Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Та, которой не стало

ModernLib.Net / Остросюжетные любовные романы / Браун Сандра / Та, которой не стало - Чтение (стр. 18)
Автор: Браун Сандра
Жанр: Остросюжетные любовные романы

 

 


– Да, а что? Что в этом такого?

– Да нет, ничего… – Он пожал плечами. – Признаться честно, Мелина, я поражен!

Она бросила на него мрачный взгляд, и Харт притворился испуганным.

– Только не бей меня вазой по голове, Мелина!

Мелина молча встала. Пространство между двумя кроватями было таким узким, что Харту пришлось убрать ноги в сторону, чтобы она смогла пройти.

– Я рада, что мне есть кого попросить сделать необходимые покупки, – сказала она. – Я перечислила все, что мне необходимо. Мадлен купит все по списку и пришлет сюда на такси.

– Но ведь это не твой обычный перечень, верно? Наверняка ты покупаешь нижнее белье сама… Она тебя не расспрашивала?

– Я думаю, Мадлен решила, что у меня роман с женатым мужчиной. Кроме того, среди ее клиентов достаточно много известных людей и даже знаменитостей, которые не стали бы пользоваться ее услугами, если бы Мадлен начала вынюхивать… или выбалтывать все их тайны. Конспирация, конспирация и еще раз конспирация – вот ключ к успеху в этом бизнесе.

– Как и в том бизнесе, которым занимаешься ты. Джиллиан говорила мне, что ты не обсуждаешь своих клиентов с другими клиентами.

– Да. Это плохо сказывается на репутации эскорт-агентства.

– А зачем тебе понадобились эти дорогущие платья?

– Тот, кто ищет нас, будет следить за покупками по кредитным карточкам, но я надеюсь, что он не вспомнит о «Нимане»[7]. По-моему, в нашем положении это лучший способ раздобыть приличную одежду. В конце концов, когда ты сказал мне взять ключи от машины – я взяла ключи от машины и ничего больше, а теперь одному богу известно, когда я смогу попасть домой! – И она чуть не со слезами на глазах оглядела грязноватую тесную комнатку, насквозь провонявшую табачным дымом и обставленную стандартной (и довольно ветхой) мебелью. Только кровати здесь были относительно новыми, но этому как раз удивляться не приходилось – в придорожном мотеле из всех предметов обстановки именно кровати были наиболее подвержены быстрому физическому износу.

В конце концов ее взгляд снова вернулся к Харту.

– Послушай, Вождь, здесь, конечно, паршиво, но я думаю, что смогу прожить в этой дыре несколько ча… словом, сколько понадобится. Но это вовсе не означает, что ты обязан все это время оставаться со мной.

– Как твоя ключица? – спросил Харт, никак не отреагировав на ее слова, и она заметила, что вот уже некоторое время машинально трет ушибленное место.

– Нормально – Она опустила руку. – Мне не следовало говорить тебе, что я знаю про вас с Джиллиан, не следовало называть тебя лжецом и трусом. Тогда бы ты спокойно уехал к себе в Хьюстон, и тебе не пришлось бы… так рисковать.

– Как тебе кажется, кость цела?

– Что? Ты про ключицу? Все в порядке.

– Может быть трещина.

– Ерунда! – отмахнулась она, нетерпеливо тряхнув головой. – Думаю, я отделаюсь кровоподтеком. – Она в отчаянии сжала руки. – Не могу простить себе, что втянула тебя в эту историю!

Харт покорно вздохнул.

– Я вижу, тебе ужасно хочется поговорить об этом, не так ли? Окей, давай поговорим. Во-первых, Мелли, ты ни во что меня не втягивала – я с самого начала оказался в самом центре событий. Разумеется, я не мог вообразить ничего подобного, однако факт остается фактом: Джиллиан была убита из-за того, что мы провели несколько часов вместе. Теперь, похоже, настала моя очередь умереть, и я имею право знать – почему.

– Но тебя может защитить НАСА. Тот, кто напал на тебя вчера, не сделал бы этого, если бы за твоей спиной стояла вся мощь этой организации. В конце концов, позвони в ФБР, Вождь, и они тебя вытащат!

– А что я им скажу?

– Скажешь, что тебе показалось, что на меня напали грабители.

– Грабители!.. – Харт коротко рассмеялся. – В таких-то костюмах?

– Скажи, что тебе некогда было рассматривать, как и во что они были одеты, потому что ты защищал меня. Ты просто услышал шум борьбы и прибежал… А потом, когда ошибка выяснилась и ты понял, что вырубил двух федеральных агентов, меня уже не было. Я удрала через окно, и ты не сумел меня задержать.

– Ты серьезно думаешь, что мне поверят? – насмешливо поинтересовался он. – И не надейся. Кроме того, я не желаю прятаться за НАСА. Теперь… – он показал на свое разбитое лицо, – теперь это моя личная война, и я надеюсь, что кое-кто очень пожалеет о том, что вообще родился на свет.

– Как ты, Харт? – спохватилась она. – Как твои раны?

– Не твое дело.

Она внимательно посмотрела на него. К тому моменту, когда они добрались до мотеля (по дороге они останавливались только у банкомата, чтобы пополнить запасы наличных денег, и у аптеки), кровь, сочившаяся из его разбитого носа, наконец остановилась. В мотеле Харт умылся и сменил повязку на скуле. В последние полчаса он держал у глаза пузырь со льдом, и зловещая черно-лиловая опухоль заметно уменьшилась в размерах, однако, несмотря на это, Харт по-прежнему выглядел как профессиональный боксер, проведший на ринге несколько лишних раундов против превосходящего противника.

– Прости меня, Вождь. – Мелина все еще чувствовала себя виноватой.

Он хмыкнул.

– Что ж, на этот раз я хотя бы сумел дать плохим парням сдачи.

– Где твоя машина?

– Осталась возле ночного клуба. Я думаю, они за ней следят, так что забрать ее я вряд ли могу.

– Наверное, мою машину тоже уже ищут. Как ты считаешь, что нам с ней сделать?

– Я как раз над этим думаю, – ответил он, постукивая себя согнутым пальцем по виску.

– Хорошая подобралась парочка, – усмехнулась она. – Парочка преступников, которых разыскивают и полиция, и ФБР, и бог знает кто еще! В жизни не думала, что окажусь в такой идиотской ситуации! Ничего ведь не предвещало такого развития событий.

Харт хмыкнул:

– А я тем более.

– Я даже не знаю, как уходить от слежки.

– Жизнь заставит – научимся и этому, и многому другому.

– Господи, неужели дойдет до этого!..

Харт достал из кармана куртки сотовый телефон и набрал номер отеля «Мансон». Харт объяснил, что ему пришлось неожиданно уехать и что он просит собрать его вещи и отправить на такси по такому-то адресу. Он не назвал мотель, а только попросил исполнить его просьбу как можно скорее. Дав отбой, Харт сказал:

– Ну вот, я уже соскучился по своему барахлу.

Мелина была погружена в свои мысли.

– И все-таки я не верю, – задумчиво протянула она.

– Ты о чем?

– Паттерсон и Тобиас не были правительственными агентами. Да, их удостоверения были похожи на настоящие, но ведь преступники наверняка знают, где можно достать хорошие фальшивки.

– Существует только один способ выяснить это…

– …Позвонить в ФБР. – Эти слова они произнесли почти одновременно, и Мелина улыбнулась печальной улыбкой.

– Именно так и бывало у нас с Джиллиан… – сказала она, опустив голову. – Я могу на время забыть о ее смерти, – объяснила она, набирая вашингтонский номер, – но каждый раз мне что-нибудь напоминает… И тогда становится так больно!

– Я понимаю.

Прежде чем нажать кнопку вызова, Мелина снова посмотрела на него.

– Джиллиан сказала мне – ей было с тобой очень хорошо.

Это было так неожиданно, что Харт слегка растерялся. Когда же он решил расспросить ее поподробнее, было уже поздно – Мелину соединили со штаб-квартирой ФБР в Вашингтоне.

– Алло, – сказала она, – мне нужен специальный агент Тобиас. Не могли бы вы дать мне номер, по которому с ним можно срочно связаться?

– Я могу соединить вас с его отделом, – ответила ей оператор коммутатора, и Мелина, прикрыв микрофон ладонью, кивнула Харту:

– У них действительно есть такой агент! Кажется, мы вляпались.

– В таком случае нам конец, – ответил Харт и состроил скорбную мину. – Особенно если мы нанесли ему и его напарнику тяжкие телесные повреждения. Лет по двадцать пять за решеткой нам обеспечено. А то и больше…

В офисе агента Тобиаса ей ответил сухой и деловитый мужской голос:

– К сожалению, мэм, с агентом Тобиасом сейчас поговорить нельзя. Может быть, кто-то может его заменить?

– Тогда позовите, пожалуйста, мисс… Майрик! – Она чудом вспомнила это имя – имя женщины, которая звонила ей вчера.

– Пожалуйста, не вешайте трубку…

Пока ее соединяли с мисс Майрик, она снова посмотрела на Харта и сокрушенно покачала головой:

– Мисс Майрик тоже существует. Значит, это все-таки были настоящие агенты. Но ты не волнуйся – на суде я скажу, что во всем виновата только я и что ты тут ни при чем. Я объясню…

Ее прервал голос, который она сразу узнала.

– Люси Майрик слушает, – раздалось в трубке.


– Я виделся с Мелиной вчера вечером, – сказал Джем. – А в чем дело?.. С ней что-нибудь случилось?!

– Пока ничего не известно, мистер Хеннингс, – попытался успокоить Джема агент Тобиас. – Возможно, все в порядке. Все дело в том, что мы должны были встретиться с ней сегодня утром, но мисс Ллойд почему-то не оказалось дома. Мне нужно срочно возвращаться в Вашингтон, вот я и пытаюсь ее разыскать.

– Вы должны были встретиться с Мелиной? Но зачем? Что она натворила?

Пропустив его слова мимо ушей, агент Тобиас задал новый вопрос:

– Не знаете ли вы, куда она могла поехать? Мы звонили ей на работу, но там нам сказали, что сегодня мисс Ллойд не появлялась.

– Она могла поехать в гимнастический зал. Вчера Мелина упоминала, что собирается сходить на тренировку.

– В какой гимнастический зал?

– К сожалению, я не знаю, в каком клубе она занимается.

Велев Паттерсону поручить кому-нибудь проверить все гимнастические залы и спортивные клубы, агент Тобиас снова повернулся к Хеннингсу:

– Во сколько вы были у мисс Ллойд вчера вечером?

Хеннингс недоуменно покосился на Паттерсона, говорившего по сотовому телефону, потом снова посмотрел на Тобиаса.

– Дайте-ка вспомнить… Кажется, я ушел от нее около десяти – десяти тридцати. Мы вместе поужинали у нее дома, потом я сделал Мелли массаж. Ей нужно было как-то расслабиться после этой ужасной недели. Вы ведь знаете, что ее сестра и моя невеста Джиллиан была убита?

– Да, мы уже разговаривали об этом с детективом Лоусоном.

– Тогда вы, конечно, в курсе… А что, вы тоже расследовали убийство Джиллиан?

– Мы просто хотели задать мисс Ллойд несколько вопросов.

– Каких вопросов? О чем?Тобиас коротко качнул головой, давая понять, что отвечать не собирается.

– С тех пор, как вы ушли от нее вчера вечером, вы с ней больше не виделись? И не звонили ей?

– Нет. Я, правда, обещал Мелли, что зайду проведать ее сегодня днем, но конкретного времени мы не называли.

– Когда вы уходили, она была одна?

– Да, хотя мне и не хотелось оставлять ее. Она приняла ванну и собиралась лечь спать. Признаться, Мелли просто вытолкала меня, чтобы я ей не мешал. Я уговаривал ее позвонить какой-нибудь подруге и попросить, чтобы она пожила с ней эти дни, но она не захотела… Мелли по характеру человек довольно независимый и самостоятельный. Посторонний человек в доме… Я думаю, он бы ей больше мешал, чем помогал.

Тобиас сохранял на лице нейтральное выражение. Агент Паггерсон закончил говорить по телефону и доложил, что одна из коллег Мелины Ллойд вызвалась позвонить в гимнастический зал, который они часто посещали вместе.

– Вы говорите, у вас была назначена встреча? – продолжал тем временем Хеннингс. – Вряд ли Мелина просто забыла об этом – на нее это не похоже. Она человек очень организованный и внимательный даже к мелочам. Собственно говоря, бизнес, которым она занимается, как раз и состоит в том, чтобы назначать встречи и приходить на них вовремя. Впрочем, возможно, что после всех этих передряг она еще не совсем пришла в себя. Мне, во всяком случае, так показалось.

– Что конкретно вы имеете в виду, мистер Хеннингс?

– Ну, вчера она была несколько рассеянной, несобранной… не такой, как обычно. Я уверен, Мелли будет в ужасе, когда поймет, что забыла о вашей встрече. Кстати, почему бы вам не позвонить ей на сотовый? У меня есть номер, – добавил он, желая выглядеть любезным.

– Номер ее телефона у меня есть. – Тобиас звонил по нему уже несколько раз, но все время натыкался на голосовую почту.

– Так вы уже звонили… – разочарованно протянул Хеннингс. – И наверняка попадали на голосовую почту, верно? Джиллиан это всегда очень раздражало, но Мелли часто выключала свой телефон, чтобы не раздражать клиентов. Она сама не раз говорила, как неприятно, что ей звонят по личному делу, когда она сопровождает какую-нибудь большую шишку.

– Похоже, вы знаете мисс Ллойд не хуже, чем свою невесту.

– О-о, они были очень похожи, и не только внешне. Характеры, привычки, словом – все… Я полюбил Джиллиан, но Мелина была для меня все равно что сестра, вот почему я хотел бы помочь… – серьезно сказал Хеннингс. – Скажите правду, агент Тобиас, – у нее неприятности?

Вместо ответа Тобиас извлек из бумажника визитную карточку и протянул Хеннингсу.

– Буду очень обязан, если вы позвоните мне, как только вам станет что-либо известно о местонахождении мисс Мелины Ллойд. Это и будет ваша помощь ей.

– Конечно, я позвоню, – кивнул Хеннингс. – Но… это все? Что еще я могу для вас сделать? Для вас и для Мелли…

– Пока это все, – сухо ответил Тобиас.

– Но… мне бы хотелось знать, что происходит.

– Нам просто нужно поговорить с мисс Ллойд.

– Но ведь вы еще позвоните мне? – с тревогой спросил Хеннингс.

– Можете на это рассчитывать.

Когда агенты вышли в коридор и направились к лифтам, Паттерсон сказал:

– Лоусон был прав: этот Хеннингс – настоящая крыса.

– Которая к тому же из кожи вон лезет, чтобы быть нам полезной.

– Вы считаете, он лгал, когда сказал, что ушел от Мелины вчера вечером? Может быть, это он был в ее доме сегодня утром?

– Этого я не знаю. Я уверен в одном: в гостевой спальне ночевал не он.

– Откуда вы знаете?

– У Хеннингса светлые волнистые волосы…

– Ну и что?

Сотовый телефон Тобиаса зазвонил.

– Алло?

– Вы можете быть мною довольны, шеф!

– Что случилось, мисс Майрик?

– Я только что разговаривала с Мелиной Ллойд.

– …Высокий, примерно – шесть футов два дюйма, одевается, как куколка, – это ее слова. Роскошный мужчина – тоже ее слова. А главное – он чернокожий… – сказала Мелина, пристально глядя на Харта. – Похоже, эта Люси Майрик влюблена в мистера Тобиаса. Что касается Паттерсона, то она не знает, как он выглядит, поскольку Паттерсон – из далласского отделения.

– Значит, ты была права. Сегодняшний Паттерсон был не настоящим.

– И Тобиас тоже. Мисс Майрик совершенно определенно сказала, что ее босс – чернокожий, а я еще не ослепла и могу отличить негра от белого. К тому же оба наших агента были одеты так себе. Хотя их костюмы и не из дешевых, я бы не сказала, что наш утренний мистер Тобиас был одет, как куколка. – Она фыркнула. – Похоже, нас все-таки не отправят в тюрьму за нападение на правительственных агентов.

– Что ж, это хорошая новость, – задумчиво согласился Харт. – Что касается костюмов, то тебе, конечно, виднее… Ведь у тебя даже есть свой агент-снабженец, который делает тебе покупки в «Нимане».

– Ах, опять ты об этом! Может, хватит, а?

– Но твоя Мадлен явно знает свое дело. – Харт оценил новый наряд Мелины по достоинству, хотя с большим удовольствием он сделал комплимент самой мисс Ллойд: – Тебе очень идет!

Новые вещи прибыли полчаса назад. Мадлен прислала две пары брюк, юбку и несколько джемперов к ним. На случай холодной погоды она купила легкий шерстяной пуловер. Кроме этого, в большом пакете лежали две пары туфель, три смены нижнего белья и ночная рубашка. В другом, меньшем, пакете оказались косметика, туалетные принадлежности и записка от Мадлен с пожеланием «приятно провести время».

Как только одежда была доставлена, Мелина сразу приняла душ и переоделась в слаксы и тонкий джемпер из шерстяного трикотажа. Свою белую футболку с птичкой Твиди она своими руками опустила в мусорную корзину.

Проигнорировав комплимент, Мелина включила сотовый телефон.

– Мисс Майрик пообещала, что свяжется с боссом, и он нам перезвонит.

– И что ты ему скажешь?

– Понятия не имею. Сначала надо послушать, что он скажет не.

– Послушай, Мелина, а кто мог знать о том, что сегодня ты должна встретиться с агентами ФБР?

– Никто не мог, – ответила она твердо.

– Но ведь кто-то знал! – продолжал настаивать Харт.

– Люси Майрик звонила вчера вечером, когда я принимала ванну. Джем взял трубку, а потом я… – Она не договорила. Их взгляды встретились, и Харт понял: им одновременно пришла в голову одна и та же мысль.

– Значит, Хеннингс был у тебя, когда звонила Майрик?

– Да. Он еще спрашивал, кто звонил.

– И что ты ему ответила?

– Я сказала, что это один из клиентов Джиллиан.

Харт хотел что-то сказать, но не успел. Зазвонил сотовый телефон Мелины. Прежде чем ответить, она проверила высветившийся на экране номер, но он был ей незнаком. Убедившись, что это не Джем (а она не знала, что ей говорить, если он вдруг позвонит), она нажала кнопку приема:

– Вас слушают.

– Мисс Ллойд? Говорит специальный агент Тобиас.

– Извините, мистер Тобиас, что не смогла встретиться с вами сегодня утром.

– Я приехал ровно в девять, но…

– Обстоятельства изменились, мистер Тобиас.

– Скажите, мисс Ллойд… с вами все в порядке?

– Более или менее.

– Что произошло сегодня утром? Мы с агентом Паттерсоном побывали в вашем доме и видели кровь и следы борьбы. Вы ранены?

– Нет.

– А полковник Харт?

Ее глаза метнулись в сторону Харта, который внимательно прислушивался к тому, что она говорит. Увидев, что она молчит, он вопросительно поднял брови, но она отрицательно покачала головой.

Когда она так и не ответила на вопрос, Тобиас сказал:

– Я бы очень хотел побеседовать с вами, мисс Ллойд. Где вы находитесь?

– Я скажу, но только после того, как вы объясните, почему вас вдруг заинтересовало дело об убийстве моей сестры.

– Потому что она была клиенткой клиники «Уотерс».

– В этой клинике лечится много женщин и мужчин, но, насколько мне известно, на этой неделе никого из них не зарезали. Почему убили мою сестру, мистер Тобиас?

– Именно это я и надеюсь выяснить.

– Но у вас наверняка есть какие-то предположения!

– Пока никаких, мисс Ллойд.

– И все же что-то привлекло ваше внимание?

Тобиас помолчал.

– Да, – сказал он наконец. – Произошло несколько других преступлений, которые могут быть связаны между собой и могут быть, повторяю, только могут быть связаны с убийством мисс Джиллиан Ллойд.

Она насмешливо фыркнула:

– Уж не считаете ли вы Дейла Гордона серийным убийцей? Это жалкое ничтожество?..

– Нет, мы так не считаем, – ответил Тобиас ровным голосом. – Дейл Гордон убил только мисс Джиллиан. Это можно считать доказанным.

– Значит, вас насторожило, что все жертвы преступлений, о которых вы упомянули, были пациентками клиники «Уотерс»? Я правильно поняла?

– Правильно, за исключением одного: не все жертвы были пациентками клиники «Уотерс». Одна из женщин прошла процедуру искусственного оплодотворения у частнопрактикующего врача. Другая – с той же целью – обратилась в клинику, не имеющую никакого отношения к корпорации «Уотерс медикал лабораториз», но пользующуюся столь же солидной репутацией. Самым любопытным, впрочем, представляется случай, имевший место в Окленде, в Калифорнии, где имеется филиал клиники «Уотерс». Одна из его пациенток, как и ваша сестра, была убита через считаные дни после процедуры искусственного оплодотворения. Ее убийца тоже покончил с собой до того, как полиция сумела задержать его и допросить. Интересное совпадение, не так ли?

– Боже мой!.. – вырвалось у нее. – Значит, таких преступлений было много! Сколько же?!

Но Тобиас не ответил, и некоторое время оба молчали. Харт пристально смотрел на нее, и в его голубых глазах застыл вопрос, который он не осмеливался высказать, чтобы не помешать Мелине разговаривать с фэбээровцем.

– Больше я вам ничего не могу сообщить, – проговорил наконец Тобиас. – Пока не могу. Вот почему так важно, чтобы вы встретились со мной и агентом Паттерсоном. Давайте договоримся, где и когда…

– Однажды я уже пыталась с вами встретиться, но из этого ничего хорошего не получилось! – перебила она.

– Об этом я тоже хотел с вами поговорить, – сказал Тобиас совершенно спокойным голосом. – Кто приходил к вам домой сегодня утром, мисс Ллойд?

– Откуда я знаю! Спросите лучше у них. Разве вы их еще не допросили?

– Не допросили?..

– Да. Ведь вы сказали, что побывали в моем доме…

– Это так, но… Там никого не было, мисс Ллойд.

– Неужели они сбежали?! – вырвалось у нее, и Харт резко выпрямился. «Сбежали??!» – беззвучно произнесли его губы.

– Эти люди… они все еще были в доме, когда вы уходили? – спросил Тобиас.

– Да, оба были без сознания. В кухне… – ответила она, и агент попросил Мелину подробнее описать нежданных визитеров. Она попыталась сделать это, шепотом уточняя у Харта примерный рост и вес.

– Сначала я подумала, что они настоящие агенты, – закончила она. – Но только сначала…

Что же произошло потом? – уточнил Тобиас.

– Они прокололись, – коротко сказала она. – К счастью, я была достаточно внимательна, чтобы заметить их промах и принять меры, чтобы спасти себя.

– Мы увидели в вашей кухне настоящий разгром. И следы крови на полу в спальне, – заметил Тобиас. – Можете сказать, что произошло?

Она объяснила ему, что накануне вечером порезала ногу стеклом.

Тобиас долго молчал, потом поинтересовался, как часто она спит, положив ноги на подушку.

– Что-что? Я что-то не понимаю, мистер Тобиас.

– На подушке в гостевой спальне была засохшая кровь, – объяснил он. – И прямой черный волос… Я думаю, у вас был полковник Харт. Я не ошибся?

Но она не пожелала ни подтвердить, ни опровергнуть его слова.

– Я читал материалы, собранные детективом Лоусономг – продолжил Тобиас, видя, что она молчит. – Я знаю, что вечер накануне убийства вашей сестры Харт провел с нею. Были ли они знакомы до этого?

– Материалы Лоусона – у вас? Я думала, дело закрыто и сдано в архив.

– Полагаю, я могу вам сказать: я возобновил расследование по этому делу. Официально.

– Ах вот как…

– А в чем дело? Вы что, против?

– Н-нет. То есть… В общем, я вам еще позвоню. – Она быстро выключила телефон и отшвырнула от себя с такой поспешностью, словно маленькая коробочка обожгла ей руку.

– Что случилось? – заботливо спросил Харт, но она видела – он напряжен, как сжатая пружина.

– Они не хотят оставить Джиллиан в покое! – воскликнула она с горячностью, какой сама от себя не ожидала. – Слава богу, я успела кремировать тело, иначе бы они потребовали эксгумации, повторного вскрытия и бог знает чего еще! Между прочим, Тобиас знает, что мы вместе…

– Хорошо, пусть знает. – Харт миролюбиво кивнул. – А кому ты звонишь сейчас?

Действительно, она снова взяла аппарат в руки и начала набирать номер.

– Одному местному старьевщику…

ГЛАВА 23

– Я их обнаружил, – докладывал Джем Хенкоку. – Мои люди следят за ними постоянно. Пожалуйста, передайте брату Гэбриэлу, что ситуация под контролем.

Он чувствовал легкую досаду от того, что его не соединили непосредственно с братом Гэбриэлом и что ему приходится действовать через секретаря.

– Я все сообщу брату Гэбриэлу, как только он освободится, однако я думаю, он не очень удивится, когда узнает, что у вас, снова все в порядке. Он очень высоко вас ценит, мистер Хеннингс.

– Но это, так сказать, хорошая новость… – Джем не договорил, надеясь, что доверенный секретарь брата Гэбриэла заметит удрученные нотки в его голосе. Так и произошло.

– Значит, есть и плохая? – спросил Хенкок.

– Я бы не сказал, что она такая уж плохая, но… Есть обстоятельства, которые брату Гэбриэлу лучше иметь в виду прежде, чем он решит действовать дальше.

– Что же это за обстоятельства?

– Кристофер Харт все еще с ней… – Джем Хеннингс сделал многозначительную паузу и добавил: – В настоящее время они снимают однокомнатный номер в придорожном мотеле для водителей-дальнобойщиков. Думаю, этого достаточно чтобы брат Гэбриэл пришел к тем же выводам, что и я. Мелина Ллойд осквернена. Она не годится для нашей Программы.

Секретарь заверил его, что непременно передаст эти сведения брату Гэбриэлу.

– Я отнюдь не оспариваю принципы, которых придерживается брат Гэбриэл, – добавил Хеннингс, – и не имею ничего против здорового консерватизма, однако порой мне кажется, что мы могли бы проявить большую гибкость.

Некоторое время назад Джему пришлось докладывать о втором промахе Джоша. При этом он не посмел умолчать о том, что астронавт провел ночь в доме Мелины Ллойд и что именно из-за Харта Джошу с напарником не удалось довести дело до конца. Брат Гэбриэл велел Джему установить Наблюдение за обоими, но не предпринимать никаких шагов. Очевидно, интерес, проявленный ФБР к этому делу вообще и к Мелине Ллойд в частности, заставил проповедника проявить повышенную осторожность. Джем прекрасно понимал разумность такого решения, однако его просто раздирала жажда мести. Он хотел отомстить Харту за то, что тот переспал с его невестой. А теперь еще и Мелине, отвергнувшей его ухаживания, следовало преподать хороший урок.

Неизвестно было, понял ли Хенкок, о чем шла речь, однако его ответ легко было предвидеть.

–Как только брат Гэбриэл решит, как следует поступить в данном конкретном случае, вас немедленно известят, – сказал секретарь сухо.

–Хорошо, буду ждать его звонка, – ответил Хеннингс и дал отбой. У него было такое ощущение, что он почти добился своего. С Хартом разберутся – в этом он был уверен, – хотя, возможно, и не так скоро, как того хотелось Джему. Но главное, он сумел посеять в сердце брата Гэбриэла семена сомнения относительно Мелины Ллойд. Возможно, в конце концов он откажется ее использовать, и тогда…

Правда, в физическом плане она подходила для Программы идеально. Но ее моральные качества делали Мелину мало пригодной для той роли, которая была ей уготована. В отличие от сестры она вела беспорядочную сексуальную жизнь. Джем своими ушами слышал, как она намекала, что у нее было множество любовников – в том числе и среди ее знаменитых клиентов, так что, даже если Мелина до сих пор не переспала с Хартом, ждать этого оставалось недолго.

Джему было невыносимо даже думать о том, что она и этот индеец могут спать вместе – в особенности после того, как прошлым вечером Мелина выставила его за дверь, дав понять, что по крайней мере в одном они с Джиллиан не похожи друг на друга. Она явно не понимала чувств сестры к его персоне. А может быть, Мелина прогнала его потому, что ждала Харта? Что ж, тем хуже для нее… Джем Хеннингс это переживет, а вот переживет ли она? И не придется ли ей горько пожалеть, что она предпочла ему какого-то грязного индейца?

Как бы там ни было, сообщив брату Гэбриэлу о ее поступках, он только исполнил свой долг – долг человека, который считал себя истинным последователем Церкви Благовещения. Он бы согрешил, если бы промолчал и избавил Мелину от наказания. А наказание за моральную нечистоту и распущенность было быстрым и неотвратимым, ведь брат Гэбриэл действовал не сам по себе, а осуществлял на земле волю господа всемогущего! И Мелина, и Харт – оба скоро на своей шкуре почувствуют, что такое гнев божий!

Скоро… Пока же нужно следить за ними, чтобы они не попытались сбежать и тем самым отодвинуть возмездие на более поздний срок.

Харт слегка прищурился и поправил на носу темные очки.

– Откуда ты знаешь, что она выйдет?

– Ничего такого я не знаю, – ответила она. – Мне известно только, что с часу до половины третьего в клинике бывает обеденный перерыв. Конечно, она может носить обед с собой, но это маловероятно. Почти все сотрудники клиники обедают в кафе за углом.

Харт и Мелина сидели на чугунной скамье под раскидистым кленом, который осень уже украсила багрянцем и золотом. Трава под деревом еще оставалась зеленой, хотя в клумбах среди цветов уже застряли первые опавшие листья. Дорожки парка были чисто выметены и даже, кажется, промыты водой из шланга – об этом можно было догадаться по темным от влаги швам между декоративными бетонными плитами. Сам парк представлял собой почти идеальный квадрат, по сторонам которого высились совершенно одинаковые корпуса медицинского комплекса. Второй и третий этажи одного из них занимала клиника «Уотерс».

Вещи Харта доставил в отель разбитного вида таксист, который сразу заметил, в какую дыру знаменитый астронавт перебрался из роскошного «Мансона».

– Что, приятель, деньги кончились? – насмешливо проговорил он. – А может, тебя ограбили? – добавил он, заметив синяки на лице Харта.

– Чтобы заплатить тебе, денег у меня хватит, – холодно ответил астронавт.

– С тебя двадцать два доллара.

– Тридцать пять – и ты меня не видел.

– Сорок – и я забуду, как звали мою родную маму.

Не прибавив больше ни слова, Харт расплатился. Таксист ушел, довольно насвистывая, а Харт отправился в ванную комнату. Приняв горячий душ и переодевшись, он почувствовал себя вполне сносно, хотя разбитая скула все еще побаливала. «Заживет и так», – сказал он, мрачно разглядывая себя в зеркало.

Мелина после разговора с Тобиасом не находила себе места от волнения и тревоги. Для начала она решила замести следы и настояла на том, чтобы немедленно съехать из мотеля. За номер они расплатились наличными еще при регистрации, так что выследить их по номеру кредитной карточки было невозможно, однако ее машина хотя и стояла в самом дальнем углу парковочной площадки, надежно скрытая от посторонних глаз могучими восьмиосными прицепами, все же была достаточно заметна. В том, что ее скоро обнаружат, сомневаться не приходилось, поэтому она решила бросить автомобиль у мотеля, а самим взять напрокат другой.

– Если нам понадобится удирать, у нас могут возникнуть проблемы, – заметил Харт, пока она укладывала их немногочисленные пожитки на заднее сиденье новой машины.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34