Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Исторический роман – Harlequin - Искусство порока

ModernLib.Net / Исторические любовные романы / Бронвин Скотт / Искусство порока - Чтение (Ознакомительный отрывок) (стр. 4)
Автор: Бронвин Скотт
Жанр: Исторические любовные романы
Серия: Исторический роман – Harlequin

 

 


Теперь граф Фолькстоун попытается выдать Эликс замуж при первой же возможности. Даже если жених, как, например, Редфильд, не будет занимать привилегированного положения в обществе. Что касается Арчибальда, то Фолькстоун постарается выдать за него Эликс хотя бы в знак благодарности. На сегодняшний момент все складывалось просто отлично. Конечно же сам Редфильд не мог заставить Эликс выйти за него замуж. Зато это может сделать ее отец.

– Вы не можете заставить меня выйти замуж против моего желания, – твердо проговорила Эликс, спокойно встретив взгляд отца.

Глаза графа Фолькстоуна сверкали. Отец поставил Меррику условие: либо он находит для нее жениха, либо женится на ней сам.

– Ошибаешься, моя дорогая! Я могу заставить тебя сделать это. И заставлю. Мы и так слишком долго терпели твое упрямство, – твердо сказал граф.

Ее упрямство? Эликс начинала сердиться по-настоящему. Ну почему в семье ее никто не желает понять?

– Моя работа для меня очень важна, – заговорила Эликс. – Документы, которые я перевожу, касаются не только истории Кента, но и истории наших предков. Но вы почему-то считаете важным только то, что касается Джейми и его работы.

– Перевод всех этих древних манускриптов – неподходящее занятие для девушки. Ни один мужчина не возьмет в жены женщину, которую больше интересует история, чем он сам. – Граф Фолькстоун поднялся со стула. – Я знаю, о чем ты сейчас думаешь. Ты думаешь, как избежать этой участи. Ты уже заранее уверена, что тебе не понравится ни один жених, которого для тебя найдет лорд Сент-Магнус. Но, учти, я перестану тебя содержать. И тогда ты узнаешь, как тяжело приходится женщинам без мужской поддержки.

По правде говоря, отец был абсолютно прав: она не собиралась замуж и намерена отвергнуть любого претендента на свою руку и сердце. Но угрозы отца испугали ее. Он действительно мог так с ней поступить. На этот раз он был по-настоящему рассержен.

– Я поеду в Лондон после того, как окончится бал, – сказала она наконец. – И пробуду там до конца сезона. Но одна, а не с лордом Сент-Магнусом.

Эликс надеялась, что это хоть на время успокоит отца.

– Нет, – с тяжелым вздохом проговорил граф Фолькстоун. – Ты уже не раз жила в Лондоне во время сезона, и у тебя был шанс найти себе достойного жениха, но ты им не воспользовалась. В конце концов, то, что я тебе предлагаю, не так уж и плохо. Сент-Магнус – известный человек в свете. Он обаятелен, любит риск, но при этом ведет себя благоразумно и всегда может вовремя остановиться. И если он будет рядом, окружающие станут смотреть на тебя совершенно по-другому. С ним ты будешь выглядеть привлекательнее. Не волнуйся, в его планы не входит на тебе жениться. Так что ты сможешь спокойно, не опасаясь последствий, использовать его в своих интересах, а потом навсегда с ним расстаться.

Эликс бросила отчаянный взгляд на мать. Но леди Фолькстоун лишь покачала головой.

– Мы с твоим отцом придумали этот план вместе, – сказала она, не оставив дочери никакой надежды.

Эликс подумала, что, может быть, ей поможет Джейми. Брат всегда приходил ей на помощь. Он сможет рассказать родителям несколько скандальных историй с участием Меррика, и тогда они сделают все, чтобы он держался от Эликс подальше.

– И еще одно, – продолжал отец. – Мы ничего не должны говорить об этом Джейми. Это станет для него тяжелым ударом. Ведь Сент-Магнус его друг. Мы решили вообще никому не говорить об этом происшествии.

Таким образом, на помощь Джейми рассчитывать не стоило. Теперь ее единственной надеждой был сам Сент-Магнус. Судя по всему, он, как и она, не в восторге от этого плана.

Глава 6

Ну вот и все. Скоро ее свободе придет конец. Эликс опустилась на каменную скамью в саду и поставила пустую корзинку для цветов рядом. У нее не было настроения срезать цветы, но это был хороший повод выйти из дома, переполненного людьми, и хоть немного побыть одной. Большинство гостей закончили завтрак и готовились к верховой прогулке. Кажется, они собирались поехать к римским руинам.

Отец ни за что не отступится от своего решения. Нечего и надеяться на это. По правде говоря, все эти годы он был с ней очень терпелив. Он стерпел – именно стерпел, а не простил – ее отказ виконту Мэндли. До этого он точно так же стерпел ее отказ барону Эдлбороу. Он мирился с ее странностями: любовью к книгам и древним манускриптам, хотя и не понимал этого. Эликс знала, что все это время ее родные надеялись, что со временем она образумится и станет жить как все нормальные люди.

Но их надежды не оправдались. С годами она все больше отдалялась от общества. Это происходило постепенно. Здесь, в глуши, ее не так связывали светские условности, которые ей навязывали в Лондоне. Здесь ей не грозил несчастливый брак по расчету, лишенный любви. Здесь она была счастлива. По крайней мере, ей так казалось.

По правде говоря, она и в деревенской глуши не находила утешения и покоя. Даже до встречи с Сент-Магнусом и до того, как стала разменной фигурой в его глупом пари. Может быть, ее все-таки тяготило одиночество здешней жизни – неизбежная плата за свободу, которую она так боялась потерять и за которую так цеплялась. Скоро все должно было измениться, но отнюдь не в лучшую сторону. Эликс сама не знала, чего она в действительности хочет.

– Вот это да! – послышался чей-то голос. – Какая приятная встреча!

Перед ней стоял лорд Сент-Магнус собственной персоной. Эликс смерила его тяжелым взглядом, ясно давая понять, что не рада встрече с ним. В этот момент она ненавидела его. Несмотря на бессонную ночь и невеселые мысли о том, что его ждет в будущем, Меррик выглядел свежим и отдохнувшим. И, как всегда, был безукоризненно одет. На нем были бриджи цвета буйволовой кожи, зеленая, как первая весенняя листва, куртка и начищенные до ослепительного блеска ботинки. Эликс же, в отличие от Сент-Магнуса, выглядела бледной и усталой, вокруг глаз появились темные круги. На ней было простое коричневое платье. Сегодня у нее совсем не было настроения для того, чтобы заниматься нарядами и прической.

– Со мной что-то не так? Вы так пристально на меня смотрите! – проговорил Сент-Магнус, непроизвольно коснувшись щеки.

– Нет, – ответила Эликс и постаралась отогнать от себя непрошеные мысли. – С вами все в порядке.

– Ну хорошо. Я хотел с вами встретиться, чтобы обсудить затруднительное положение, в котором мы оба оказались.

С этими словами Меррик поставил корзинку Эликс на землю и сел рядом с девушкой на каменную скамью. И опять, как ночью в библиотеке, от близости Меррика по телу Эликс прошла странная дрожь.

– Вы думаете, что это хорошая идея? – спросила Эликс.

– А вы считаете, что нам не стоит вместе попробовать найти выход из создавшейся ситуации? – с невозмутимым видом спросил Меррик.

– Нет, я имею в виду не это. Нам не стоит сидеть так близко друг к другу, – смущенно сказала Эликс. – В прошлый раз это плохо закончилось.

– Думаю, это не ваша забота, – возразил Меррик. – По этому поводу стоит беспокоиться, скорее, мне, Эликс.

Эликс. Подумать только, он назвал ее просто Эликс. И это вырвалось у него так естественно, словно они были старыми друзьями. По телу Эликс опять пробежала странная дрожь. Огромным усилием воли она заставила себя вернуться к реальности.

– Представляю, как вы сожалеете о том, что так неосмотрительно заключили это глупое пари, – сложив руки на коленях, съязвила Эликс.

– Представляю, как вы сожалеете, что я так неосмотрительно заключил это глупое пари, – скрестив ноги, с усмешкой сказал Меррик. – Если я не найду вам подходящего жениха, придется самому на вас жениться. Таково условие вашего отца. Мы оба не хотим этого брака. Так что лучше вам определиться самой и решить, за кого вы хотели бы выйти замуж. Тогда я сделаю все от меня зависящее, чтобы этот брак состоялся.

Эликс презрительно фыркнула. Все это напоминало какую-то глупую сказку.

– И как вы собираетесь сделать это? – насмешливо спросила она. – Вы не можете найти мне мужа, просто взмахнув волшебной палочкой.

– Нет, к сожалению, волшебной палочки у меня нет. Но я могу научить вас как понравиться мужчине, который придется вам по душе. Итак, за кого вы хотели бы выйти замуж? Поделитесь своими тайными желаниями.

Эликс задумалась.

– Так сразу и не скажешь… Во-первых, он должен иметь привлекательную, но мужественную внешность; во-вторых, я хочу, чтобы он был молод, немногим старше меня. Я не хочу выходить замуж за старика; в-третьих, он должен быть умным, образованным и хорошим собеседником. Я хотела бы, чтобы он уважал меня и принимал все мои недостатки. И…

– Мне не нужны описания положительных качеств вашего будущего мужа, – немного резко оборвал ее Меррик. – Мне нужно лишь его имя. За кого вы хотели бы выйти замуж? Назовите мне имя, просто имя. Например, виконт Харгроув или барон Хессельтон.

– Но я не могу назвать вам какое-то конкретное имя, – сказала Эликс. – Я хотела бы выйти замуж за такого мужчину, которого я описала. Придумайте что-то. В конце концов, это в ваших же интересах.

– Послушайте, леди Эликс, – с легким раздражением заговорил Магнус. – Давайте смотреть на вещи реально. Вы можете упрямиться сколько угодно, но это все равно не изменит вашей участи. В конце лета вам так или иначе придется выйти за кого-нибудь замуж.

– Вы так боитесь, что этим кем-то окажетесь вы? – сердито спросила Эликс. – Только не нужно делать вид, что вы стараетесь для моего же блага. Вы действуете исключительно в своих интересах. Вас не заботили мои чувства ни в ту ночь, в библиотеке, ни сейчас. Тогда вы думали только о том, чтобы выиграть пари. Теперь о том, как избежать нежелательного брака.

Конец бесплатного ознакомительного фрагмента.

  • Страницы:
    1, 2, 3, 4