Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Охотник: Пустоши демонов

ModernLib.Net / Буревой Андрей / Охотник: Пустоши демонов - Чтение (Ознакомительный отрывок) (стр. 3)
Автор: Буревой Андрей
Жанр:

 

 


      Всем возле двери разместиться, конечно, не удалось. За дверь ухватились только Карой, Улис Гилим и я. По команде Кароя, начали тянуть за край двери. Поначалу дверь начала было открываться, но, продвинувшись ещё на пару дюймов, замерла. Здоровые петли заржавели и не давали сдвинуть дверь. Перехватившись поудобнее, мы сделали ещё одну попытку. Кромка двери постепенно начала отодвигаться и приложив все силы, нам удалось оттянуть её ещё на полтора десятка дюймов. Отпустив кромку двери, мы посмотрели на неё.
      - Да, как говорится, сила есть… - Проворчал Гилим.
      Дверь так и не повернулась на петлях. Мы выгнули саму дверь, искривив металл.
      - Да нет. - Не согласился Карой. - Просто металл уже достаточно ветхий, вот и поддался. Новенькую дверь нам сила не помогла бы своротить.
      Подхватив лампу, он просунул её за дверь и протиснулся туда сам. Пробравшись следом за Кароем в небольшую кладовую, мы остановились у входа. В небольшой комнате стояло несколько десятков ящиков.
      - Здесь явно магия применялась. - Сказал Гилим, глядя не повреждённые временем деревянные коробки и ящики.
      - Она и сейчас здесь осталась. - Сказал я, рассматривая видимое истинным зрением тусклое жёлтое сияние, окутывающее ящики.
      - Да, на ящики какое - то заклинание наложено. - Согласился Карой. - Хотя сияние жёлтое, скорей всего это просто защищающее от повреждений и непогоды заклинание.
      - Похоже на то. - Согласился я. - Почти все защитные заклинания жёлтый свет излучают. Да и не стал бы никто на каждый ящик отдельное охранное заклинание накладывать.
      - Тогда приступим. - Отодвинув нас в сторону, Гилим вытащил из куртки моток тонкой верёвки и кожаный мешочек, в котором оказалась миниатюрная трезубая кошка. Растянув свою снасть, охотник метнул кошку за ящики. Потянув за верёвку, он зацепился кошкой за верхний ящик и потянул его к нам. Сдвинувшись, ящик с грохотом свалился на пол. Не заметив никаких магических изменений, Карой кивнул Гилиму, давая понять, что всё в порядке. Сматывая верёвку, Гилим подошёл к ящику и отцепил кошку. Присев возле ящика, он попытался открыть его, но это ему не удалось.
      - Не пойму я что - то. - Проворчал Гилим, покрутившись вокруг ящика. - Ни замка, ни петель нигде не видно. Словно гроб сколочен.
      - А может того… - Опасливо прошептал Улис. - И впрямь гробы это…
      - Да нет, не похоже. - Сказал Карой. - Вон несколько ящиков квадратных стоит, а кто гробы квадратными делает.
      - Ну… - Собрался припомнить квадратный гроб Улис.
      - И не разводи панику. - Оборвал его Карой. - Сколько лет в пустоши хожу, а всего двух мёртвых древних видел, да и то скелеты.
      - Не открывается. - Наконец отстал от ящика Гилим и подошёл к остальным ящикам. - И эти такие же.
      - Рашид, давай кирку. - Распорядился Карой.
      Подав Гилиму кирку, Рашид отошёл назад. Осторожно нанося удары по краям ящика, Гилим начал разбивать доски. Ящик и впрямь оказался заколоченным, и отломав кусок доски, охотник подцепил киркой стенку ящика и отодрал её. Отлетевшая крышка ящика открыла нашему взору лежавшую там материю. Взявшись за край сукна, Гилим вытащил из ящика добротную украшенную вязью куртку.
      - Одежда видать для придворных была. - Прокомментировал свою находку Гилим. - Оттого и заклинание для сохранности было наложено.
      - Да, похоже, опасности здесь нет. - Сказал Карой и шагнул к ящикам.
      Мы в тот же момент тоже рванули к ящику. Достав из разбитого ящика ещё несколько курток, мы начали рассматривать добротную работу древних мастеров.
      - Вот это материал. - Поглаживая рукой куртку, сказал Рашид. - Такую одежду носить одно удовольствие.
      - Так в чём проблема? - Не понял Гилим. - Одевай и носи. Она ведь как новенькая.
      - И правда. - Обрадовался Рашид и примерил куртку.
      - Маленькая. - С сожалением вздохнул он, смотря на короткие рукава.
      - Так может в других ящиках побольше будут. - Предположил Вард, который тоже примерил одну из курток.
      Подняв кирку, Рашид начал взламывать и остальные ящики. Почти везде была одежда, штаны, куртки, нательные рубахи, пара ящиков сапог. В соседней стопке ящиков оказались припасы, вяленое мясо, крупы, соль, чай. Уже не ожидая найти себе куртку по размеру, Рашид подступился к последней стопке ящиков.
      Под крышкой первого же ящика оказались стальные наплечники. Вырвавшись из мрака ящика, они заблестели под светом ламп, словно были недавно отполированы.
      - Так. - Остановил Рашида Карой. - Это уже похоже на добычу. Осторожней открывай остальные.
      Стараясь не разламывать сильно ящики, Рашид вбивал кирку между крышкой и боковинами ящиков и открывал их. Во всех ящиках этой стопки обнаружились лёгкие доспехи - кольчуги, наплечники из тонких стальных пластин, маленькие остроконечные шлемы, кольчужные перчатки и усиленные металлическими вставками сапоги. Но когда был вскрыт ящик, в котором лежал десяток мечей, все предыдущие находки были забыты. Оставив в покое остальную добычу, охотники расхватали короткие мечи в отделанных серебром ножнах.
      - Вот это я понимаю оружие. - Взмахнул мечом Гилим. - Умели же Древние справное оружие делать.
      Когда восторг охотников немного поостыл, они разбрелись по комнате, обшаривая каждый уголок. Однако тайников в комнате не было, и Карой приказал перетаскивать воинское снаряжение к стоянке. Сделав по две ходки, мы перетащили добычу на поверхность и собрались вокруг неё.
      - Удачный поход, удачный. - Сказал Карой, смотря на сваленные в кучу вещи.
      - Теперь только до Гармина надо всё это дотащить. - Сказал Гилим.
      - Жаль только одёжка по размеру не подходит. - Добавил Рашид.
      - Да, одежда справная, но маловатая. - Согласился Гилим. - Но за то на выручку от этой добычи можно и ещё лучше одежду купить.
      - Однако тяжеловато будет всё это тащить. - Высказался Вард.
      - Да, тяжеловато. - Поддержал Рашид. - Но не бросать же добычу здесь.
      - Ладно. - Прервал разговор Карой. - Что решим то? Будем остатки завала разбирать или этим удовлетворимся и в Гармин пойдём?
      - Я думаю, не стоит жадничать. - Высказался Гилим. - И так добычи у нас чуть не на тысячу золотых. А под камнями врядли что - то ещё будет. Неизвестно откуда там шкатулка с драгоценностями оказалась, но Дария всё в расчищенных комнатах перерыла и больше ничего не нашла.
      - А я думаю, стоит ещё денёк потратить. - Сказал Вард. - Может ещё что - то небольшое и ценное обнаружим.
      Остальные охотники, кроме меня, поддержали Варда. И Дария, сменившись, тоже высказалась против немедленного отправления в Гармин. Так, оставив добычу валяться в лагере, мы вновь принялись таскать камни. В этой нудной и тяжёлой работе, прошёл этот день и половина следующего. К концу работы Вард уже ёжился от злых взглядов бросаемых на него охотниками. Словно они и не голосовали за расчистку завала, а это было целиком решение Варда. Так и не найдя больше ничего путного под камнями, мы собрались в круг.
      - Надо отправляться в Гармин. - Буркнул мрачный Вард. - Нечего здесь больше делать.
      - Тогда отправляемся. - Осмотрев недовольных охотников, решил Карой. - Сейчас распределим добычу по мешкам и отправимся.
      И вскоре, забросив на плечи, изрядно потяжелевшие мешки, мы двинулись в обратный путь. Дорога до Гармина не вызвала у нас затруднений. Не желая рисковать в неизвестной местности, мы вернулись тем же путём, что и добирались сюда. И демоны к счастью не встретились нам на пути.
      Наш отряд, повеселев после переправы у Гармина, быстро топал к городским воротам. Вспомнив о необходимости маскировки, я надел своё золотое кольцо и смело вошёл с отрядом в город. По городскому закону пошлиной охотники не облагались, поэтому мы прошли мимо разглядывающих нас стражников и устремились по улочкам города к дому Кароя. Вскоре добравшись до расположенного на окраине двухэтажного дома, мы выложили добычу и договорились встретиться вечером в "Королевском поросёнке".
      Вернувшись на постоялый двор, я зашёл в свою комнату. Бросив мешок у кровати, я снял перевязь с мечом и положил на стол. Открыв ставни, чтоб в комнате было посветлей, достал из кармана ключ от сундука. Присев возле сундука, я открыл замок и откинул крышку, намереваясь взять чистую одежду и пойти помыться.
      - Дарг!!! - Из сундука, хлопая заспанными глазами, на меня смотрел маленький слип…
      Растянув губы в лицемерной улыбке, я с трудом разжал стиснутые в кулак пальцы, и протянув руку к слипу, умилённо проговорил: - У ти моя прелесть.
      И осторожно погладил его, с трудом переборов желание схватить его за шкирку и зашвырнуть его через открытое окно до самых пустошей.
      Чуть успокоившись, я вытащил слипа из сундука. Маленький демон быстро обхватил мою руку своими лапами, видимо опасаясь упасть, и заглянул мне в глаза. Смотря в большие, янтарного оттенка глаза слипа, я вздохнул.
      - Что же мне теперь с тобой делать? - Спросил я у демона, но как и предполагал, не дождался от него ответа. Слип просто продолжал преданно смотреть мне в глаза и сглотнул пару раз, видимо намекая, что неплохо было бы поесть.
      - Ладно, неизвестно, сколько ты тут просидел, может и вправду голодный. - Вздохнул я и осторожно отцепил ухватившегося за рукав слипа. Усадив его на стол, я погладил его и строго наказал: - Жди здесь. Сейчас я тебе чего - нибудь принесу.
      Взяв чистую одежду, я спустился на первый этаж и обратился к служанке: - Лили, на кухне фрукты есть?
      - Есть милсдарь, конечно есть. А каких вам хочется?
      - А демон его знает. Набери корзинку разных, там разберусь.
      - Хорошо милсдарь, как вам будет угодно.
      Разобравшись с едой для слипа, я отправился в купальню. Отмывшись от грязи и пота, с удовольствием надел чистую одежду. После купания настроение пришло в норму, и вполне довольный я вернулся к себе в комнату с корзинкой фруктов.
      Слип, печально взиравший на меня со стола, так и сидел на том же самом месте, на которое я его усадил. Заметив фрукты, демон облизнулся и жалобно посмотрел на меня. Видимо голод всё же был сильнее чем лень, потому что когда я поставил корзинку на стол и стал размышлять, какими же фруктами его кормить, он сам подобрался к корзинке и схватил яблоко. Обхватив его лапами, слип с энтузиазмом приступил к еде. Одобрительно ворча, демон довольно быстро справился с яблоком и взялся за ещё одно.
      - Так, хватит, а то лопнешь. - Сказал я и убрал корзинку со стола.
      Слип справился, со вторым яблоком и поискал взглядом остальные фрукты. Не заметив больше ни одного, он улёгся и прикрыл глаза.
      - Да уж, ну и лентяй. - Усмехнулся я.
      Покормив демона, я перекусил в зале и меня, как и слипа, после еды начало клонить в сон. Поспав часика четыре, я повернулся на кровати и взглянул на слипа, который всё ещё спал.
      Что же теперь с ним делать? Не выкидывать же. Жаль, Элизабет рядом нет, сразу бы слипа пристроил. Может Дарии подарить? Она определённо будет в восторге. Только надо будет к празднику какому - нибудь подгадать. Не просто так же дарить. А то слишком странно мой подарок выглядеть будет, как бы девушка не решила, что она мне нравится, и я подарками её внимания добиваюсь. Хотя познакомиться с ней поближе тоже хотелось бы
      Ладно, со слипом решил, что делать. Как теперь с ворами быть, вот в чём вопрос. Я мучился, добычу через перевал, жизнью рискуя таскал, а они раз и украли всё моё золото. Да ещё и слипа положили, показали какой я олух. Нет, так дело не пойдёт. Надо бы вернуть денежки. Или пакость какую ворам устроить, чтоб их добыча тройным ущербом обернулась. К страже обращаться бесполезно. Идти к ворам и угрозами заставить вернуть украденное совсем глупо. Надо что - то интересное придумать… Так, самих воров мне врядли найти, значит надо взыскать должок с Ночной Гильдии. Что же им сделать? Отлавливать воришек с помощью магии, пока у мастеров - воров помощников не останется? И выкуп потребовать? Нет, это придётся помещение искать для пойманных, да и стража может подумать, что я работорговлей занимаюсь. Нужно что - то попроще…
      Обокрасть может их? Х - м - м, это будет весело! И слипа им подложить, пусть знают, что и не только они могут над людьми смеяться. Вот это стоящий план. И денежки верну и от подкладывания слипов их отучу. Да, план хорош. Надо будет только его обдумать получше. Так самое главное найти их логово. Поймать мелкого воришку и воспользоваться ментальным заклинанием? Врядли мелкие воришки знают, где логово находится. Если бы это так просто было, давно бы уже его стража разорила. Скорее он только старшего вора знает, кого - нибудь из подмастерий. Что ж тогда потом подмастерье ещё заклинанием одурманивать? А потом ещё и мастера - вора? Нет, так свитков не напасёшься. Да и не убивать же тех, у кого информацию получу. А если не убивать, то воры знать будут, кто их обчистил. Нет, надо незаметно им слипа подложить, чтоб и представить они не могли, кто его им подложил. Мне ведь в городе ещё жить, а обозлённые воры могут и убийцу нанять.
      Так - так - так. Воры ведь часть выручки в общий котёл отдают. Тогда возможно стоит попробовать им монету с наложенным поисковым заклинанием подсунуть. И она - то меня к их логову и приведёт. Да, затраты большие предстоят. Уйма свитков понадобится. И лучше их не в Гармине покупать. Иначе, когда прознает люд о краже у воров, маг сразу поймёт, для чего мне свитки были нужны. Ну да до соседнего городка пара дней пути, можно съездить. На сколько интересно моя доля потянет, хватит ли для осуществления моей задумки?
      Поднявшись с кровати, я подошёл к окну и выглянул на улицу. Солнце коснулась лишь краем городской стены, значит до встречи в "Королевском поросёнке" у меня есть ещё несколько часов. Можно не торопиться. Взяв свою верхнюю одежду, я попробовал отчистить её от пыли и пришёл к выводу, что легче купить новую одежду чем привести в порядок эту. Всё - таки она мне уже изрядно послужила. Да и стоит она не так дорого, чтоб стоило заморачиваться с попытками привести в порядок старую одежду.
      Одевшись, я нацепил меч и отправился на рынок. Пройдясь по лавкам, я быстро подобрал себе новенькую куртку и штаны по вкусу и пару рубах. Тёмно - серая куртка и такие же штаны, на мой взгляд, превосходно подходили для походов в пустоши. И прочные и не маркие и по цвету будут издалека с местностью сливаться. Расплатившись с мастером, я вернулся на постоялый двор и переоделся.
      Подкрепившись перед встречей в "Королевском поросёнке", всё одно там вино будем пить, а не обедать, я вышел на улицу. Неторопливо пройдясь по улицам, где уже начали зажигать фонари, добрался до таверны и вошёл в зал. В таверне царило веселье, несколько столов было сдвинуто и за ними устроилось больше десятка охотников. Подбадривая менестреля, поющего больше приличествующую портовому кабаку, а не богатому заведению песню, они накачивались вином. Ещё три столика были заняты маленькими группами охотников, а за одним сидели пять девушек. Не заметив никого из нашего отряда, я уселся за тем столом, где мы сидели в прошлый раз, и заказал вина.
      Наслаждаясь вином, я стал разглядывать девушек, гадая отряд ли это охотниц или случайно оказавшиеся здесь девушки из клана.
      - Что Дарт, по девушкам соскучился? - Усаживаясь за стол, спросил Вард. - Смотри поосторожней с ними, а то мигом кое - чего ценного лишишься.
      - А кто они такие? - Спросил я у пришедшего охотника.
      - Охотницы. - Ответил Вард, делая заказ подскочившей служанке. - Отряд леди Мирхам из клана Герав.
      - Так что они из клана? - Полюбопытствовал я.
      - Одна из них. - Не оглядываясь на девушек, сказал Вард. - Видишь у одной из них маленький шрам возле правого глаза? Вот это и есть леди Мирхам.
      Посмотрев на девушек, я и впрямь заметил у русоволосой девушки едва заметный шрам на лице. Приметив моё внимание, девушка холодно взглянула на меня.
      Отведя взгляд, я сказал Варду: - Симпатичная, даже когда пытается строгой выглядеть.
      Едва не поперхнувшись, охотник сказал: - Симпатичная? Возможно. Но лучше тебе к ней не приставать. Не ты первый заметил, что она симпатичная, и уже не одного ухажёра она на тот свет спровадила. Забудь про неё, если жизнью дорожишь.
      - Что прям так сразу и убивает?
      - Да не сразу. - Поморщился Вард. - Когда она здесь в первой объявилась, не сразу её всерьёз восприняли, пытались приставать к ней. Лишь когда она двоих на дуэли убила, лишь тогда перестали к ней соваться.
      - А если к другой девушке из их компании подойти?
      - К кому? - Ухмыльнулся Вард.
      Покосившись на девушек, я согласился: - Ты прав, больше не к кому.
      - Что, наш Дарт уже хочет леди Мирхам осчастливить? - Спросила Дария, подойдя к столу.
      - Да похоже на то. - Согласился Вард.
      - Не собираюсь я никого осчастливливать. - Возмутился я. - Вас ждал, вот и разглядывал их.
      - Врёшь. - Сказала Дария, и задумчиво осмотрев меня, спросила: - Слушай Дарт, тебе лучше в её отряд перейти? Магу в любом отряде завсегда будут рады.
      И с ехидством добавила: - И будешь один с пятью девушками. Прелесть, а не жизнь, а?
      - Дария, хватит Дарта подначивать. - Нахмурился Вард. - А то и вправду перейдёт в другой отряд.
      - Не перейду, не беспокойся. - Улыбнулся я. - Я не жадный на счёт девушек.
      - Эт хорошо. - Заявил Вард. - Как говорится много девушек, много хлопот.
      - А как понять не жадный? - Полюбопытствовала Дария.
      - Это значит, что мне и одной девушки хватит. - Любезно пояснил я.
      - Что Дария, не понятно про кого он говорит? - Спросил ухмыляющийся Вард у задумавшейся девушки.
      - Понятно. - Вспыхнула Дария.
      - И не надейся. - Обратилась она ко мне.
      - Хорошо. - Улыбнулся я девушке.
      - Нет, ты, похоже, не понял. - Нахмурилась Дария. - И не мечтай, о том, что я твоей подружкой стану.
      - Хорошо не буду. - Я попытался выглядеть серьёзно, но с губы так и кривились, пытаясь расползтись в улыбке.
      - Дарт. - Проговорила девушка, едва не трясясь от злости. - Прекрати ухмыляться, мы говорим о серьёзных вещах.
      - Что за шум, а драки нет? - Спросил Гилим, усаживаясь на стул, и покрутил головой, вопросительно глядя на нас с Дарией.
      - Всё в порядке. - Процедила сквозь зубы девушка.
      - Да, всё хорошо.
      - Ну, смотрите сами. - Пожал плечами Гилим. - Только не вздумайте грызться меж собой.
      Потихоньку наш отряд собрался за столом. Последними пришли Карой с Рашидом и принесли с собой небольшую сумку. Раздав нам по небольшому мешочку, Карой сказал: - Воинское снаряжение мы продали. В мешочках ваши доли, по сорок пять золотых вышло. А с ювелиром завтра поторгуемся. Драгоценности, думаю, ещё по полсотни на долю добавят.
      - Вот это дело. - Подкинув мешочек, сказал довольный Вард. - Ох, не часто такие удачные походы случаются.
      - Да и Дарта в деле проверили. - Сказал Гилим. - Можно теперь нашу задумку исполнить.
      - Да. - Кивнул Карой. - С Дартом демоны нам не помешают. Особенно если мы к походу подготовимся хорошо.
      Подошедшая к столу служанка, притащившая заказанное вино, перебила Кароя: - Ваш заказ.
      - Спасибо. - Поблагодарил её Улис.
      - Ладно, лучше завтра у меня соберёмся и дела обсудим. - Решил Карой. - А то ещё от похода не отдохнули, а уже в новый собираемся.
      - Да, сегодня надо гулять, а не дела обсуждать. - Сказал Гилим. - Гулянка после удачного похода, самое важное дело охотника.
      - Эт точно. - Рассмеялся Улис.
      - Только не надейтесь, что я вас по домам растаскивать буду. - Сказала девушка.
      - Ничего, сами доберёмся. - Сказал Гилим, поднимая кубок. - Если не заблудимся.
      Как я и предполагал, про еду никто из охотников и не вспоминал, все набросились на вино. Чуть позже закусок правда, заказали, но закуска это не еда. Постепенно веселье набирало обороты, охотники, заполнившие зал разошлись не на шутку. Хотя можно это понять, когда смерти каждый миг ожидаешь, то в спокойные моменты от души отдохнуть хочется. Негромкий поначалу разговор охотников теперь напоминал шумный гомон базара. Выпив четвёртый кубок вина, и я начал ощущать себя в весёлом шумном зале как в родном доме. А уж когда в зале стали девушки появляться, так вообще начался настоящий праздник. Отогнав менестреля и музыкантов в самый угол помоста, охотники устроили на нём танцы. Блики огней и море вина, блеск роскоши и сияние глаз, золото монет и серебро посуды, всё слилось у меня перед глазами в водовороте всеобщего веселья.
      Выпив неизвестно какой по счёту кубок, я начал выбираться из - за стола.
      - Дарт? - Донёсся до меня голос Улиса. - Ты куда?
      - Пора мне. - Сказал я. - Отметили возвращение и хватит. Пойду, просплюсь, а то ещё пара кубков и я отправлюсь к тому столику до девушек приставать.
      - Что Дарт, уже на приключения потянуло? - Спросил меня Гилим. - Тогда и впрямь лучше тебе проспаться пойти.
      - Да, иди Дарт. - Сказал Вард. - Иначе останемся мы без мага.
      Выбравшись из - за стола, я чуть качнулся, и простившись с охотниками, вышел из таверны. Выбравшись на улицу, я повернул на право, и изрядно шатаясь, побрёл к постоялому двору. Через десяток ярдов, запнувшись о выпирающий из мостовой камень, я едва не упал и меня кто - то подхватил под руку, не дав мне проверить лицо на прочность. Повернувшись, я открыл рот, собираясь поблагодарить моего спасителя.
      - Благодарю вас… - Начал я витиеватую речь. - Дария? А ты здесь откуда?
      - Оттуда. - Проворчала девушка. - Не бросать же тебя одного в таком состоянии. Как бы чего не натворил ты по дороге. Как нам без мага потом до сокровищ добираться.
      - А я думал ты обо мне беспокоишься. - С печалью в голосе сказал я.
      - Беспокоюсь. - Успокоила меня девушка. - Не беспокоилась бы, не стала бы тебе помогать. Где ты живёшь - то?
      - На постоялом дворе, у мастера Лира.
      - Это в "Защитнике Гармина" что ли?
      - Да. Хорошее название, правда?
      - Правда. Пошли тогда на постоялый двор. - И девушка, бережно поддерживая меня, повела по улице.
      - Дарт, а у тебя, что денег так много? - Спросила Дария. - Ведь "Защитник Гармина" место не из дешёвых, можно было бы и в другом месте поселиться, не многим хуже и при этом гораздо дешевле.
      - Нравится мне там.
      - Ну, раз нравится тогда конечно. А ты случайно не из благородных? Что выбирать по нраву привык, а не по средствам.
      - Так и быть скажу. Только никому не рассказывай. - Попросил я.
      - Обещаю. - Согласилась девушка.
      Задрав подбородок, я сказал: - На самом деле, я сын его Императорского Величества Богоравного и Справедливейшего Агруна Второго!
      - Болтун. - Фыркнула Дария. - Я серьёзно спросила, а он меня дурачить вздумал.
      - А серьёзно, так никакой я не благородный. - Сказал я.
      - Тогда чего деньгами соришь? - Спросила девушка.
      - Дались тебе эти деньги. - Поморщился я. - Представь, как приятно жить, не задумываясь о деньгах.
      - Приятно. - Сказала девушка. - Но рано или поздно они заканчиваются. Лучше накопить на что - то стоящее, чем тратить на ерунду.
      - На что, например? - Полюбопытствовал я.
      - Ну, на дом накопить, например, или там на женитьбу.
      - Да не накопишь ничего, просто стараясь меньше тратить. - Высказался я. - Деньги они или есть или их нет. И копить их десятки лет, отказывая себе в малых радостях, я не намерен.
      - Транжира. - Обвинила меня девушка. - Все деньги спустишь, и будешь жить в нищете.
      - Типун тебе на язык. - Рассердился я. - Не так много я и трачу.
      - Ворам больше достаётся. - Забывшись, ляпнул я и умолк.
      - Каким ворам? - Поинтересовалась Дария.
      - Таким. - Буркнул я. - Которые слипов подкладывают.
      - Тебя что обокрали? - Изумилась девушка. - И слипа подложили?
      - Да. - Признался я. - Только остальным не говори.
      - Хорошо, не скажу. - Серьёзно сказала девушка. - И много у тебя украли?
      - Да почти сотню золотом. - Вздохнул я.
      - Да, солидный куш кому - то достался. - Сказала Дария. - Может и мне в Ночную Гильдию вступит, с такими - то прибытками.
      - Угу, всем городом друг у друга воровать будем.
      - Ты хоть слипа не прибил со злости? - Обеспокоилась девушка.
      - Нет. Не он же меня обокрал.
      - Это хорошо, а то многие на этом милом демоне злость вымещают. Хотя сами виноваты в том, что их обокрали.
      - Да жив он, жив. - Повторил я. - Нажрякался и спит у меня в комнате.
      - Хочешь проверить? - С надеждой посмотрел я на девушку.
      - Нет, Дарт, я тебе верю. - Улыбнулась Дария. - И в комнату к тебе не пойду, особенно сейчас.
      - Жаль. - Опечалился я. - А я надеялся, что ты зайдёшь ко мне в гости.
      - Нет уж Дарт, не такая я наивная, чтоб не понимать, для чего девушек по ночам в гости зазывают.
      - Причём здесь наивность? - Удивился я. - Просто зайдёшь, чтоб убедиться, что со слипом всё в порядке.
      - Ты уверен, что не будешь ко мне приставать? - Спросила Дария.
      - Что ты такое говоришь! - Возмутился я. - Мы же одна команда. Какие приставания?
      - Ты сам - то себе веришь? - Засмеялась девушка.
      - Нет. - Рассмеявшись, признался я. - Но попробовать стоило.
      - Не надо Дарт. - Попросила Дария. - Не порти всё. У нас неплохой отряд сложился, и дело очень важное предстоит. Давай будем друзьями.
      - Хорошо, не буду я к тебе приставать. - Пообещал я. - Буду восхищаться издали.
      - Хорошо, посмотрим, как ты слово держишь. - Сказала девушка. - Так и быть, зайдем, посмотрим, как там слип поживает.
      Добравшись до постоялого двора, мы поднялись в мою комнату. Я зажёг лампу, и мы обступили стол, по которому рыскал проснувшийся слип.
      - Прелесть. - Взяв в руки слипа, сказала восхищённая девушка.
      - Он такой милый, правда? - Поглаживая успокоившегося слипа, сказала Дария.
      - Да, очень милый. - Признал я правоту девушки. - Но когда я его нашёл в сундуке, он милым совсем не выглядел.
      - Представляю себе. - Засмеялась девушка.
      - А ты его кормил? - Озаботилась она, когда слип принялся жевать рукав её куртки.
      - Кормил. Два яблока он стрескал, и спать завалился. Ты кстати не знаешь, какие плоды они конкретно едят?
      - Да любые фрукты. Можешь, что угодно давать. Если для них это не съедобно, то слип и есть не станет.
      - А рукав твой тоже съедобный?
      - Так он же его не ест, просто показывает нам, что кушать хочется. - Сказала Дария. - Они вообще очень понятливые и хорошо с людьми уживаются.
      Достав из корзинки грушу, я положил её на стол, и девушка посадила туда же слипа. Не теряя времени, слип сразу же перебрался к лежащему плоду и принялся за ужин.
      Наблюдая за ужинающим слипом, Дария сказала: - Я пораспрашиваю своих знакомых в городе, может, удастся узнать, кто тебя обчистил. Не может быть, чтоб вор не похвалился, что слипа кому - то подложил.
      - Спасибо. - Поблагодарил я девушку. - Если узнать, кто меня обворовал, то можно будет с воришки ущерб взыскать.
      - Да, может хоть часть денег удастся вернуть.
      - А ещё лучше все и с компенсацией.
      - Ладно, Дарт, пойду я. - Погладив напоследок слипа, сказала Дария. - До постоялого двора я тебя довела, теперь думаю, с тобой ничего не случится.
      - Может, ещё по бокалу вина выпьем? - Предложил я.
      - А тебе не хватит ли? - С сомнением посмотрела на меня девушка.
      - Ещё от одного бокала не упаду. Да и до комнаты мне не далеко из зала добираться.
      - Хорошо. - Согласилась Дария. - По одному бокалу вина и я пойду домой.
      Спустившись в зал, я заказал нам вина, и устроившись за столом, мы проболтали с Дарией несколько часов. В спокойной обстановке, без шумной толпы девушка вела себя заметно спокойнее и уже не огрызалась на каждую шутку. Постепенно разговорившись, она рассказала мне о своих замыслах. Оказывается, Дария не собирается всю жизнь промышлять в пустошах и как только насобирает достаточно денег, больше туда не сунется.
      - Значит тебе триста золотых нужно?
      - Да, три сотни и больше я в пустоши не сунусь. - Подтвердила Дария. - Этого хватит, чтоб небольшой домик купить и до конца жизни не беспокоиться о заработке. А потом доучусь у целительницы и буду людей лечить.
      - Понятно. Я тоже не собираюсь всю жизнь в пустошах промышлять. На следующий год обязательно в магическую школу поступлю.
      - Магом стать это здорово. - Грустно вздохнула девушка. - Жаль мне не удастся.
      - А ты не отчаивайся. - Сказал я. - И с малыми силами можно что - то делать. И тренируйся постоянно, пусть не сразу, через несколько лет, но результат будет. И сможешь заклинания третьего круга использовать. А это уже ого - го как здорово. Да и не так необходимы более сильные заклинания, слабые куда как чаще пригождаются.
      - Тяжело тренироваться. - Сказала Дария. - Я одно заклинание знаю, и его создание у меня все силы отнимает. А ты, думаю, сам знаешь, как неприятно магическое истощение. Потом несколько часов как снулая рыба себя чувствуешь.
      Немного подумав, я просиял: - Я знаю, как помочь тебе постоянно тренироваться и все силы не тратить.
      - Как? - Вскинулась девушка.
      - Тебе надо заклинание магического света выучить. На его создание энергия почти не тратится, только его поддержание энергию тянет. И ты сможешь создавать и поддерживать его недолго каждый день, не истощая себя, вот и тренировка.
      - Хорошая идея. - Сказала Дария. - Только чтоб маг согласился меня ему обучить, золота надо не мало. Хотя мы неплохой куш в этот раз сорвали, можно потратиться и на обучение заклинанию.
      - Да зачем тратиться? Давай я тебя заклинанию научу. - Предложил я. - Думаю я смогу тебя обучить.
      - Ты меня заклинанию обучишь? - Задумалась девушка. - И какую плату стребуешь?
      - Да не надо мне платы, мы же друзья.
      - Нет, Дарт, бесплатные подарки дороже обходятся чем плата золотом.
      - Какая ты недоверчивая. - Огорчился я. - А как же ты бесплатно собиралась мне помочь вора поискать?
      - Ну, это совсем другое дело.
      - Да ни какое оно не другое. - С досадой сказал я. - Это тоже помощь, а не подарок.
      Посмотрев мне в глаза, девушка медленно кивнула: - Хорошо Дарт, я буду рада твоей помощи.
      - Вот и славно. А то злодея из меня делаешь, который так и норовит девушку обмануть.

  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6