Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Королевская четверка (№2) - Все твои тайны

ModernLib.Net / Исторические любовные романы / Брэдли Селеста / Все твои тайны - Чтение (стр. 9)
Автор: Брэдли Селеста
Жанр: Исторические любовные романы
Серия: Королевская четверка

 

 


Оливия со скоростью молнии отбросила салфетку.

– Какая-жалость-что-вам-уже-пора. До скорой встречи! – Она встала.

Дейн так резко вскочил со стула, что тот зашатался.

– Рад был повидаться с тобой, Маркус. – Взгляд виконта был прикован к нетерпеливым глазам жены. – Ступай домой, если тебе так хочется.

Вероятно, Маркус понял намек и удалился. Дейн этого не помнил. Да и какая разница? Значение имело лишь то, что он и оглянуться не успел, как они с Оливией уже стояли в ее спальне. Дверь была заперта на ключ, а зеленое платье валялось на полу.

– Только не на пол, – запротестовала Оливия. – Это мой лучший наряд.

Но Дейн только зарычал, отшвырнув платье ногой.

– Оно слишком обтягивающее, – пробормотал он, посасывая ее шею. – Я куплю тебе десять новых.

Пожав плечами, Оливия ухватилась за подол его рубашки.

– Раз так, лучше купи себе новую рубашку… – Она рванула рубаху вверх, стащив ее с мужа и нимало не заботясь о том, что материя трешит по швам. – Мне нравится твоя грудь, – выпалила она, поглаживая растопыренными пальцами бугристые мышцы. – Ты похож на каменную стену.

– Твоя грудь мне нравится больше, – тяжело дыша, вымолвил он, попутно снимая с нее все, кроме чулок и подвязок. – Нет, оставь, – сказал он, когда Оливия потянулась к подвязкам. – Где ящик?

– Ты запер дверь?

– Я разведу огонь.

– Зачем ты разводишь огонь? Иди сюда!

Оливия удивленно заморгала, увидев, что Дейн сбросил подушки с кровати на ковер и растянулся на полу перед камином.

Он полулежал на подушках, точно развратный языческий бог, а оранжевые отблески пламени причудливо играли на его золотистой коже и волосах. Оливия осталась в чем мать родила, если не считать чулок с подвязками. Ей показалось, что в комнате невыносимо холодно.

Схватив резной ящичек, она бухнулась на колени рядом сДейном.

– Ты тоже должен раздеться, – строго сказала она. – А то так нечестно.

Виконт отшатнулся. Манящая улыбка медленно сползла с его лица.

– Оливия, мне кажется…

– А мне так не кажется. – Она скрестила руки под грудью.

Его глаза чуть не столкнулись на переносице. До Оливии начало доходить, как на него действует ее грудь. Что ж, взаимно! На нее так действовало все его тело. И ей ой как хотелось увидеть это тело во всей красе!

– Если мы хотим овладеть… – Оливия осеклась из-за неудачно выбранного слова. – То есть покорить вершину… – О Боже, ну и картинки нарисовались в ее воображении! Она прижала ладонь к пылающему лбу. Черт бы побрал ее дурацкую привычку краснеть! Она набрала в грудь воздуха и сделала еще одну попытку: – Если мы собираемся прорваться сквозь преграду…

Расхохотавшись, Дейн упал на подушки.

– Хватит, можешь не продолжать, – с улыбкой сказал он. – Кажется, я понял.

Склонив голову набок, Оливия с улыбкой наблюдала, как он смеется над ней. Она не обижалась, ведь он смеялся весело и непринужденно, без тени лениво-благодушного вида, который он обыкновенно на себя напускал.

Девушка отомкнула замочки ящичка, мгновенно раскатав его.

– Вот и славно. Время не ждет, – решительно заявила она и развернула первый жезл. – Я так понимаю, это нормальный размер?

Виконт удивленно моргнул.

– Откуда мне знать?

Оливия замерла. Ее внимание привлекла резьба на жезле.

– Господи, да, по-моему, эти люди просто карлики. И к тому же… – Она подняла на него округлившиеся глаза. – А нам можно это сделать?

Дейн выхватил у нее жезл и стал рассматривать его со всех сторон.

– Э-э… Ну… э-э… – Он тяжело сглотнул. – Можно, если тебе так хочется. – Его равнодушный вид был совершенно неубедителен. – Пожалуй, как-нибудь в другой раз. – Виконт откашлялся. Глаза его засверкали. – Знаете, миледи, я изо всех сил стараюсь сосредоточиться на том, что вы говорите, но…

– Но время идет, и ночь не бесконечна. – Оливия плюхнулась рядом с ним на подушки. – Ну что ж, приступай.

– «Приступай»? – Склонившись над ней, Дейн погладил пальцем ее щеку. – Зачем же подходить к этому так бесстрастно? – мягко пожурил ее он.

Она выгнула шею, взволнованная безудержным желанием, которым горели его голубые глаза.

– Знаешь, – томно протянула она, – рядом с тобой я бы не смогла остаться бесстрастной, даже если б постаралась.

Губы виконта медленно растянулись в понимающей улыбке, от чего по телу Оливии прокатилась дрожь. Он держал ее в руках и прекрасно это знал. И она вверила ему себя доверчиво и охотно, такому сильному, нежному и умелому. Она почему-то знала, что Дейн никогда не обидит ее. И не бросит. И не отвергнет.

Это уютное, защищенное местечко в руках мужа и было ее домом.


Дейн улыбнулся своей пылкой женушке. Лицо ее лучилось нежностью, как и подобает жене. Он прекрасно справился со своей задачей. Своим дружелюбием и непринужденностью он добился ее расположения, играя на ее природной чувственности.

Виконт взял жезл из слоновой кости и провел им вдоль ее тела, скользнул между грудями и спустился к низу живота…

– Разведи ноги, – тихо скомандовал он.

Глаза Оливии округлились от удивления, но она повиновалась, покорно раздвинув бедра. По-видимому, она решила, что он собирается вонзить жезл прямо в ее лоно. Она позволила бы и это, но у Дейна были совершенно иные намерения. Он подозревал, что у выпуклой резьбы на жезле было еще одно назначение, помимо руководства к действию.

Дейн просунул руку Оливии под спину и приподнял ее, приблизив к себе крутые холмики грудей, втянул одну мягкую маковку глубоко в рот, как она любила. Раздавшийся в ответ судорожный вздох распалил его страсть, но усилием воли он сдержал себя. Дейн намеренно терпеливо взращивал в ней чувственность. Если этот безумный план – стоящая затея, то надо сохранять самообладание, как внутренне, так и внешне.

Пока он поочередно посасывал и дразнил пуговки ее грудей, Оливия начала извиваться, инстинктивно выгибаясь навстречу округлой верхушке жезла.

Дейн медленно провел жезлом по крохотному бугорку плоти, спускаясь вдоль расселины, словно проводник в горах, потом погрузил его кончик в сочившееся влагой отверстие, предоставив соку страсти смочить слоновую кость, отчего жезл заскользил неимоверно возбуждающе.

Резьбе на жезле можно было найти применение. Он догадывался, какое именно. По мере того как резные фигурки, плавно скользившие по набухшему бутону ее плоти, пробуждали в Оливии сладострастные ощущения, дыхание ее стремительно учащалось, а с губ срывались еле слышные вскрики.

Виконт вращал жезл, наблюдая за ее лицом.

– Какая сторона тебе больше нравится? Эта? – Он снова повернул древко. – Или эта?

Наконец он расположил жезл так, как его клинок упирался бы в ее плоть, если бы он лежал между этими дивными бедрами. И Дейн принялся плавно водить им вверх-вниз.

Оливия словно с цепи сорвалась. Она раскинула руки, ища, за что бы ухватиться, чтобы не потерять равновесие в бешеном потоке порочных ощущений. В ответ на страстный отклик девушки жезл заскользил еще быстрее. Вверх и вниз, снова и снова. Вырезанные на этой дивной штуковине шишечки и палочки гладили и растирали бутон плоти, доводя ее до исступления.

Жезл поднимался и опускался, ни на секунду не прекращая своего движения, даря ей сладостное, острое наслаждение, пока внутри ее не начал расти уже знакомый пузырек блаженства. Он набухал, стремительно увеличиваясь в размере, а жезл все вздымался и падал. Переборов головокружение, Оливия приоткрыла глаза и увидела, что Дейн смотрит на нее. Лицо его выражало удовлетворение и осознание своей силы.

«Я твоя».

Он был властителем ее души, холил ее и лелеял. А она была его рабой, свободно парящей в надежном кольце его рук. Но он не даст ей упасть.

Дейн нагнул голову и снова обхватил губами ее сосок. Больше ей ничего не требовалось.

Пузырь взорвался. Огненное блаженство потекло во все уголки ее тела. Оливия начала спускаться с седьмого неба, хотя плоть ее все еще пульсировала. И тут она вдруг почувствовала, как Дейн изменил угол наклона жезла.

Веки ее распахнулись, взгляды их встретились.

– Представь, что это я, – прошептал виконт. Оливия обвила его шею руками.

– Это ты, – прошептала она в ответ. – Я всегда представляю тебя.

Нагнувшись, Дейн нежно и властно поцеловал ее, начав медленно вводить жезл внутрь.

Оливия зажмурилась в ожидании боли. Матушка весьма ясно дала понять, что будет больно.

Жезл был теплым, скользким и твердым. Его круглая головка открыла вход в ее лоно. Древко жезла проникло внутрь, заполняя собой узкий проход. Вдруг внутри ее словно чтото натянулось. Оливия слабо запротестовала, и Дейн остановился.

– Наверное, это твоя девственная плева, милая, – ласково промолвил виконт. – Когда она прорвется, она больше не будет тебя беспокоить.

Она взглянула на него из-под полуопущенных ресниц.

– Я готова. – Дейн улыбнулся:

– Пожалуй, я сперва тебя поцелую.

Виконт наклонил голову и приник к ее устам в сладостном глубоком поцелуе. Вздохнув от удовольствия, Оливия расслабилась. Тело ее сделалось мягким и податливым в его руках.

И в этот момент он вонзил в нее жезл.

Оливия вскрикнула и вцепилась в мужа, готовая к тому, что сейчас ее захлестнет волна боли, но ощутила лишь жгучий укол, похожий на покалывание в пальце.

Она снова расслабилась, испустив вздох облегчения. Дейн медленно ввел жезл поглубже и также медленно вынул.

– Получилось?

– Получилось.

Виконт снова принялся поворачивать жезл. Резные фигурки скользили туда-сюда, где-то надавливая, а где-то слегка касаясь, так что внутри у нее все сладко сжималось от блаженства.

– О!

Рука виконта замерла.

– Еще? – поддразнил он ее. Оливия вцепилась в него.

– О да! Пожалуйста.

Дейн не стал спешить. Сначала он двигал жезл медленно, пока Оливия не начала извиваться под ним, затем осторожно ускорил темп. Влага ее лона облегчала скольжение. Задыхаясь, Оливия вскидывала бедра, бессильная перед поглотившим ее наслаждением.

Гринли поймал себя на мысли, что ему нравится смотреть, как она получает удовольствие. Пожалуй, он как-нибудь попросит, чтобы она сама ублажала себя, а сам побудет зрителем. Пусть она устроит для него представление… пусть содрогается, пронзая себя своей же рукой… в ванне.

«Развратник! Я самое настоящее животное», – решил Гринли.

Оливия и без того сделала ему такой подарок, согласившись ради него вынести это возмутительное вторжение. И хотя ему, наверное, удалось бы уговорить ее, существовала граница, которую Гринли не осмеливался перейти. На такую ступень разврата он бы не смог попросить ее подняться…

– О да! – выкрикнула она. – О, пожалуйста, не останавливайся… Он изумленно смотрел, как Оливия, выгнув спину, охала от наслаждения. Волосы ее разметались по подушке, рот приоткрылся, грудь подрагивала от напряжения во всем теле. Закинув ногу на бедро девушки, чтобы она не двигалась, виконт в последнии раз вонзил в нее жезл, уверенный, что это станет кульминацией.

Так оно и вышло.

Оливия исступленно забилась в его объятиях. Ее мягкое тело доставляло нестерпимые муки его вскинувшемуся естеству, дергавшемуся в силках его брюк. Дейн тоже задрожал. Она громко выкрикнула его имя, оглашая воздух прерывистыми вскриками, хриплыми и безудержными.

Гринли едва не потерял самообладание, чуть не пролился, как какой-то похотливый юнец. Если она будет продолжать в том же духе…

Оливия обмякла. Воздух беззвучным вздохом вырвался из ее груди. Виконт убрал жезл и отложил его в сторону. К счастью, он не пролил свое семя. Хотя какое уж там счастье! Его исстрадавшееся тело ныло, жаждая хоть какого-то высвобождения. Он хотел расстегнуть брюки и попросить Оливию положить руки на его клинок. Хотел, чтобы она погладила его, как прошлой ночью, касаясь своими нежными ручками его разгоряченной плоти.

Но он не мог так поступить. Не мог предстать перед ней во всем своем уродстве. Наверное, он все еще сомневался в твердости ее духа.

На него нахлынули воспоминания. «Боже правый! Убери от меня эту безобразную штуковину!» Дейн не знал, что хуже: откровенное отвращение или смешанное с ужасом любопытство. Его ноющее орудие поникло от горьких воспоминаний. Он видел и то и другое, не желая через это проходить вновь. Время терпит. У них с Оливией впереди целая жизнь.

Эта мысль бальзамом пролилась ему надушу. Виконт притянул к себе обмякшую женушку, сонно спрятав ее голову у себя под подбородком и не усмотрев ничего тревожного в том, что при мысли о целой жизни с ней у него сделалось так хорошо на душе.

Глава 15

Перекатившись на другой бок, Дейн сонно потянулся к жене. Но рядом никого не было.

Удивленно озираясь вокруг, он вздрогнул и сел. Гринли никак не мог взять в толк, как он очутился на полу, пока не вспомнил, что сам это предложил.

Оливия сидела неподалеку в грациозной позе, по-прежнему одетая лишь в чулки с подвязками. На ее коже плясали красноватые отблески тлеющих углей. В руках она держала второй жезл и пристально всматривалась в вырезанные на нем условные значки. Когда он сел, она повернула голову и улыбнулась.

– Как спалось, милый? – Она встала на четвереньки и поползла к нему. Что за зрелище! Ее тяжелая грудь свисала, а шикарные ягодицы призывно маячили сзади. Клинок виконта беспокойно дернулся. Приблизившись, она плюхнулась ему на колени и потерлась лбом о его шею. – Я чувствую себя изумительно.

– Ты и выглядишь изумительно, – тяжело дыша, вымолвил Гринли. – Я думал, ты не сможешь пошевелиться от боли.

– Я тоже так думала. – Она пожала плечами. – Столько шуму из ничего. Только не подумай, что я жалуюсь.

Он нахмурил брови:

– Тебе не было больно? – Она покачала головой:

– Только капельку. По-моему, должно быть гораздо больнее, разве нет?

Виконт моргнул.

– Э-э… по лравде говоря, милая, туг мы оба опираемся на сведения, полученные из вторых рук, до тебя я никого не лишал девственности.

Оливия запрокинула голову назад и улыбнулась:

– В противном случае ты бы упал в моих глазах. – Она подняла второй жезл в воздух. – Собственно говоря, я уже привыкла к первому жезлу. – Оливия послала ему нарочито озорную улыбку. – А ты знаешь, что это значит.

– Снова? Ты уверена? – изумился он. Леди Гринли уверенно кивнула.

– Видишь ли, я кое-что поняла. Я же не маленькая барышня. Маменька не устает мне об этом напоминать. Похоже, наконец-то я нашла положительную сторону в том, что уродилась неуклюжей верзилой…

– Ничего подобного! Как такая глупость вообще могла прийти тебе в голову? Ты высокая и статная. У тебя фигура богини. Я бы не хотел, чтобы ты была этакой миниатюрной дамочкой. – Он нахмурился. – Мне всегда казалось, что я могу их раздавить.

– Мне иногда тоже так кажется, – криво усмехнулась Оливия.

Дейн приподнял пальцем ее подбородок.

– Для меня самая лучшая – это ты. Такая, какая есть.

Сглотнув, она удивленно моргнула. В ее глазах снова появилось благодарное выражение, но на этот раз оно нисколько его не покоробило.

Леди Гринли прочистила горло.

– Как я уже говорила, – хриплым голосом повторила она свою мысль, – я дама немаленькая. Следовательно, можно предположить, что я… э-э-э… буду продвигаться вперед быстрее, чем барышня поминиатюрнее.

Виконт прищурился:

– А может, ты снова хочешь оказаться на вершине блаженства?

Оливия с томным видом запустила пальцы Дейну в волосы. Пригнув к себе его голову, она приникла к нему в пылком глубоком поцелуе.

– Ба, милорд Гринли! – пробормотала она, не отрываясь от его губ. – Какие пошлости!

Хохотнув, он опрокинул ее на подушки.

– Кажется, я создал чудовище.

Она возбуждающе навалилась на него своими обнаженными прелестями.

– Совершенно верно, – игриво прорычала она. – Ты сам во всем виноват, поэтому заплатишь сполна. Я хочу еще.

Дейн повалил жену на спину. Выхватив у нее второй жезл, он завел ее беспокойные руки за голову и прижал их к полу.

– Как прикажешь, жена моя, – сказал он и приступил к делу.


На следующее утро Оливия не успела разыскать Дейна. Ей сообщили, что он позавтракал рано утром и уехал улаживать кое-какие дела перед завтрашним отъездом в Шотландию.

Наступил день сборов. В доме царила суматоха. Слуги сновали туда-сюда, а командовала парадом заметно повеселевшая миссис Хафф.

Оливия вопросительно посмотрела на Петти. Та кивнула в ответ и лукаво улыбнулась. Похоже, снадобье от болей в суставах сотворило чудо.

Они с Петти почти все утро провели в спальне Оливии, укладывая в дорожные сундуки ее платья и прочие пожитки, которые распаковали всего пять дней назад.

Неужели и впрямь прошло всего пять дней? Неужели всего пять дней назад она сидела в этой комнате, не зная, чего ждать от незнакомца, за которого вышла замуж?

Оливия вытянула перед собой зеленое платье и пристально его оглядела: не порвалось ли? Но, вспомнив, как Дейн сорвал его прошлой ночью, мечтательно прижала к груди.

«Боже милостивый, что это была за ночь!»

Второй жезл отличался от первого, как небо от земли. Счастье, что ее мужем был Дейн. Он трудился над ней чуть ли не часами, даря ей неземное блаженство, пытаясь убедиться, что она готова к новому вторжению. Оливия глубоко вздохнула, вспомнив, как Дейн сжал ее в объятиях крепко-крепко, когда она снова взмыла к вершинам блаженства. Леди Гринли закрыла глаза. Ей пришли на память слова Дейна. Он шептал, что Оливия красивая и потрясающая. И сильная. А она в это время качалась на убывающих волнах наслаждения, мало-помалу приходя в себя в его руках.

Утро она встретила одна в огромной пустой постели. Оливия слегка расстроилась, но, наверное, так было положено в браке. В конце концов, спали же ее родители в разных кроватях. Лорд и леди Челтнем вообще редко завтракали вместе.

Разумеется, завтра они с Дейном будут ехать в одной карете. И наверняка разместятся в одной комнате, когда остановятся на ночлег в гостинице. Оливия мечтательно улыбнулась. По приезде первым делом надо распорядиться, чтобы ей приготовили ванну. Это путешествие станет для них чем-то вроде маленького медового месяца, ведь обычный медовый месяц им пришлось пропустить.

Кто-то откашлялся. Оливия открыла глаза и увидела Петти. По ее хитрому виду было заметно, что она знает прекрасно, о чем думает Оливия. Камеристка протянула руки к платью.

Оливия даже не заметила, что исступленно прижимала к сердцу зеленое платье, помяв и без того подпорченный шелк. Смущенно пожав плечами, она протянула платье Петти.

– Его сиятельство считает, что оно тесновато в груди, – сообщила она.

– По-моему, оно отлично на вас смотрелось. Но что я знаю о женском платье? Ровным счетом ничего, – фыркнула Петти.

Пропустив мимо ушей язвительное замечание Петти, Оливия сосредоточилась на делах насущных. Внезапно она поняла, что есть одна серьезная загвоздка в ее гардеробе.

– Петти! Что я надену на Охотничий бал? Матушка заказала бальное платье для моего приданого, но оно еще не пришло…

Петти извлекла из-под кровати тяжелую картонку.

– Это принесли еще вчера, миледи, но я не успела вам сказать. – Камеристка угрюмо уставилась на свою хозяйку. – Вы ж заперлись с хозяином в спальне.

– Петти, ты бесстыдница! – Оливия стиснула потрясенную камеристку в объятиях. – Но я тебя прощаю. Давай-ка его примерим, а?

Петти нагнулась, пытаясь развязать бечевку. У Оливии вдруг моментально улетучилась беззаботная веселость, ведь этот наряд тоже выбирала маменька. Если память ей не изменяла, маменька заказала голубое атласное платье с оборками и пышной юбкой. По ее убеждению, этот фасон снова входил в моду, но в платье такого фасона пышногрудая Оливия походила на куль с мукой, перехваченный посередке веревкой.

– О Боже!

«Придется его надеть, потому что больше надеть нечего. Зрелище будет грандиозное, но отвратительное».

– Ах, миледи! – воскликнула Петти. – Вы будете как картинка!

Из рук камеристки до самого пола струился искрящийся поток небесно-голубого шелка, ниспадавший от короткого лифа с низким вырезом и прелестными цельнокроеными рукавчиками.

Оливия охнула, прикрыв рот ладошкой. Перед ней был наряд богини. Маменька в жизни бы не заказала для нее ничего подобного.

– Я разыщу эту модистку и зацелую до потери чувств, – пообещала Оливия.

Петти, понимавшая разницу между хорошим вкусом и вкусом леди Челтнем, энергично кивнула:

– Да, эта дама своего не упустит. Лучше сшить наряд, в котором богатая виконтесса будет ослепительна, чем угодить бедной графине.

Пару минут спустя Оливия повернулась к зеркалу.

– Вот это да! Петти, я не просто ослепительна. – Петти кивнула:

– Да, миледи.

Она широко улыбнулась камеристке:

– Я произведу фурор! Дейн остолбенеет.

– Его сиятельство и не узнает, что его так сразило, – ухмыльнулась в ответ Петти.

Вдруг улыбка сбежала с лица девушки; она отвернулась и занялась подолом платья. Оливия вздохнула. Что тут можно было сказать? Дейн никогда ее не полюбит. Это просто глупые фантазии, но сказать ей об этом – только ранить еще глубже.

Лгать Оливия не хотела, поэтому просто промолчала. И все же ей взгрустнулось от того, что дух товарищества так быстро угас. Тем временем Петти сняла с нее платье и уложила его в дорогу.

Оливии стало жалко девушку. Та явно чувствовала себя не в своей тарелке.

– Петти, сходи посмотри, не нужна ли миссис Хафф помощь. И напомни, чтобы она обязательно взяла в дорогу кулечек снадобья. Я распоряжусь, чтобы кухарка в гостинице приготовила ей отвар.

Петти кивнула и поспешно ретировалась, ни разу не подняв глаза.


До чего приятно побыть в тишине после суматошного дня! Оливия плюхнулась в кресло у камина и зевнула во весь рот. Прошлой ночью она почти не сомкнула глаз. Девушка улыбнулась, собираясь вздремнуть в кресле. Петти скоро вернется, так что можно было с пользой провести эти драгоценные минуты одиночества.

В углу огромного кресла она повернулась на бок и свернулась калачиком. Первую ночь она провела именно здесь. Дейн, сидя в этом кресле, держал ее тогда на коленях. Жаль, что люди не берут с собой огромные мягкие кресла, когда едут в Шотландию…

Дверь распахнулась. В комнату влетела Петти. Глаза у нее были круглые, как блюдца.

– Миледи, там вас просит какой-то молодой человек! И такой красавчик – закачаешься!

Оливия зарылась поглубже в подушки.

– Скажи, что я уже замужем.

Петти почтительно, но настойчиво тряхнула ее за плечо:

– Миледи, по-моему, это слуга высшего ранга. И ему нужна работа. О, миледи, пожалуйста, наймите его! Ну пожалуйста!

Оливия приоткрыла глаза.

– Слуга, который просит, чтобы я взяла его на работу? – «Странно, я не давала никаких объявлений. А Петти-то чего так всполошилась?»

Одного любопытства было достаточно, чтобы с Оливии слетела всякая дремота. Кроме того, встретиться с этим образцом мужской красоты определенно интереснее, чем укладывать чемоданы.

Несколько минут спустя Оливия приняла юношу в третьей гостиной. Очевидно, миссис Хафф сочла, что этот посетитель не заслуживает ни первой, ни даже второй. Но незнакомец и впрямь был хорош собой: светловолосый, голубоглазый, к тому же с весьма приятными манерами. Правда, на ее вкус он был слишком молод и худосочен. И ростом был с нее, и все время делал такое страдальческое лицо…

Но Петти глаз не могла оторвать от юноши. Оливия заметила, что она то и дело украдкой бросала на него любвеобильные взгляды.

– Итак, мистер Самнер, с чего вы решили, что мне нужен слуга? Пожав плечами, парень устремил на нее печальный взгляд:

– Я лишь надеялся, миледи. Услышал, что вы вышли замуж. Подумал, что раз домочадцев у лорда Гринли прибавилось, то, вероятно, не помешает и пара лишних рук. – Он вздохнул. – Знаю, с моей стороны было слишком самонадеянно прийти сюда. Но лорд Уолтер всегда выслушивал человека, коли тот нуждался в работе. Вот я и подумал…

Оливия подняла руку:

– Лорд Уолтер? Вы служили у моего брата?

Юноша энергично кивнул, нервно крутя в руках шляпу:

– Да, миледи. Я два года служил у его сиятельства камердинером, до самой его смерти. – Он часто заморгал, словно прогоняя слезы. – Хорошее было время. Мне недостает его сиятельства.

«Камердинер, который видел, как погиб Уолтер? Единственный свидетель его кончины?» Оливия резко встала.

– Никуда не уходите.

Она вышла, нисколько не заботясь о том, что Петти осталась в гостиной. Пусть себе влюбляется. В два счета Оливия очутилась перед дверью кабинета, но заколебалась. Дейн ясно дал понять, что не любит, когда его беспокоят. С другой стороны, она понятия не имела, можно ли ей брать слуг по собственному разумению. Обычно прислугу нанимала миссис Хафф, и Оливия предпочла спросить Дейна, чем спорить с грозной домоправительницей.

Она легонько постучала в дверь.

– Войдите.

Оливия сразу заметила, что Дейн в одиночестве просматривает какие-то документы. Когда она подошла поближе, он небрежно сунул их под стопку промокательной бумаги. Честное слово, неужели они считают ее шпионкой?

Разумеется, их осторожность только разжигала ее любопытство, но леди должна держать себя в руках, а Оливия, конечно, была леди.

К тому же пришла она по делу. Нужно было выяснить, что на самом деле случилось с Уолтером. И почему он водил дружбу со всяким сбродом. И как так вышло, что он утонул, будучи отменным пловцом.

– Дейн, можно мне нанять слугу? – Виконт откинулся в кресле и улыбнулся:

– И вам добрый день, миледи. – Оливия вспыхнула.

– Прости. Как дела?

Склонив голову набок, Гринли игриво выгнул бровь.

– Извини, я немного устал. Вчера никак не мог уснуть, все что-то мешало…

Она еще сильнее залилась краской.

– Тише, Дейн, – смущенно шикнула она. – Как можно! Ведь день на дворе!

Виконт запрокинул голову и расхохотался:

– Прекрасно. Стало быть, у нас строго деловой разговор. Так зачем тебе понадобился слуга? У меня целый штат прислуги.

Оливия кивнула:

– Да, но все они работают на тебя да на Гринли. Мы же отправляемся в путешествие. Вот я и подумала, что личный слуга придется мне как нельзя кстати. Он поможет Петти приглядывать за моими вещами, и тяжести будет кому таскать.

– И тебе его жалко?

– Ну да. Он два года служил у моего брата, а теперь остался не у дел. Я с ним ни разу не встречалась. Он жил в Лондоне, когда Уолтер гостил в Челтнеме. Но я слышала о нем только хорошее.

– Знаешь, жалость – не лучший советчик в найме прислуги, – вздохнул Дейн.

– Знаю. После смерти брата мои родители должны были предоставить ему рекомендательные письма, но почему-то не предоставили.

С ее стороны наивно было полагать, что хороший слуга только поэтому будет месяцами болтаться без дела. Надо побыстрее выяснить всю подноготную парня. Дейн взял это на заметку. С легкой руки Химеры он стал настороженнее относиться к английским слугам.

– Можешь принять его на испытательный срок. Если в пути от него не будет никакого проку, я оставлю его на обочине.

На щеках у Оливии заиграли ямочки.

– Нет, не оставишь. – К его удивлению, она бегом обогнула стол. – Ты душка!

Оливия наклонилась и торопливо чмокнула Дейна в щеку, окутав благоуханным облаком, смешанным из аромата розовой воды и запаха женщины. Виконт успел заглянуть в лиф ее платья и остался весьма доволен.

«Черт, фигурка у нее – высший класс!»

Леди Гринли выпорхнула из комнаты, предоставив Дейну бороться с новой волной похоти. А ведь ему только-только наконец-то удалось выкинуть из головы мысли о прошлой ночи и сосредоточиться на главной задаче. Надо было срочно уговорить принца-регента принять участие в его маленьком заговоре…

Глава 16

– Но я терпеть не могу Шотландию! – капризным голосом объявил на следующий день принц-регент Дейну с Соколом в своих личных апартаментах. – У меня от тамошней холодрыги на заднице высыпает простуда. Лучше я проведу осень в Брайтоне.

– Разумеется. Но сначала посетите Охотничий бал лорда Гринли в Шотландии.

– На кой черт я ему там нужен? – Сокол скрестил руки на груди.

– Не ему – нам.

Принц переводил сердитый взгляд с Сокола на Льва и обратно. Лорд Гринли даже глазом не моргнул. Да, Георг – будущий король, и Дейн поклялся его охранять. Стало быть, его обязанность – защищать его высочество, пусть даже от самого себя.

Но Георг не собирался так просто сдаваться.

– Пусть мне отведут целое крыло. – Дейн кивнул:

– Как скажете.

– Со мной приедет вся моя челядь!

Дейн снова кивнул, подавив вздох, не желая мелочиться.

– Как скажете.

– И мои собачки, и их слуги.

Собачки? Ну, хотя бы Оливия будет счастлива. Дейн снова кивнул:

– Мои ковры к вашим услугам. – Георг свирепо взглянул на них:

– Но зачем я вам понадобился?

– Хочу произвести впечатление на жену, – улыбнулся Дейн.

Георг усмехнулся:

– Ладно, брось. Чтобы произвести впечатление на жену, тебе достаточно войти в комнату. – Он отхлебнул вина. – Кстати, прими мои поздравления, – угрюмо буркнул он.

Дейн поклонился:

– Благодарю за честь, ваше высочество.

– Да проваливайте, зануды! Приеду! – Дейн снова поклонился, теперь еще ниже.

– Спасибо, ваше высочество. Жду вас через два дня, к утру.

Георг махнул рукой, приказывая им удалиться.

– Когда приеду, тогда и приеду. А теперь прочь с глаз моих. У меня от вас шею ломит.

– Как прикажете распорядиться вашими летними платьями, миледи?


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18