Перед вами юмористические рассказы знаменитого чешского писателя Карела Чапека. С чешского языка их перевел коллектив советских переводчиков-богемистов. Содержит иллюстрации Адольфа Борна.
Случайные комментарии
Мария комментирует книгу «Маг полуночи» (Емец Дмитрий):
Ваш коментарий, Александра, очень точно отражает мои мысли.
Yaeto комментирует книгу «Зайти с короля» (Доббс Майкл):
Радуйтесь. Может быть так хоть кто-нибудь узнает о переводчике Ю.Ф. Орехове.
Ляконя комментирует книгу «Посмотри на меня» (Ахерн Сесилия):
Шикарный сайт спасибо создателям!!!
atr комментирует книгу «Порядок в танковых войсках» (Земсков Андрей):
Бред русского нациста. Лубок по типу фильма "Эскадрилья №5"
Антон и Полина комментирует книгу «Кошмар на улице Стачек» (Кивинов Андрей Владимирович):
книга хорошая
Кукин Б.А. комментирует книгу «Жизнь и приключения Федюни и Борисыча» (Геннадий Юрьевич Рытченко):
Сегодня таких приключений в литературе - воз и маленькая тележка. Свою кучку добавил сюда и Геннадий Юрьевич. Респект-с!..
Анатолий комментирует книгу «Возвращение к людям» (Гривc Джеймс):
Действительно стоящая вещь!
Алена комментирует книгу «Волшебная таблетка» (Алекс Лесли):
Бред недотраханного самца.
Юля комментирует книгу «Повесть о потерянном времени» (Дмитрий Ненадович):
Забавно, с таким названием есть ещё книга Сергея Черткова. Её я читала - прикольно. А Ненадовича не читала. Но видимо надо сравнить.
оля комментирует книгу «Английский язык с Робинзоном Крузо (в пересказе для детей)» (Baldwin James):
это не то
Информация для правообладателей