Как только ни переводят моего предка- на всякие лады и манеры! Вещь нельзя перевести на русский вообще, так как она имеет несколько слоёв понимания, но один из возможных переводов его названия на русский- "Трактат о Способе и Свойствах"
Ну талантище! Какая глыба, а? Какой матерый человечище! Вот это, батенька, художник…Только плохо, что в одном формате fb2. Так же и "Ледяной трон". Для других книг сразу 4 формата доступны, а тут только один, и притом самый неудобный. Нельзя ли добавить хоть txt или doc? (Если можно, разумеется). Против docx и odt тоже не возражаю. И ещё одна микроскопическая просьба: указать максимальный размер для комментария. То есть количество символов. Но это мелочь, а в целом сайт отличный. От всей души желаю удачи.
Неле - Книга действительно хорошая, спокойная, как все у Грековой.Смысл -становление женщины, ставшей самостоятельной, освободившейся от диктата мужа после его смерти. Но как же ее испортил Говорухин - начиная от названия и кончая основным смыслом, ему же обязательно надо" о России, которую мы потеряли" и которую он не видел, ну да Бог с ним!
Честно сказать, первая книга этой серии граздо интереснее, чем "Второе правило стрелка". Если в "Первом правиле" все было в рамках здравого смысла - путь волшебника с драконом-героем и стрелок с кольтами вполне вписывался в сюжет, как странник, прошедший через сотни миров, то "Второе правило" выглядит как пьяный бред. Такое впечатление, что у автора закончились собственные идеи и весь сюжет строится на чужих. Автор полностью переврал "Матрицу", сделав пародию на пародию, изувечил "Властелина колец" так, что Гоблин нервно курит в сторонке (это же надо, Арагорн о танках мечтает, это в глубоком средневековье-то, а Фродо-Фредди просит у дяди гранатомет). В общем, читаю исключительно по инерции, хотя, наверное, проще было бы просто пролистать до последней страницы, глянуть, чем все закончится, и закрыть книгу.