента и сенатора Армбрюстера.
      Вряд ли можно было сказать, что Меррит переносил сию процедуру спокойно, с чувством собственного достоинства. Скорее он неистовствовал, как маньяк: все время выкрикивал оскорбления в адрес Йенси, но, к чести министра юстиции, он абсолютно невозмутимо зачитывал президенту его права.
      Потом Дэвид заорал, что не он, а Ванесса убила их сына и все, что он делал с тех пор, призвано было защитить ее.
      - Она его задушила. Она, она, а не я! Она сумасшедшая!
      - Я бы посоветовал вам лучше помолчать, мистер президент, - прервал его Йенси. - Вы обвиняетесь в другом убийстве, в штате Миссисипи.
      - Я не знаю, о чем вы. Клет! Клет, скажи им, что Ванесса нездорова.
      Армбрюстер открыл было рот, но губы его не слушались. У него зуб на зуб не попадал, когда он пытался что-то произнести.
      - У сенатора Армбрюстера еще будет шанс выступить свидетелем, - успокоил Йенси Меррита. - Его свидетельские показания для нас так же важны, как и показания очевидца.
      - Но в детской никого, кроме Спенса, Ванессы и меня, не было! Спенс умер, а она лжет.
      - Я сейчас вовсе не о смерти Роберта Растона Меррита, - объяснил Йенси. У нас есть очевидец убийства в штате Миссисипи.
      Наконец-то слова министра юстиции проникли сквозь красную пелену ярости в сознание Дэвида Меррита. Казалось, впервые за время ареста он осознал жестокую реальность ситуации. Дэвид внимательно посмотрел на Йенси, повернулся к Клету.
      Клет тоже не сводил с него глаз: за этого человека, которого он создал и которого сейчас уничтожил, пришлось заплатить слишком большую цену.
      Глаза Меррита сузились и превратились в горящие злобой щелочки.
      - Ах ты старая сволочь! - прошипел он. - Что же ты наделал?
      Эксклюзивное интервью
      Когда я пришла в сознание, рядом уже был сенатор Армбрюстер.
      Мягкая медлительная речь Бекки Старджис гулко разносилась в тишине телевизионной студии. Команда операторов, как и миллионы телезрителей во всем мире, напряженно ловила каждое слово. Женщина непонимающе посмотрела на свои руки: оказывается, она прямо-таки вцепилась себе в колени.
      - Когда я пришла в себя, я думала, что все это лишь дурной сон, но, к сожалению... Мой ребенок был мертв. Его маленькое тельце так и лежало на полу, куда бросил его Дэвид. Вокруг были лужи крови, наверное, моей. Дэвид избил меня очень сильно.
      - Дэвид Меррит, президент?
      - Да, мэм. Но тогда он еще не был президентом. Голова женщины была повязана платком, чтобы скрыть грубый шов на висках и рубец, проходящий через раскроенный когда-то череп. Она очень стеснялась этого уродства.
      В первый раз Барри увидела ее одетой в тюремный комбинезон, сейчас на ней было обыкновенное платье. Оно, правда, не очень гармонировало с платком.
      - После того как он меня ударил, я больше ничего не помню; помню только, что, очнувшись, я увидела сенатора Армбрюстера, который стоял на коленях и щупал пульс у меня на шее. Он, кажется, здорово удивился, что я все еще жива, потому что Дэвид сказал ему, что я умерла.
      - Кроме того, он рассказал сенатору Армбрюстеру, что это вы убили ребенка.
      - Нет, я не убивала, - горячо возразила Бекки. - Это Дэвид убил. Я рассказала сенатору Армбрюстеру всю правду. Он показался мне очень добрым, сказал, чтобы я не переживала, он якобы обо всем позаботится.
      - И что же он сделал?
      - Вызвал врача, который пришел прямо в трейлер, зашил мне голову и сделал обезболивающий укол.
      - Вас положили в больницу?
      - Нет, мэм.
      - А когда была вызвана полиция?
      - Сенатор Армбрюстер позвонил прямо в кабинет шерифа. Когда пришли офицеры... - Она заплакала. Барри не торопила, дала ей время собраться с силами. - Сенатор Армбрюстер солгал им. Он сказал, что это я убила своего ребенка, и приказал арестовать меня. Меня забрали и начали допрашивать. Хотели, чтобы я подписала признание в том, что совершила непредумышленное убийство. Я отказывалась. Какое-то время.
      - А потом вы подписали.
      - Да, мэм. Только тогда они отстали. У меня очень болела голова, два раза вырвало. Мне было совсем плохо. И я подписала бумагу, в которой говорилось, что это я убила своего ребенка. Но я это не делала, его убил Дэвид Меррит. И он до сих подумает, что убил и меня тоже.
      С помощью наводящих вопросов Барри Старджис изложила то, как сенатор Армбрюстер обошел закон. Клет обзвонил руководителей штата. Всего через пару дней судья приговорил женщину к пожизненному заключению, и ее перевели из местного казенного дома в государственную тюрьму. Там она и оставалась до позавчерашнего дня, пока Барри не узнала о ее существовании от Чарлин Уолтере.
      Министр юстиции Йенси договорился с руководителями штата Миссисипи о переводе Бекки Старджис в Вашингтон.
      Барри спросила:
      - Как вы полагаете, сенатор Армбрюстер поверил Дэвиду Мерриту? По вашему мнению, сенатор действительно считал, что свершил правосудие, упрятав вас в тюрьму?
      - Не знаю, - честно призналась она. - Но подозреваю, что он надул меня, чтобы у Дэвида не возникло никаких трудностей.
      - Знаете ли вы, что Дэвид Меррит считал вас мертвой все эти годы?
      - Я не знала об этом до вчерашнего дня. Видимо, сенатор надул и его.
      В подтверждение этих слов Барри еще раз повторила очевидное: сенатор Армбрюстер держал Бекки Старджис в неизвестности, чтобы в нужный момент использовать в качестве козырной карты для нажима на своего зятя. Правда, чуть раньше Барри сообщила ей, что сенатору Армбрюстеру ее помощь теперь вряд ли понадобится.
      - Все это время вы были в тюрьме, мисс Старджис?
      - Да, мэм. Мои просьбы о сокращении срока дважды отклонялись.
      - Почему? Судя по данным тюрьмы, вы были примерной заключенной.
      - Не знаю почему, мэм. Мне просто отказывали, и все.
      Барри сделала паузу, чтобы в наступившей тишине аудитория осознала следующее: Армбрюстер заранее все предусмотрел и дал распоряжение никогда не сокращать ей срок.
      - Несколько лет назад вы сидели в одной камере с женщиной по имени Чарлин Уолтере, рассказали ей свою историю.
      Бекки Старджис кивнула.
      - Это было уже после того, как Дэвид стал президентом. Сначала Чарлин мне не верила, считала, что я все выдумала. Но когда в детской Белого дома умер его сын, она изменила свое мнение. Особенно после того, как посмотрела ваши репортажи о СВДС. Тут уж Чарлин решила, что, может быть, Роберт Растон Меррит был одним из тех, чье убийство потом выдали за СВДС.
      - Мисс Старджис, сейчас я задам вам самый сложный вопрос. Я уверена, что всех наших зрителей волнует одно: почему вы никому не дали знать о своем существовании? Все эти годы вы сидели в тюрьме и ни разу не попытались привлечь к себе внимание. Ведь вас избили, а потом и вовсе заставили подписать ложное признание!
      Бекки пожала плечами, видимо, желая сказать, что так уж сложилась ее жизнь.
      - Когда я исчезла, никому и дела до этого не было. Меня никто не разыскивал. Я жила в том городке совсем недавно. Наверное, люди подумали, что я просто уехала куда-то точно так же, как и приехала. Семьи у меня не было. Кому я могла бы поплакаться?
      - А адвоката у вас не было?
      - Был, мэм. Адвоката мне назначили той же ночью в кабинете шерифа, но он тоже все время уговаривал меня подписать признание. Сказал, что если я не подпишу признание в непредумышленном убийстве, мне предъявят обвинение в намеренном убийстве. А в этом случае, если я проиграю судебный процесс, мне грозит смертная казнь. Ну и, кроме того, я все время очень плохо себя чувствовала: мучили страшные головные боли, меня несколько раз клали в тюремную больницу. Иногда на меня находили затмения, и я потом ничего не могла вспомнить. Прошло несколько лет, прежде чем моя голова более-менее пришла в норму. Тогда я начала писать письма своему адвокату, но он отвечал только на некоторые. Потом и вовсе перестал отвечать. Я пыталась дозвониться ему по телефону, но мне каждый раз говорили, что его нет на месте; я просила передать, чтобы он мне перезвонил, звонка так и не дождалась.
      Потом вдруг ко мне в тюрьму приехал другой адвокат. Я забыла его фамилию, у меня где-то на бумажке записано. Он сказал, что мой старый адвокат умер и чтобы я их больше не беспокоила. Иначе мне же и достанется от Армбрюстера, так он сказал. К тому времени Дэвид уже был конгрессменом. Я больше не видела смысла бороться.
      Кто поверит, если я буду обвинять Дэвида Меррита и Клета Армбрюстера?
      - Хороший вопрос, мисс Старджис. Почему мы должны вам верить? Какие у вас есть доказательства, что Дэвид Меррит убил вашего ребенка, избил вас и оставил лежать в луже крови, решив, что вы умерли?
      - Никаких. Но я могу доказать, что именно он отец моего ребенка, - гордо сказала она. - В тот страшный день, когда мой сын был убит, я срезала прядь волос с его головы и состригла у него ногти. Все это время они хранились в маленькой коробочке, а сейчас у мистера Йенси. Он сказал, что будут проведены анализы, чтобы все выяснить. Я бы очень не хотела, чтобы что-то пропало, потому что это у меня единственная память о моем сыне. Но мистер Йенси обещал все вернуть, как только завершатся анализы. Люди могут подумать, что я лгу, но мой ребенок скажет им правду.
      Барри и сама бы не смогла найти более подходящей фразы для того, чтобы завершить интервью.
      - Спасибо, мисс Старджис.
      Журналистка развернулась к камере, лицо пошло крупным планом. Теперь ей предстояло сделать заключение.
      - Как заявил министр юстиции Йенси, предварительные анализы ДНК ногтей и волос, предоставленных Бекки Старджис, показывают, что отцом ребенка является Дэвид Меррит. Пока еще рано говорить о пересмотре ее ареста и признания, но официальные лица заявляют, что будет назначено новое судебное разбирательство. Также пока неизвестно, будет ли подвергнут судебному преследованию за убийство Дэвид Меррит, хотя они с сенатором Армбрюстером уже отстранены от должности.
      Сенатор Армбрюстер сейчас находится под домашним арестом. Сегодня днем он официально лишен места в сенате.
      После того как конгресс завершил процедуру импичмента президента Дэвида Меррита, в должность вступил президент Питч.
      Бывший президент также находится под арестом. Он содержится в Блейр-Хаусе, где и пробудет до тех пор, пока у министра юстиции Йенси не появится возможность организовать два полномасштабных расследования. Одно из них рассмотрит факты преступления в штате Миссисипи, а другое - дело о смерти Роберта Растона Меррита.
      Еще рано гадать, каков будет финал. На протяжении всей истории нашего государства время от времени случались скандалы, связанные с фигурой президента, но еще ни разу не было ничего подобного.
      Независимо от того, будут л и доказаны приписываемые Мерриту преступления, важно помнить об одном: он покинул место преступления в штате Миссисипи, чтобы избежать дачи свидетельских показаний и возможного судебного преследования. Уже одно это является нарушением федеральных законов и достаточным основанием для лишения полномочий администрации нынешнего президента Соединенных Штатов.
      Передачу вела Барри Трэвис. Всего вам доброго.
      ***
      - Давай заходи. - Барри отошла в сторонку, пропуская Грэя в гостиничный номер, который она временно снимала в последние дни.
      - Спасибо. Я польщен оказанной мне честью находиться в одной комнате с тобой. Ты ведь сегодня стала такой крутой.
      - Моя известность не произвела никакого впечатления на местный персонал. Они все равно вечно тянут с сандвичами. - Она посмотрела на часы. - Ну вот опять: уже сорок минут с хвостиком. Есть хочется ужасно.
      - Что-то случилось с лампочками?
      - Нет, все нормально. Просто мне так больше нравится. - В комнате было почти темно, горел только ночник у окна. Впрочем, портьеры Барри раздвинула, открыв роскошную панораму ночной столицы.
      Барри здорово взбодрилась горячим душем и сейчас блаженствовала в белом махровом халате до пят. Все еще влажные волосы были откинуты со лба.
      - Смотрел твое интервью, - как бы невзначай обронил он.
      Затаив дыхание, она посмотрела на Грэя.
      - Ничего, мне понравилось, Барри. Его физиономия расплылась в одобрительной улыбке, она же попыталась принизить свой успех:
      - Собственно, я-то ничего не делала. Просто материал был такой, что все как-то само собой получилось.
      - Если бы не ты, никакого материала бы и не было.
      - Материала бы не было, если бы не Меррит и Армбрюстер. Лично мне весь рассказ Бекки Старджис не особенно понравился.
      - Кстати, где она сейчас?
      - В отеле. Билл приставил к ней пару женщин из своей команды. Завтра ее отвезут назад в тюрьму. Там она будет ждать, пока дело не начнет пересматривать судья штата Миссисипи.
      - Интервью было таким трогательным, что наверняка вызовет у широкой общественности резонанс с призывами к освобождению Бекки.
      - По крайней мере ей дадут шанс на справедливый суд. Я здорово удивлюсь, если ее признают виновной. Но даже в этом случае она уже отбыла свой срок.
      Немного поразмыслив, Грэй спросил:
      - Как это Си-эн-эн удалось тебя заполучить?
      - Просто предложили больше других, вот и все. Ну что тут скажешь? - она невинно захлопала ресницами. - Меня тоже можно купить.
      - А вот и сандвичи, - послышался его голос из коридора, куда он поспешил, услышав звонок в дверь. Он подписал счет и поставил поднос с кофе и сандвичами на столик.
      - Звонила Аманда Аллан, - сказала Барри. - У Джорджа наметились сдвиги к лучшему, врачи не теряют надежды. Она полна оптимизма, очень его любит и готова ему все простить, если он выживет.
      - Я от нее ничего иного и не ожидал, - кивнул Бондюрант. - Как там Дэйли?
      - Сейчас я оплачиваю его счета в отеле. Не хочу, чтобы он возвращался в свою развалюху, ведь ему не так уж долго осталось... Пусть хоть сейчас поживет как следует. Да и потом вряд ли кто-нибудь из нас, вернувшись туда, не вспомнит тех ужасных дней, которые мы там провели.
      - И где же он будет жить? Она взяла с тарелки сандвич.
      - Я собираюсь купить дом где-нибудь в пригороде. С пристройкой для Дэйли. Страховка за мое обиталище в городе оказалась очень солидной, а если еще прибавить мою нынешнюю зарплату, то я, пожалуй, смогу себе позволить почти все, что хочу. Куплю собаку, чтобы ему не было скучно, когда я в отъезде. Надеюсь, что смогу полюбить другого пса, хотя он, конечно, никогда не заменит мне Кронкрайта.
      - А ты поделилась этой своей идеей с Дэйли?
      - Да он все ворчит, что ему не нужна моя "дерьмовая милостыня". Но я думаю, в конце концов согласится, - с довольной улыбкой отозвалась она. Съев четверть сандвича, она отодвинула тарелку.
      - Я думал, ты голодна.
      - Похоже, что нет.
      - Что случилось, Барри?
      - Ничего, - нетерпеливо сказала она. Затем спокойно:
      - Я не знаю.
      - Ты добилась того, чего хотела. Сейчас ты на гребне, все телесети страны наперебой предлагают контракты. Тебе остается лишь назвать сумму. Ты сделала интервью века. Я полагал, что найду тебя купающейся в шампанском.
      - Я тоже думала, что так оно и будет, - тихо откликнулась Барри. - Но тебе, наверное, не понять, насколько противно ощущать себя персоной, ответственной зато, что скинули президента.
      - Ты-то тут при чем? Дэвид сам виноват в своем падении.
      - Конечно, ты прав. Вот этим, - она выразительно постучала себя по голове, - я понимаю, что ты прав. Может быть, это все из-за Хови. Он стал случайной жертвой, и я чувствую себя косвенно виноватой в этом.
      - Виноват Спенс. Она тяжело вздохнула.
      - Полагаю, это что-то из области медицинской психологии. После тяжелых страданий я родила ребенка, но почему-то не уверена, что люблю его. - Отведя глаза, она продолжила:
      - Кстати, сегодня днем звонила Ванесса.
      Грэй испытующе посмотрел на нее.
      - Поблагодарила меня за интервью с Бекки Старджис в сдержанной манере. Ведь учитывая специфику материала, можно было закатить роскошную бульварную историю. - Она сделала паузу и задумалась на секунду. - Наверное, умеренность моего шоу говорит о том, что я наконец созрела как журналист. Я сильно выросла и как профессионал, и как личность.
      - Несомненно.
      - В любом случае, - сказала она, - Ванесса сегодня переезжает из Белого дома, но она ничего не сказала о том, что покидает это место из-за ужасных воспоминаний, связанных с ним. Естественно, она потрясена рассказом Бекки Старджис и все время повторяет, что не может понять, как ее отец умудрился приложить руку к столь бесчестному и низкому действу, - последние эпитеты мои, а не Ванессы. Он не только покрыл ужасающее преступление, но и позволил дочери выйти замуж за Дэвида, будучи вдохновителем этого брака. У нее такое ощущение, как будто ее предали.
      - И как она теперь собирается общаться с Клетом? - спросил Грэй.
      - Утверждает, что никогда ему этого не простит.
      - Ее отречение не самое страшное из того, что он заслуживает, но это убьет его. Барри кивнула.
      - Она пообещала Биллу Йенси свое полное сотрудничество в расследовании по делу о смерти Роберта Растона. Теперь, когда ничто уже не угрожает ее жизни, она расскажет правду. Ребенка убил Дэвид, но списать смерть на СВДС - идея Спенса.
      - Узнаю Мартина! Способность находить простые решения всегда была сильной стороной Спенса.
      - Неужели Ванесса его любила?
      - Спенса? Нет. Просто добивалась от него того, чего хотела бы от любого мужчины, - внимания и защиты. Если смотреть непредвзято, то получится, что Ванесса дала Дэвиду лекарство его собственной рецептуры. Причем использовала для этого человека, в чьей лояльности Дэвид не сомневался. Но когда Спенс отвернулся от нее, она очень тяжело переживала.
      - И обратилась к тебе.
      - В поисках дружбы.
      Барри встала и начала ходить вокруг столика с кофе.
      - Я уверена, что она добивалась не только этого.
      - Но это все, что она получила. - Уж мне-то ты мог бы рассказать!
      - А тут и рассказывать нечего.
      - Так бы сразу и сказал!
      - Я никогда не хотел Ванессу и с ней не спал. Довольна?
      - Да. Это так трудно?
      Он приложил ладонь к ее губам. Затем принялся изучающе разглядывать Барри, пока она наконец не фыркнула под его пристальным взглядом.
      - В чем дело?
      - Я думаю, единственное, что тебя огорчает, так это то, что я все еще не отказался от своей бессмертной любви.
      Она нарочито грубо, не по-женски, расхохоталась:
      - Ну вот, приехали! Не тщи себя надеждой и кончай валять дурака. У тебя это не слишком хорошо получается, Бондюрант.
      - Я же с тобой, Барри, - спокойно откликнулся он. Затем протянул руку, схватил ее за пояс и потянул к себе. - Этот дом, который ты собираешься купить, он будет большой?
      - А в чем дело?
      - Мне предложили работу в Департаменте юстиции. Что-то типа внештатного сотрудника. Работа многообещающая. Я буду часто заезжать в Вашингтон, а остановиться мне негде.
      - Так, понятно. - Ее сердце забилось ровнее, возвратился аппетит. Причем аппетит просто зверский! - А как же Ракета, Бродяга и Док?
      - Попрошу кого-нибудь присмотреть за ними и моим ранчо, пока я в отъезде. С такой работой у меня будет полно свободного времени, чтобы слетать в Вайоминг.
      - Я гляжу, ты уже все распланировал.
      - Планы - наполеоновские. Грэй потянул за пояс, распахивая халат, потом ласково коснулся ее руками и обнял ее за талию. Он так и ел Барри глазами.
      - Ты, помнится, как-то сказала, чтобы я не смотрел на тебя как на пустое место. Ты не пустое место, Барри! Выкинь из головы весь этот эмоциональный мусор, - которым тебе забили голову в детстве. Твой отец обманывал только самого себя, для меня ты далеко не пустое место.
      Грэй осторожно посадил ее к себе на колени, обнял за шею, приблизился и поцеловал, эротично скользнув языком в ее рот. Она вмиг затрепетала.
      Кончиками пальцев он дотронулся до сосков, твердых и очень чувствительных. Он легонько сжимал их, ласкал ее грудь, пока она боролась с его одеждой. Когда она приняла его в себя, Грэй не выдержал и впился в сосок губами. Барри сидела на нем, делая совершенно бессовестные, страстные движения. Где она этому научилась?! Как ей удается этими плотскими ухищрениями доставить ему столько удовольствия? От кого из языческих предков передалось ей это глубинное, темное знание?
      Еще никогда в жизни она не испытывала подобной гармонии - ее тело отзывалось на его малейшие движения - еще никогда ей так не хотелось доставить ему радость. Он это почувствовал.
      - Ты не собираешься визжать, как в последний раз?
      - Только если ты остановишься.
      - Ни за что на свете, - простонал он и обхватил ее бедра.
      Она задыхалась от восхитительного давления, которое нарастало где-то в глубине ее лона.
      - Я... Если ты меня не остановишь... Я могу закричать!
      Он поймал ее рот своим, они слились в очередном поцелуе, который прервался лишь во время кульминации. Он уткнулся ей в грудь, прислушиваясь к нежным прерывистым вздохам, которые особенно эротично звучали в темноте.
      Затем она обессиленно припала к нему, уронив голову на мощное надежное плечо. Так они и лежали.
      Наконец он уложил ее рядом, откинул влажные волосы с ее лица, провел указательным пальцем по щеке, одновременно касаясь большим пальцем губ.
      Он никогда раньше не проявлял такой нежности, у нее на глаза навернулись слезы. Она зачарованно прошептала:
      - Бондюрант...
      - Ты знаешь, - откликнулся он, - только от одного твоего голоса я схожу с ума. Просто теряюсь, когда слышу тебя.
      Тихонько засмеявшись, она потянулась вперед и слегка куснула его в шею.
      - Это и есть заверения в том, что ты определенно испытываешь страсть ко мне?
      Он не ответил, она запрокинула голову, чтобы взглянуть ему в глаза. Он лукаво покосился на нее, давая понять, что она не совсем верно уловила его мысль.
      - Ты меня любишь? - отважилась наконец спросить Барри.
      Он только молча смотрел в ответ, в его глазах читалось все без слов, главное было не утонуть в этой голубизне.
      - Правда? - прошептала она.
      - Ты не очень-то возбуждайся по этому поводу. Я все равно никогда не вспомню день твоего рождения, или День святого Валентина, или годовщины какие-нибудь, - охладил он ее пыл. - Я не из этих ребят типа "Сердце! Цветы!".
      Она обхватила его голову руками.
      - Ты не будешь меня обманывать?
      - Нет. - Его тон не оставлял никаких сомнений. - Никогда.
      - Ну тогда обойдусь без сердец и цветов.
      - А как насчет секса?
      - Секс - это хорошо.
      Они снова повалились на широкую кровать и причудливо слились изгиб в изгиб. Ее прохладные гладкие ягодицы покоились на его горячих чреслах. Подбородком Грэй касался ее волос, а руками обвил все тело Барри и задержался на груди. Большой палец блуждал вокруг сосков. Она нежно коснулась губами его руки, того самого места со следами зубов, которые она оставила несколько недель назад.
      Ее уже одолевала дремота. Потом, перед тем как уснуть, она снова позвала его.
      - Мм?
      - Хочешь посмеяться? - Он ничего не ответил, но по его реакции она поняла, что он слушает. - Я была влюблена в своего отца. Безнадежно.
      Нежно, прямо в ее волосы он прошептал:
      - Я знаю.
      Эпилог
      На рабочем столе Барри зазвонил телефон. Она посмотрела на часы: до выхода в эфир еще пять минут. Можно успеть перекинуться парой фраз по телефону.
      Наверное, это Грэй. Он часто звонил непосредственно перед эфиром и предлагал ей, например, сломать ногу - лучше его, чем свою, - как только придет домой.
      В предвкушении разговора с любимым она улыбнулась и подняла трубку:
      - Барри Трэвис.
      - Вчера видела тебя по телевизору. Ты покрасила волосы?
      Это была Чарлин Уолтере.
      - Я слегка усилила оттенок, тебе понравилось?
      - Нет. Лучше оставь, как было.
      Барри улыбнулась. Чарлин теперь знаменита почти так же, как и она. Ее имя фигурировало практически в каждом репортаже, статье или передаче об отстранении от власти администрации Меррита. Узница тюрьмы теперь считала себя коллегой Барри.
      - Как твои дела, Чарлин?
      - Живот пучит. Они нас за ленчем горохом накормили.
      - Весьма сочувствую. Слушай, у меня сейчас прямой эфир...
      - Тебе бы не в студии сидеть, а по свежему воздуху бегать, материал собирать. Пора покончить с этим делом раз и навсегда.
      Уже прошло шесть месяцев, как реабилитировали Бекки Старджис. Продолжались процессы Меррита и Армбрюстера: прокурор все еще готовил обвинительное заключение, а адвокаты-защитники пытались слепить хоть какую-то защиту. Свидетели давали показания в обмен на судебную неприкосновенность или на снисходительность закона.
      - Не нравится мне вмешиваться в чужую жизнь, - откликнулась Барри. Впрочем, надеюсь, это дело послужит надежной защитой от столь бессовестного злоупотребления властью в дальнейшем.
      - Я на этот счет особых надежд не питаю. Люди есть люди. И людьми останутся.
      Барри взглянула на часы. Три минуты. Зажав трубку плечом и придвинув к себе зеркало, она взяла в руки коробочку с пудрой. Так можно и не успеть нанести макияж!
      - Мне очень интересно беседовать с тобой, Чарлин, но...
      - Лично я считаю, что этих мерзавцев надо просто-напросто повесить. После всего того, что они сотворили с Бекки, им не место на нашей земле.
      - Если их признают виновными, они свое получат.
      Чарлин расхохоталась над ее наивностью.
      - Когда я тебе рассказала о Бекки, ты по крайней мере хоть что-то делала. Недолго, правда, тебе теперь не до этого.
      - Да, но...
      - Не то что она. Она вообще ни хрена не делала.
      - Но она же сидела в тюрьме, у нее не было...
      - Да не о Бекки я. Господи, до чего ж ты тупая! Я о миссис Меррит, Барри тотчас отложила зеркало и вновь взяла телефонную трубку как следует.
      - Миссис Меррит?
      - Ну а я что говорю? Ванесса Армбрюстер Меррит.
      Так, спокойно, видимо, она что-то недопоняла. Видимо, глядя одним глазом в зеркало, другим на часы и одновременно болтая с Чарлин, она упустила какую-то важную деталь!..
      - Ты утверждаешь, что рассказывала Ванессе Меррит о Бекки Старджис?
      - Тьфу!
      - Когда, Чарлин.
      - Когда что?
      - Когда ты с ней говорила, когда рассказала ей о Бекки Старджис и ее ребенке?
      - Сейчас посмотрим. Это было, конечно, после того, как Бекки мне все рассказала. Наверное, вскоре после того, как миссис Меррит стала первой леди.
      - Чарлин, если это одна из твоих сказок...
      - Ну ты же мой друг! А друзьям я сказки не рассказываю.
      У Барри голова пошла кругом.
      - Давай-ка все по порядку. Ты рассказала миссис Меррит, первой леди, о Бекки Старджис, о ее давнишней связи с Дэвидом Мерритом?
      - Все до мельчайших подробностей. Точно так же, как рассказала тебе. Я рассказала ей, что Дэвид Меррит убил ребенка Бекки, а сенатор все это скрыл, чтобы не ломать его карьеру.
      Барри поставила локти на стол и бессильно уронила голову на руки, чтобы комната перестала качаться у нее перед глазами.
      - Я писала ей одно письмо за другим, - продолжала Чарлин, - предупреждая, что ее муж - убийца, но она меня игнорировала. По крайней мере я так думала.
      Потом как-то раз она вдруг позвонила мне прямо в тюрьму. Назвалась фальшивым именем и оставила телефонный номер, куда бы я могла перезвонить. Мы говорили около получаса, даже больше. Меня эти тюремные девки просто достали, все рвались к телефону, но я их отшила.
      Часы на столе Барри начали отсчет времени, но они не могли заглушить стук ее сердца. Барри проглотила внезапно подкативший к горлу ком.
      В дверях ее комнаты показался помощник режиссера.
      - Барри? Девяносто секунд.
      Барри кивком дала ему знать, что она в курсе.
      - Чарлин, а ты кому-нибудь рассказывала, что первая леди тебе звонила?
      - Ну еще бы! - воскликнула она. - Но кто же мне поверит?
      Женщине, которая была любовницей Роберта Рэдфорда и у которой был ребенок от Элвиса? Кто ей поверит?

  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16